Lineage, Life and Labors of Jose Rizal, Philippine Patriot Part 6

You’re reading novel Lineage, Life and Labors of Jose Rizal, Philippine Patriot Part 6 online at LightNovelFree.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit LightNovelFree.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy!

Thou, who now wouldst rise On wings of rich emprise, Seeking from Olympian skies Songs of sweetest strain, Softer than ambrosial rain;

Thou, whose voice divine Rivals Philomel's refrain, And with varied line Through the night benign Frees mortality from pain;

Thou, who by sharp strife Wakest thy mind to life; And the memory bright Of thy genius' light Makest immortal in its strength;

And thou, in accents clear of Phoebus, to Apells dear; Or by the brush's magic art Takest from nature's store a part, To fix it on the simple canvas' length;

Go forth, and then the sacred fire Of thy genius to the laurel may aspire; To spread around the fame, And in victory acclaim, Through wider spheres the human name.

Day, O happy day, Fair Filipinas, for thy land!

So bless the Power today That places in thy way This favor and this fortune grand.

The next compet.i.tion at the Liceo was in honor of the fourth centennial of the death of Cervantes; it was open to both Filipinos and Spaniards, and there was a dispute as to the winner of the prize. It is hard to figure out just what really happened; the newspapers speak of Rizal as winning the first prize, but his certificate says second, and there seems to have been some sort of compromise by which a Spaniard who was second was put at the head. Newspapers, of course, were then closely censored, but the liberal La Oceania contains a number of veiled allusions to medical poets, suggesting that for the good of humanity they should not be permitted to waste their time in verse-making. One reference quotes the t.i.tle of Rizal's first poem in saying that it was giving a word of advice "To the Philippine Youth,"

and there are other indications that for some considerable time the outcome of this contest was a very live topic in the city of Manila.

Rizal's poem was an allegory, "The Council of the G.o.ds"--"El consejo de los Dioses." It was an exceedingly artistic appreciation of the chief figure in Spanish literature. The rector of the Ateneo had a.s.sisted his former student by securing for him needed books, and though Rizal was at that time a student in Santo Tomas, the rivalries were such that he was still ranked with the pupils of the Jesuits and his success was a corresponding source of elation to the Ateneo pupils and alumni. Some people have stated that Father Evaristo Arias, a notably brilliant writer of the Dominicans, was a compet.i.tor, a version I once published, but investigation shows that this was a mistake. However, sentiment in the University against Rizal grew, until matters became so unpleasant that he felt it time to follow the advice of Father Burgos and continue his education outside of the Islands.

Just before this incident Rizal had been the victim of a brutal a.s.sault in Kalamba; one night when he was pa.s.sing the barracks of the Civil Guard he noted in the darkness a large body, but did not recognize who it was, and pa.s.sed without any attention to it. It turned out that the large body was a lieutenant of the Civil Guard, and, without warning or word of any kind, he drew his sword and wounded Rizal in the back. Rizal complained of this outrage to the authorities and tried several times, without success, to see the Governor-General. Finally he had to recognize that there was no redress for him. By May of 1882 Rizal had made up his mind to set sail for Europe, and his brother, Paciano, equipped him with seven hundred pesos for the journey, while his sister, Saturnina, intrusted to him a valuable diamond ring which might prove a resource in time of emergency.

Jose had gone to Kalamba to attend a festival there, when Mr. Hidalgo, from Manila, notified him that his boat was ready to sail. The telegram, asking his immediate return to the city, was couched in the form of advice of the condition of a patient, and the name of the steamer, Salvadora, by a play on words, was used in the sense of "May save her life." Rizal had previously requested of Mr. Ramirez, of the Puerta del Sol store, letters of introduction to an Englishman, formerly in the Philippines, who was then living in Paris. He said nothing more of his intentions, but on his last night in the city, with his younger sister as companion, he drove all through the walled city and its suburbs, changing horses twice in the five hours of his farewell. The next morning he embarked on the steamer, and there yet remains the sketch which he made of his last view of the city, showing its waterfront as it appeared from the departing steamer. To leave town it was necessary to have a pa.s.sport; his was in the name of Jose Mercado, and had been secured by a distant relative of his who lived in the Santa Cruz district.

After five days' journey the little steamer reached the English colony of Singapore. There Rizal saw a modern city for the first time. He was intensely interested in the improvements. Especially did the a.s.sured position of the natives, confident in their rights and not fearful of the authorities, arouse his admiration. Great was the contrast between the fear of their rulers shown by the Filipinos and the confidence which the natives of Singapore seemed to have in their government.

