Henrik Ibsen Part 5
You’re reading novel Henrik Ibsen Part 5 online at LightNovelFree.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit LightNovelFree.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy!
D. C. Lieblein, the Egyptologist.
The poet started for Egypt, by Dresden and Paris, on September 28.
_The League of Youth_ was published on the 29th, and first performed on October 18; Ibsen, therefore, just missed the scandal and uproar caused by the play in Norway. In company with eighty-five other people, all ill.u.s.trious guests of the Khedive, and under the care of Mariette Bey, Ibsen made a twenty-four days' expedition up the Nile into Nubia, and then back to Cairo and Port Said. There, on November 17, in the company of an empress and several princes of the blood, he saw the Ca.n.a.l formally opened and graced a grand processional fleet that sailed out from Port Said towards Ismaila. But on the quay at Port Said Ibsen's Norwegian mail was handed to him, and letters and newspapers alike were full of the violent scenes in the course of which _The League of Youth_ had been hissed down at Christiania. Then and there he sent his defiance back to Norway in _At Port Sad_, one of the most pointed and effective of all his polemical lyrics. A version in literal prose must suffice, though it does cruel injustice to the venomous melody of the original:
The dawn of the Eastern Land Over the haven glittered; Flags from all corners of the globe Quivered from the masts.
Voices in music Bore onward the cantata; A thousand cannon Christened the Ca.n.a.l.
The steamers pa.s.sed on By the obelisk.
In the language of my home Came to me the chatter of news.
The mirror-poem which I had polished For masculine minxes Had been smeared at home By splutterings from penny whistles.
The poison-fly stung; It made my memories loathsome.
Stars, be thanked!-- My home is what is ancient!
We hailed the frigate From the roof of the river-boat; I waved my hat And saluted the flag.
To the feast, to the feast, In spite of the fangs of venomous reptiles!
A selected guest Across the Lakes of Bitterness!
At the close of day Dreaming, I shall slumber Where Pharaoh was drowned-- And when Moses pa.s.sed over.
In this mood of defiance, with rage unabated, Ibsen returned home by Alexandria and Paris, and was in Dresden again in December.
The year of 1870 drove him out of Dresden, as the French occupation had driven him out of Rome. It was essential for him to be at rest in the midst of a quiet and alien population. He was drawn towards Denmark, partly for the sake of talk with Brandes, who had now become a factor in his life, partly to arrange about the performance of one of his early works, and in particular of _The Pretenders_. No definite plan, however, had been formed, when, in the middle of June, war was declared between Germany and France; but a fortnight later Ibsen quitted Saxony, and settled for three months in Copenhagen, where his reception was charmingly sympathetic. By the beginning of October, after the fall of Strasburg and the hemming in of Metz, however, it was plain on which side the fortunes of the war would lie, and Ibsen returned "as from a rejuvenating bath" of Danish society to a Dresden full of French prisoners, a Dresden, too, suffering terribly from the paralysis of trade, and showing a plentiful lack of enthusiasm for Prussia.
Ibsen turned his back on all such vexatious themes, and set himself to the collecting and polis.h.i.+ng of a series of lyrical poems, the _Digte_ of 1871, the earliest, and, indeed, the only such collection that he published. We may recollect that, at the very same moment, with far less cause to isolate himself from the horrors of war, Theophile Gautier was giving the last touches to _Emaux et Camees_. In December, 1870, Ibsen addressed to Fru Limnell, a lady in Stockholm, his "Balloon-Letter," a Hudibrastic rhymed epistle in nearly 400 lines, containing, with a good deal that is trivial, some striking symbolical reminiscences of his trip through Egypt, and some powerful ironic references to the caravan of German invaders, with its Hathor and its Horus, which was then rus.h.i.+ng to the a.s.sault of Paris under the doleful colors of the Prussian flag.
Ibsen's sarcasms are all at the ugliness and prosaic utilitarianism of the Germans; "Moltke," he says, "has killed the poetry of battles."
Ibsen was now greatly developing and expanding his views, and forming a world-policy of his own. The success of German discipline deeply impressed him, and he thought that the day had probably dawned which would be fatal to all revolt and "liberal rebellion" for the future.
More than ever he dreaded the revolutionary doctrines of men like Jaabaek and Bjornson, which would lead, he thought, to bloodshed and national disaster. The very same events were impressing Goldwin Smith at the very same moment with his famous prophecy that the abolition of all dynastic and aristocratic inst.i.tutions was at hand, with "the tranquil inauguration" of elective industrial governments throughout the world.
So history moves doggedly on, _propheten rechts, propheten links_, a perfectly impa.s.sive _welt-kind_ in the middle of them. In Copenhagen Ibsen had, after all, missed Brandes, delayed in Rome by a long and dangerous illness; and all he could do was to exchange letters with this still unseen but increasingly sympathetic and beloved young friend. To Brandes Ibsen wrote more freely than to any one else about the great events which were shaking the face of Europe and occupying so much of both their thoughts:--
The old, illusory France has collapsed [he wrote to Brandes on December 20, 1870, two days after the engagement at Nuits]; and as soon as the new, real Prussia does the same, we shall be with one bound in a new age. How ideas will then come tumbling about our ears! And it is high time they did. Up till now we have been living on nothing but the crumbs from the revolutionary table of last century, a food out of which all nutriment has long been chewed. The old terms require to have a new meaning infused into them. Liberty, equality and fraternity are no longer the things they were in the days of the late-lamented Guillotine.
This is what the politicians will not understand, and therefore, I hate them. They want their own special revolutions--revolutions in externals, in politics and so forth. But all this is mere trifling. What is all-important is the revolution of the Spirit of Man.
This revolution, as exemplified by the Commune in Paris, did not satisfy the antic.i.p.ations which Ibsen had formed, and Brandes took advantage of this to tell him that he had not yet studied politics minutely enough from the scientific standpoint. Ibsen replied that what he did not possess as knowledge came to him, to a certain degree, as intuition or instinct. "Let this be as it may, the poet's essential task is to see, not to reflect. For me in particular there would be danger in too much reflection." Ibsen seems, at this time, to be in an oscillating frame of mind, now bent on forming some positive theory of life out of which his imaginative works shall crystallize, harmoniously explanatory; at another time, anxious to be unhampered by theories and principles, and to represent individuals and exceptions exactly as experience presents them to him. In neither att.i.tude, however, is there discernible any trace of the moral physician, and this is the central distinction between Tolstoi and Ibsen, whose methods, at first sight, sometimes appear so similar. Tolstoi a.n.a.lyzes a morbid condition, but always with the purpose, if he can, of curing it; Ibsen gives it even closer clinical attention, but he leaves to others the care of removing a disease which his business is solely to diagnose.
The _Poems_, after infinite revision, were published at length, in a very large edition, on May 3, 1871. One reason why Ibsen was glad to get this book off his hands was that it enabled him to concentrate his thoughts on the great drama he had been projecting, at intervals, for seven years past, the trilogy (as he then planned it) on the story of Julian the Apostate. At last Brandes came to Dresden (July, 1871) and found the tenebrous poet plunged in the study of Neander and Strauss, Gibbon unfortunately being a sealed book to him. All through the autumn and winter he was kept in a chronic state of irritability by the intrigues and the menaces of a Norwegian pirate, who threatened to reprint, for his own profit, Ibsen's early and insufficiently protected writings. This exacerbated the poet's dislike to his own country, where the very law courts, he thought, were hostile to him. On this subject he used language of tiresome over-emphasis. "From Sweden, from Denmark, from Germany, I hear nothing but what gives me pleasure; it is from Norway that everything bad comes upon me." It was indicated to would-be Norwegian visitors that they were not welcome at Dresden. Norwegian friends, he said, were "a costly luxury" which he was obliged to deny himself.