At Singapore, Rizal transferred to a French mail Steamer and seems to have had an interesting time making himself understood on board. He had studied some French in his Ateneo course, writing an ode which gained honors, but when he attempted to speak the language he was not successful in making Frenchmen understand him. So he resorted to a mixed system of his own, sometimes using Latin words and making the changes which regularly would have occurred, and when words failed, making signs, and in extreme cases drawing pictures of what he wanted. This versatility with the pencil, for many of his offhand sketches had humorous touches that almost carried them into the cartoon cla.s.s, interested officers and pa.s.sengers, so that the young student had the freedom of the s.h.i.+p and a voyage far from tedious.

The pa.s.sage of the Suez Ca.n.a.l, a glimpse of Egypt, Aden, where East and West meet, and the Italian city of Naples, with its historic castle, were the features of the trip which most impressed him.

CHAPTER VI

The Period of Preparation

Rizal disembarked at Ma.r.s.eilles, saw a little of that famous port, and then went by rail to Barcelona, crossing the Pyrenees, the desolate ruggedness of which contrasted with the picturesque luxuriance of his tropical home, and remained a day at the frontier town of Port-Bou. The customary Spanish disregard of tourists compared very unfavorably with the courteous attention which he had remarked on his arrival at Ma.r.s.eilles, for the custom house officers on the Spanish frontier rather reminded him of the cla.s.s of employes found in Manila.

At Barcelona he met many who had been his schoolmates in the Ateneo and others to whom he was known by name. It was the custom of the Filipino students there to hold reunions every other Sunday at the cafe, for their limited resources did not permit the daily visits which were the Spanish custom. In honor of the new arrival a special gathering occurred in a favorite cafe in Plaza de Catalonia. The characteristics of the Spaniards and the features of Barcelona were all described for Rizal's benefit, and he had to answer a host of questions about the changes which had occurred in Manila. Most of his answers were to the effect that old defects had not yet been remedied nor incompetent officials supplanted, and he gave a rather hopeless view of the future of their country. Somewhat in this gloomy mood, he wrote home for a newly established Tagalog newspaper of Manila, his views of "Love of country," an article not so optimistic as most of his later writings.

In Barcelona he remained but a short time, long enough, however, to see the historic sights around that city, which was established by Hannibal, had numbered many noted Romans among its residents, and in later days was the scene of the return of Columbus from his voyages in the New World, bringing with him samples of Redskins, birds and other novel products of the unknown country. Then there were the magnificent boulevards, the handsome dwellings, the interest which the citizens took in adorning their city and the pride in the results, and above all, the disgust at all things Spanish and the loyalty to Catalonia, rather than to the "mother-fatherland."

The Catalan was the most progressive type in Spain, but he had no love for his compatriots, was ever complaining of their "manana"

habits and of the evils that were bound to exist in a country where Church and State were so inextricably intermingled. Many Catalans were avowedly republicans. Signs might be seen on the outside of buildings telling of the location of republican clubs, unpopular officials were hooted in the streets, the newspapers were intemperate in their criticism of the government, and a campaign was carried on openly which aimed at changing from a monarchy to a democracy, without any apparent molestation from the authorities. All these things impressed the lad who had seen in his own country the most respectfully worded complaints of unquestionable abuses treated as treason, bringing not merely punishment, but opprobrium as well.

He, himself, in order to obtain a better education, had had to leave his country stealthily like a fugitive from justice, and his family, to save themselves from persecution, were compelled to profess ignorance of his plans and movements. His name was entered in Santo Tomas at the opening of the new term, with the fees paid, and Paciano had gone to Manila pretending to be looking for this brother whom he had a.s.sisted out of the country.

Early in the fall Rizal removed to Madrid and entered the Central University there. His short residence in Barcelona was possibly for the purpose of correcting the irregularity in his pa.s.sport, for in that town it would be easier to obtain a cedula, and with this his way in the national University would be made smoother. He enrolled in two courses, medicine, and literature and philosophy; besides these he studied sculpture, drawing and art in San Carlos, and took private lessons in languages from Mr. Hughes, a well-known instructor of the city. With all these labors it is not strange that he did not mingle largely in social life, and lack of funds and want of clothes, which have been suggested as reasons for this, seem hardly adequate. Jose had left Manila with some seven hundred pesos and a diamond ring. Besides, he received funds from his father monthly, which were sent through his cousin, Antonio Rivera, of Manila, for fear that the landlords might revenge themselves upon their tenant for the slight which his son had cast upon their university in deserting it for a Peninsular inst.i.tution. It was no easy task in those days for a lad from the provinces to get out of the Islands for study abroad.

Rizal frequently attended the theater, choosing especially the higher cla.s.s dramas, occasionally went to a masked ball, played the lotteries in small amounts but regularly, and for the rest devoted most of his money to the purchase of books. The greater part of these were second-hand, but he bought several standard works in good editions, many with bindings de luxe. Among the books first purchased figure a Spanish translation of the "Lives of the Presidents of the United States," from Was.h.i.+ngton to Johnson, morocco bound, gilt-edged, and ill.u.s.trated with steel engravings--certainly an expensive book; a "History of the English Revolution;" a comparison of the Romans and the Teutons, and several other books which indicated interest in the freer system of the Anglo-Saxons. Later, another "History of the Presidents," to Cleveland, was added to his library.