The First Part of _Julian_ was finished on Christmas Day, but it took over a year more before the entire work, as we now possess it, was completed. "A Herculean labor," the author called it, when he finally laid down a weary pen in February, 1873. The year 1872 had been very quietly spent in unremitting literary labor, tempered by genial visits from some ill.u.s.trious Danes of the older generation, as particularly Hans Christian Andersen and Meyer Aron Goldschmidt, and by more formal intercourse with a few Germans such as Konrad Maurer and Paul Heyse; all this time, let us remember, no Norwegians--"by request." The summer was spent in long rambles over the mountains of Austria, ending up with a month of deep repose in Berchtesgaden. The next year was like unto this, except that its roaming, restless summer closed with several months in Vienna; and on October 17, 1873, _nonum in annum_, after the Horatian counsel, the prodigious masterpiece, _Emperor and Galilean_, was published in Copenhagen at last.
Of all the writings of Ibsen, his huge double drama on the rise and fall of Julian is the most extensive and the most ambitious. It is not difficult to understand what it was about the most subtle and the most speculative of the figures which animate the decline of antiquity that fascinated the imagination of Ibsen. Successive historians have celebrated the flexibility of intelligence and firmness of purpose which were combined in the brain of Julian with a pa.s.sion for abstract beauty and an enthusiasm for a restored system of pagan h.e.l.lenic wors.h.i.+p.
There was an individuality about Julian, an absence of the common purple convention, of the imperial rhetoric, which strongly commended him to Ibsen, and in his perverse ascetic revolt against Christianity he offered a fascinating originality to one who thought the modern world all out of joint. As a revolutionary, Julian presented ideas of character which could not but pa.s.sionately attract the Norwegian poet.
His att.i.tude to his emperor and to his G.o.d, sceptical, in each case, in each case inspired by no vulgar motive but by a species of lofty and melancholy fatalism, promised a theme of the most entrancing complexity.
But there are curious traces in Ibsen's correspondence of the difficulty, very strange in his case, which he experienced in forming a concrete idea of Julian in his own mind. He had been vaguely drawn to the theme, and when it was too late to recede, he found himself baffled by the paradoxes which he encountered, and by the contradictions of a figure seen darkly through a mist of historical detraction.
He met these difficulties as well as he could, and as a prudent dramatic poet should, by close and observant study of the doc.u.ment. He endeavored to reconcile the evident superiority of Julian with the absurd eccentricities of his private manners and with the futility of his public acts. He noted all the Apostate's foibles by the side of his virtues and his magnanimities. He traced without hesitation the course of that strange insurrection which hurled a coa.r.s.e fanatic from the throne, only to place in his room a literary pedant with inked fingers and populous beard. He accepted everything, from the parasites to the purple slippers. The dangers of so humble an attendance upon history were escaped with success in the first instalment of his "world drama."
In the strong and mounting scenes of _Caesar's Apostacy_, the rapidity with which the incidents succeed one another, their inherent significance, the innocent splendor of Julian's mind in its first emanc.i.p.ation from the chains of false faith, combine to produce an effect of high dramatic beauty. Georg Brandes, whose instinct in such matters was almost infallible, when he read the First Part shortly after its composition, entreated Ibsen to give this, as it stood, to the public, and to let _The Emperor Julian's End_ follow independently.
Had Ibsen consented to do this, _Caesar's Fall_ would certainly take a higher place among his works than it does at present, when its effect is somewhat amputated and its meaning threatened with incoherence by the author's apparent _volteface_ in the Second Part.
It was a lifelong disappointment to Ibsen that _Emperor and Galilean_, on which he expended far more consideration and labor than on any other of his works, was never a favorite either with the public or among the critics. With the best will in the world, however, it is not easy to find full enjoyment in this gigantic work, which by some caprice of style defiant of a.n.a.lysis, lacks the vitality which is usually characteristic of Ibsen's least production. The speeches put into the mouths of antique characters are appropriate, but they are seldom vivid; as Bentley said of the epistles of Julian's own teacher Libanius, "You feel by the emptiness and deadness of them, that you converse with some dreaming pedant, his elbow on his desk." The scheme of Ibsen's drama was too vast for the very minute and meticulous method he chose to adopt.
What he gives us is an immense canvas, on which he has painted here and there in miniature. It is a pity that he chose for dramatic representation so enormous a field. It would have suited his genius far better to have abandoned any attempt to write a conclusive history, and have selected some critical moment in the life of Julian. He should rather have concentrated his energies, independent of the chroniclers, on the resuscitation of that episode, and in the course of it have trembled less humbly under the uplifted finger of Ammia.n.u.s.
Of _Emperor and Galilean_ Ibsen afterwards said: "It was the first" (but he might have added "the only") "poem which I have written under the influence of German ideas." He was aware of the danger of living too long away from his own order of thought and language. But it was always difficult for him, once planted in a place, to pull up his roots. A weariness took possession of him after the publication of his double drama, and he did practically nothing for four years. This marks a central joint in the structure of his career, what the architects call a "channel" in it, adding to the general retrospect of Ibsen's work an aspect of solidity and resource. During these years he revised some of his early writings, made a closer study of the arts of sculpture and painting, and essayed, without satisfaction, a very brief sojourn in Norway. In the spring of 1875 he definitely moved with his family from Dresden to Munich.
The brief visit to Christiania in 1874 proved very unfortunate. Ibsen was suspicious, the Norwegians of that generation were const.i.tutionally stiff and reserved; long years among Southern races had accustomed him to a plenitude in gesture and emphasis. He suffered, all the brief time he was in Norway, from an intolerable _malaise_. Ten years afterwards, in writing to Bjornson, the discomfort of that experience was still unallayed. "I have not yet saved nearly enough," he said, "to support myself and my family in the case of my discontinuing my literary work.
And I should be obliged to discontinue it if I lived in Christiania....
This simply means that I should not write at all. When, ten years ago, after an absence of ten years, I sailed up the fjord, I felt a weight settling down on my breast, a feeling of actual physical oppression. And this feeling lasted all the time I was at home; I was not myself under the stare of all those cold, uncomprehending Norwegian eyes at the windows and in the streets."
Ibsen had now been more than ten years am exile from Norway, and his sentiments with regard to his own people were still what they were when, in July, 1872, he had sent home his _Ode for the Millenary Festival_.
That very striking poem, one of the most solid of Ibsen's lyrical performances, had opened in the key of unmitigated defiance to popular opinion at home. It was intended to show Norwegians that they must alter their att.i.tude towards him, as he would never change his behavior towards them. "My countrymen," he said:--
My countrymen, who filled for me deep bowls Of wholesome bitter medicine, such as gave The poet, on the margin of his grave, Fresh force to fight where broken twilight rolls,-- My countrymen, who sped me o'er the wave, An exile, with my griefs for pilgrim-soles, My fears for burdens, doubts for staff, to roam,-- From the wide world I send you greeting home.
I send you thanks for gifts that help and harden, Thanks for each hour of purifying pain; Each plant that springs in my poetic garden Is rooted where your harshness poured its rain; Each shoot in which it blooms and burgeons forth It owes to that gray weather from the North; The sun relaxes, but the fog secures!
My country, thanks! My life's best gifts were yours.
In spite of these sardonic acknowledgments. Ibsen's fame in Norway, though still disputed, was now secure. In Denmark and Sweden it was almost unchallenged, and he was a name, at least, in Germany. In England, since 1872, he had not been without a prophet. But in Italy, Russia, France--three countries upon the intelligence of which he was presently to make a wide and durable impression--he was still quite unknown.
Meanwhile, in glancing over the general literature of Europe, we see his figure, at the threshold of his fiftieth year, taking greater and greater prominence. He had become, in the sudden exinction of the ill.u.s.trious old men of Denmark, the first living writer of the North. He was to Norway what Valera was to Spain, Carducci to Italy, Swinburne or Rossetti to England, and Leconte de Lisle to France. These were mainly lyrical poets, but it must not be forgotten that Ibsen, down at least till 1871, was prominently ill.u.s.trious as a writer in metrical form. If, in the second portion of his career, he resolutely deprived himself of all indulgence in the ornament of verse, it was a voluntary act of austerity. It was Charles V at Yuste, wilfully exchanging the crown of jewels for the coa.r.s.e brown cowl of St. Jerome. And now, after a year or two of prayer and fasting, Ibsen began a new intellectual career.
CHAPTER VI
1875-82
While Ibsen was sitting at Munich, in this climacteric stage of his career, dreaming of wonderful things and doing nothing, there came to him, in the early months of 1875, two new plays by his chief rival.