The following lines, said to be addressed to his mother, were written about this time, evidently during an attack of homesickness:

"You Ask Me for Verses"

(Translated by Charles Derbys.h.i.+re)

You bid me now to strike the lyre, That mute and torn so long has lain; And yet I cannot wake the strain, Nor will the Muse one note inspire!

Coldly it shakes in accents dire, As if my soul itself to wring, And when its sound seems but to fling A jest at its own low lament; So in sad isolation pent, My soul can neither feel nor sing.

There was a time--ah, 'tis too true-- But that time long ago has past-- When upon me the Muse had cast Indulgent smile and friends.h.i.+p's due; But of that age now all too few The thoughts that with me yet will stay; As from the hours of festive play There linger on mysterious notes, And in our minds the memory floats Of minstrelsy and music gay.

A plant I am, that scarcely grown, Was torn from out its Eastern bed, Where all around perfume is shed, And life but as a dream is known; The land that I can call my own,

By me forgotten ne'er to be, Where trilling birds their song taught me, And cascades with their ceaseless roar, And all along the spreading sh.o.r.e The murmurs of the sounding sea.

While yet in childhood's happy day, I learned upon its sun to smile, And in my breast there seemed the while Seething volcanic fires to play.

A bard I was, and my wish alway To call upon the fleeting wind, With all the force of verse and mind: "Go forth, and spread around its fame, From zone to zone with glad acclaim, And earth to heaven together bind!"

But it I left, and now no more-- Like a tree that is broken and sere-- My natal G.o.ds bring the echo clear Of songs that in past times they bore; Wide seas I cross'd to foreign sh.o.r.e, With hope of change and other fate; My folly was made clear too late, For in the place of good I sought The seas reveal'd unto me naught, But made death's specter on me wait.

All these fond fancies that were mine, All love, all feeling, all emprise, Were left beneath the sunny skies, Which o'er that flowery region s.h.i.+ne; So press no more that plea of thine,

For songs of love from out a heart That coldly lies a thing apart; Since now with tortur'd soul I haste Unresting o'er the desert waste, And lifeless gone is all my art.

In Madrid a number of young Filipinos were intense enthusiasts over political agitation, and with the recklessness of youth, were careless of what they said or how they said it, so long as it brought no danger to them. A sort of Philippine social club had been organized by older Filipinos and Spaniards interested in the Philippines, with the idea of quietly a.s.sisting toward improved insular conditions, but it became so radical under the influence of this younger majority, that its conservative members were compelled to drop out and the club broke up. The young men were constantly holding meetings to revive it, but never arrived at any effective conclusions. Rizal was present at some of these meetings and suggested that a good means of propaganda would be a book telling the truth about Philippine conditions and ill.u.s.trated by Filipino artists. At first the project was severely criticised; later a few conformed to the plan, and Rizal believed that his scheme was in a fair way of accomplishment. At the meeting to discuss the details, however, each member of the company wanted to write upon the Filipino woman, and therest of the subjects scarcely interested any of them. Rizal was disgusted with this trifling and dropped the affair, nor did he ever again seem to take any very enthusiastic interest in such popular movements. His more mature mind put him out of sympathy with the younger men. Their admiration gave him great prestige, but his popularity did not arise from comrades.h.i.+p, as he had but very few intimates.

Early in his stay in Madrid, Rizal had come across a second-hand copy, in two volumes, of a French novel, which he bought to improve his knowledge of that language. It was Eugene Sue's "The Wandering Jew," that work which transformed the France of the nineteenth century. However one may agree or disagree with its teachings and concede or dispute its literary merits, it cannot be denied that it was the most powerful book in its effects on the century, surpa.s.sing even Mrs. Stowe's "Uncle Tom's Cabin," which is usually credited with having hurried on the American Civil War and brought about the termination of African slavery in the United States. The book, he writes in his diary, affected him powerfully, not to tears, but with a tremendous sympathy for the unfortunates that made him willing to risk everything in their behalf. It seemed to him that such a presentation of Philippine conditions would certainly arouse Spain, but his modesty forbade his saying that he was going to write a book like the French masterpiece. Still, from this time his recollections of his youth and the stories which he could get from his companions were written down and revised, till finally the half had been prepared of what was finally the novel "Noli Me Tangere."