These were _The Editor_ and _A Bankruptcy_, in which Bjornson suddenly swooped from his sagas and his romances down into the middle of sordid modern life. This was his first attempt at that "photography by comedy"
which he had urged on Ibsen in 1868. It is not, I think, recorded what was Ibsen's comment on these two plays, and particularly on _A Bankruptcy_, but it is written broadly over the surface of his own next work. It is obvious that he perceived that Bjornson had carried a very spirited raid into his own particular province, and he was determined to drive this audacious enemy back by means of greater audacities.
Not at once, however; for an extraordinary languor seemed to have fallen upon Ibsen. His isolation from society became extreme; for nearly a year he gave no sign of life. In September, 1875, indeed, if not earlier, he was at work on a five-act play, but what this was is unknown. It seems to have been in the winter of 1876, after an unprecedented period of inanimation, that he started a new comedy, _The Pillars of Society_, which was finished in Munich in July, 1877, that summer being unique in the fact that the Ibsens do not seem to have left town at all.
Ibsen was now a good deal altered in the exteriors of character. With his fiftieth year he presents himself as no more the Poet, but the Man of Business. Molbech told me that at this time the velveteen jacket, symbol of the dear delays of art, was discarded in favor of a frock-coat, too tight across the chest. Ibsen was now beginning, rather shyly, very craftily, to invest money; he even found himself in frequent straits for ready coin from his acute impatience to set every rix-dollar breeding. He cast the suspicion of poetry from him, and with his gold spectacles, his Dundreary whiskers, his broadcloth bosom and his quick staccato step, he adopted the pose of a gentleman of affairs, very positive and with no nonsense about him.
He had long determined on the wilful abandonment of poetic form, and the famous statement made in a letter to myself (January 15, 1874) must be quoted, although it is well known, since it contains the clearest of all the explanations by which Ibsen justified his new departure:--
You are of opinion that the drama [_Emperor and Galilean_] ought to have been written in verse, and that it would have gained by this. Here I must differ from you. The play is, as you will have observed, conceived in the most realistic style: the illusion I wished to produce is that of reality. I wished to produce the impression on the reader that what he was reading was something that had really happened. If I had employed verse, I should have counteracted my own intention and prevented the accomplishment of the task I had set myself. The many ordinary insignificant characters whom I have intentionally introduced into the play would have become indistinct, and indistinguishable from one another, if I had allowed all of them to speak in one and the same rhythmical measure. We are no longer living in the days of Shakespeare.
Among sculptors there is already talk of painting statues in the natural colors. Much can be said both for and against this. I have no desire to see the Venus of Milo painted, but I would rather see the head of a negro executed in black than in white marble. Speaking generally, the style must conform to the degree of ideality which pervades the representation. My new drama is no tragedy in the ancient acceptation; what I desired to depict were human beings, and therefore I would not let them talk "the language of the G.o.ds."
This revolt against dramatic verse was a feature of the epoch. In 1877 Alphonse Daudet was to write of a comedy, "Mais, helas! cette piece est en vers, et l'ennui s'y promene librement entre les rimes."
No poet, however, sacrificed so much, or held so rigidly to his intention of reproducing the exact language of real life, as did Ibsen in the series of plays which opens with _The Pillars of Society_. This drama was published in Copenhagen in October, 1877, and was acted almost immediately in Denmark, Sweden and Norway; it had the good fortune to be taken up warmly in Germany. What Ibsen's idea was, in the new sort of realistic drama which he was inventing, was, in fact, perceived at once by German audiences, although it was not always approved of. He was the guest of the theatromaniac Duke of Saxe-Meiningen, and _The Pillars of Society_ was played in many parts of Germany. In Scandinavia the book of the play sold well, and the piece had some success on the boards, but it did not create anything like so much excitement as the author had hoped that it would. Danish taste p.r.o.nounced it "too German."