Through Spaniards who still remembered Jose's uncle, he joined a lodge of Masons called the "Acacia." At this time few Filipinos in Spain had joined the inst.i.tution, and those were mostly men much more mature than himself. Thus he met leaders of Spanish national life who were men of state affairs and much more sedate, men with broader views and more settled opinions than the irresponsible cla.s.s with whom his school companions were accustomed to a.s.sociate. A distinction must be made between the Masonry of this time and the much more popular inst.i.tution in which Filipinos later figured so largely when Professor Miguel Morayta became head of the Grand Lodge which for a time was a rival of that to which the "Acacia" owed allegiance, and finally triumphed over it.

In 1884 Rizal had begun his studies in English; he had been studying French during and since his voyage to Spain; Italian was acquired apparently at a time when the exposition of Genoa had attracted Spanish interest toward Italy, and largely through the reading of Italian translations of works which he knew in other languages. German, too, he had started to study, but had not advanced far with it. Thus Rizal was preparing himself for the travels through Europe which he had intended to make from the time when he first left his home, for he well knew that it was only by knowing the language of a country that it would be possible for him to study the people, see in what way they differed from his own, and find out which of their customs and what lessons from their history might be of advantage to the Filipinos.

A feature in Rizal's social life was a weekly visit to the home of Don Pablo Ortigas y Reyes, a liberal Spaniard who had been Civil Governor of Manila in General de La Torre's time. Here Filipino students gathered, and were entertained by the charming daughter of the home, Consuelo, who was the person to whom were dedicated the verses of Rizal usually ent.i.tled "a la Senorita C. O. y R."

In Rizal's later days he found a regular relaxation in playing chess, in which he was skilled, with the venerable ex-president of the short-lived Spanish republic, Pi y Margal. This statesman was accused of German tendencies because of his inclination toward Anglo-Saxon safeguards for liberty, and was a champion of general education as a preparation for a freer Spain.

Rizal usually was present on public occasions in Filipino circles and took a leading part in them, as, for example, when he delivered the princ.i.p.al address at the banquet given by the Madrid Filipino colony in honor of their artist countrymen, after Luna and Hidalgo had won prizes in the Madrid National exposition. He was also at the New Year's banquet when the students gathered in the restaurant to bid farewell to the old and usher in the new year, and his was the chief speech, summarizing the remarks of the others.

In 1885, having completed the second of his two courses, with his credentials of licentiate in medicine and also in philosophy and literature, Rizal made a trip through the country provinces to study the Spanish peasant, for the rural people, he thought, being agriculturists, would be most like the farmer folk of his native land. Surely the Filipinos did not suffer in the comparison, for the Spanish peasants had not greatly changed from the day when they were so masterfully described by Cervantes. It seemed to Rizal almost like being in Don Quixote's land, so many were the figures who might have been the characters in the book.

The fall of '85 found Rizal in Paris, studying art, visiting the various museums and a.s.sociating with the Lunas, the Taveras and other Filipino residents of the French capital, for there had been a considerable colony in that city ever since the troubles of 1872 had driven the Tavera family into exile and they had made their home in that city. In Paris a fourth of "Noli Me Tangere" was written, and Rizal specialized in ophthalmology, devoting his attention to those eye troubles that were most prevalent in the Philippines and least understood. His mother's growing blindness made him covet the skill which might enable him to restore her sight. So successfully did he study that he became the favorite pupil of Doctor L. de Weckert, the leading authority among the oculists of France, and author of a three-volume standard work. Rizal next went to Germany, having continued his studies in its language in the French capital, and was present at Heidelberg on the five hundredth anniversary of the foundation of the University.

Because he had no pa.s.sport he could only attend lectures, but could not regularly matriculate. He lived in one of the student boarding houses, with a number of law students, and when he was proposed for members.h.i.+p in the Chess Club he was registered in the Club books as being a student of law like the men who proposed him. These Chess Club gatherings were quite a feature of the town, being held in the large saloons with several hundred people present, and the contests of skill were eagerly watched by shrewd and competent judges. Rizal was a clever player, and left something of a record among the experts.

The following lines were written by Rizal in a letter home while he was a student in Germany:

Lineage, Life and Labors of Jose Rizal, Philippine Patriot Part 6

You're reading novel Lineage, Life and Labors of Jose Rizal, Philippine Patriot Part 6 online at LightNovelFree.com. You can use the follow function to bookmark your favorite novel ( Only for registered users ). If you find any errors ( broken links, can't load photos, etc.. ), Please let us know so we can fix it as soon as possible. And when you start a conversation or debate about a certain topic with other people, please do not offend them just because you don't like their opinions.


Lineage, Life and Labors of Jose Rizal, Philippine Patriot Part 6 summary

You're reading Lineage, Life and Labors of Jose Rizal, Philippine Patriot Part 6. This novel has been translated by Updating. Author: Austin Craig already has 577 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

LightNovelFree.com is a most smartest website for reading novel online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to LightNovelFree.com

RECENTLY UPDATED NOVEL