For the fact that _The Pillars of Society_, except in Scandinavia and Germany, did not then, and never has since, taken a permanent hold upon the theatre, Mr. William Archer gives a reason which cannot be controverted, namely, that by the time the other foreign publics had fully awakened to the existence of Ibsen, he himself had so far outgrown the phase of his development marked by _Pillars of Society_, that the play already seemed commonplace and old-fas.h.i.+oned. It exactly suited the German public of the eighties; it was exactly on a level with their theatrical intelligence. But it was above the theatrical intelligence of the Anglo-American public, and... below that of the French public. This is of course an exaggeration. What I mean is that there was no possible reason why the countrymen of Augier and Dumas should take any special interest in _Pillars of Society_. It was not obviously in advance of these masters in technical skill, and the vein of Teutonic sentiment running through it could not greatly appeal to the Parisian public of that period.
The subject of _The Pillars of Society_ was the hollowness and rottenness of those supports, and the severe and unornamented prose which Ibsen now adopted was very favorable to its discussion. He was accused, however, of having lived so long away from home as to have fallen out of touch with real Norwegian life, which he studied in the convex mirror of the newspapers. It is more serious objection to _The Pillars of Society_ that in it, as little as in _The League of Youth_, had Ibsen cut himself off from the traditions of the well-made play.
Gloomy and homely as are the earlier acts, Ibsen sees as yet no way out of the imbroglio but that known to Scribe and the masters of the "well-made" play. The social hypocrisy of Consul Bernick is condoned by a sort of death-bed repentance at the close, which is very much of the usual "bless-ye-my-children" order. The loss of the Indian Girl is miraculously prevented, and at the end the characters are solemnized and warned, yet are left essentially none the worse for their alarm. This, unfortunately, is not the mode in which the sins of scheming people find them out in real life. But to the historical critic it is very interesting to see Bjornson and Ibsen nearer one another in _A Bankruptcy_ and _The Pillars of Society_ than they had ever been before.
They now started on a course of eager, though benevolent, rivalry which was eminently to the advantage of each of them.
No feature of Ibsen's personal career is more interesting than his relation to Bjornson. Great as the genius of Ibsen was, yet, rating it as ungrudgingly as possible, we have to admit that Bjornson's character was the more magnetic and more radiant of the two. Ibsen was a citizen of the world; he belonged, in a very remarkable degree, to the small cla.s.s of men whose intelligence lifts them above the narrowness of local conditions, who belong to civilization at large, not to the system of one particular nation. He was, in consequence, endowed, almost automatically, with the instinct of regarding ideas from a central point; if he was to be limited at all, he might be styled European, although, perhaps, few Western citizens would have had less difficulty than he in making themselves comprehended by a Chinese, j.a.panese or Indian mind of unusual breadth and cultivation. On the other hand, in accepting the advantages of this large mental outlook, he was forced to abandon those of nationality. No one can say that Ibsen was, until near the end of his life, a good Norwegian, and he failed, by his utterances, to vibrate the local mind. But Bjornson, with less originality, was the typical patriot in literature, and what he said, and thought, and wrote was calculated to stir the local conscience to the depths of its being.
When, therefore, in 1867, Ibsen, who was bound by all natural obligations and tendencies to remain on the best terms with Bjornson, allowed the old friends.h.i.+p between them to lapse into positive antagonism, he was following the irresistible evolution of his fate, as Bjornson was following his. It was as inevitable that Ibsen should grow to his full height in solitude as it was that Bjornson should pine unless he was fed by the dew and sunlight of popular meetings, torchlight processions of students and pa.s.sionate appeals to local sentiment. Trivial causes, such as those which we have chronicled earlier, might seem to lead up to a division, but that division was really inherent in the growth of the two men.
Henrik Ibsen Part 5
You're reading novel Henrik Ibsen Part 5 online at LightNovelFree.com. You can use the follow function to bookmark your favorite novel ( Only for registered users ). If you find any errors ( broken links, can't load photos, etc.. ), Please let us know so we can fix it as soon as possible. And when you start a conversation or debate about a certain topic with other people, please do not offend them just because you don't like their opinions.
Henrik Ibsen Part 5 summary
You're reading Henrik Ibsen Part 5. This novel has been translated by Updating. Author: Edmund Gosse already has 641 views.
It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.
LightNovelFree.com is a most smartest website for reading novel online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to LightNovelFree.com
- Related chapter:
- Henrik Ibsen Part 4
- Henrik Ibsen Part 6