The Romance of Names Part 18

You’re reading novel The Romance of Names Part 18 online at LightNovelFree.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit LightNovelFree.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy!

Thwaite, from Anglo-Sax. witan, to cut, is found chiefly in c.u.mberland and the adjacent region in such compounds as Braithwaite (broad), Hebbelthwaite, Postlethwaite, Satterthwaite. The second of these is sometimes corrupted into Ablewhite as Cowperthwaite is into Copperwheat, for "this suffix has ever been too big a mouthful in the south" (Bardsley). A glade or valley in the wood was called a Dean, Dene, Denne, cognate with den. The compounds are numerous, e.g.

Borden (boar), Dibden (deep), Sugden (Mid. Eng. suge, sow), Hazeldean or Heseltine. From the fact that swine were pastured in these glades the names Denman and Denyer have been explained as equivalent to swineherd. As a suffix -den is often confused with -don (Chapter XII). At the foot of Horsenden Hill, near Harrow, two boards announce Horsendon Farm and Horsenden Golf-links. An opening in the wood was also called Slade--

"And when he came to Barnesdale, Great heavinesse there hee hadd; He found two of his fellowes Were slain both in a Slade."

(Robin Hood and Guy of Gisborne.)

The maps still show Pond Slade in Richmond Park, The compound Hertslet may be for hart-Slade.

Acre, a field, cognate with, but not derived from, Lat. ager, occurs in Goodacre, Hardacre, Linacre, Whittaker, etc., and Field itself gives numerous compounds, including b.u.t.terfield (bittern, Chapter XXIII), Schofield (school), Streatfeild (street), Whitfield.

Pasture-land is represented above all by Lea, for which see Chapter III. It is cognate with Hohenlohe and Waterloo, while Mead and Medd are cognate with Zermatt (at the mead). Brinsmead thus means the same as Brinsley.

MARSHES

Marshy land has given the names Carr or Kerr (Scand.) and Marsh, originally an adjective, merisc, from mer, mere. The doublet Marris has usually become Morris. The compounds Tidmarsh and t.i.tchmarsh contain the Anglo-Saxon names Tidda and Ticca. Moor also originally had the meaning mora.s.s (e.g. in Sedgemoor), as Ger. Moor still has, so that Fenimore is pleonastic. The northern form is Muir, as in Muirhead. Moss was similarly used in the north; cf. moss-trooper and Solway Moss, but the surname Moss is generally for Moses (Chapter IX).

From slough we get the names Slow, Slowley, and Sloman (also perhaps a nickname), with which we may compare Moorman and Mossman. This seems to be also the most usual meaning of Slack or Slagg, also used of a gap in the hills

"The first horse that he rode upon, For he was raven black, He bore him far, and very far, But failed in a slack."

(Ballad of Lady Maisry.)

Tye means common land. Platt is a piece, or plot, of level country--

"Oft on a plat of rising ground I hear the far-off curfew sound"

(Penseroso, 1. 73);

and shape is expressed by Gore, a triangular piece of land (cf.

Kensington Gore), of which the older form Gare, Geare, also survives.

In Lowndes we have laund or lound--

"And to the laund he rideth hym ful right, For thider was the hart wont have his flight

(A. 1691)--

a piece of heath land, the origin of the modern word lawn. In Lund and Lunn it has become confused with the Old Norse lundr, a sacred grove.

Laund itself is of French origin--

"Lande, a land, or laund; a wild, untilled, shrubbie, or bus.h.i.+e plaine"

(Cotgrave).

Its relation to land is uncertain, and it is not possible to distinguish them in such compounds as Acland (Chapter XII), Buckland, Cleveland, etc. The name Lander or Launder is unconnected with these (see p.186). Flack is Mid. Eng. flagge, turf. Snape is a dialect word for boggy ground, and Wong means a meadow.

A rather uncouth-looking set of names, which occur chiefly on the border of Ches.h.i.+re and Lancas.h.i.+re, are compounded from bottom or botham, a wide shallow valley suited for agriculture. Hotspur, dissatisfied with his fellow-conspirators' map-drawing, expresses his intention of damming the Trent so that

"It shall not wind with such a deep indent To rob me of so rich a bottom here."

(1 Henry IV, iii. 1.)

Familiar compounds are Higginbottom, Rowbotham, Sidebottom. The first element of Shufflebotham is, in the Lancas.h.i.+re a.s.size Rolls (1176-1285), spelt Schyppewalle- and Schyppewelle-, where schyppe is for sheep, still so p.r.o.nounced in dialect. Tarbottom, earlier Tarb.u.t.ton, is corrupted from Tarbolton (Ayrs.h.i.+re).

WATER AND WATERSIDE

RIVERS

Very few surnames are taken, in any language, from the names of rivers. This is quite natural, for just as the man who lived on a hill became known as Hill, Peake, etc., and not as Skiddaw or Wrekin, so the man who lived by the waterside would be known as Bywater, Rivers, etc. No Londoner talks of going on the Thames, and the country-dweller also usually refers to his local stream as the river or the water, and not by its geographical name. Another reason for the absence of such surnames is probably to be found in the fact that our river (and mountain) names are almost exclusively Celtic, and had no connotation for the English population. We have many apparent river names, but most of them are susceptible of another explanation.

Dee may be for Day as Deakin is for Dakin, i.e. David, Derwent looks like Darwin (Chapter VII) or the local Darwen with excrescent -t (Chapter III), Humber is Humbert, a French name corresponding to the Anglo-Sax, Hunbeorht, Medway may be merely "mid-way," and Trent is a place in Somerset. This view as to river surnames is supported by the fact that we do not appear to have a single mountain surname, the apparent exception, Snowdon, being for Snowden (see den, Dean, Dene, Denne). [Footnote: But see my Surnames, Chapter XVI.]

Among names for streams we have Beck, [Footnote: The simple Beck is generally a German name of modern introduction (see pecch).] cognate with Ger. Bach; Bourne, [Footnote: Distinct from bourne, a boundary, Fr. borne.] or Burn, cognate with Ger. Brunnen; Brook, related to break; Crick, a creek; Fleet, a creek, cognate with Flood; and Syke, a trench or rill. In Beckett and Brockett the suffix is head (Chapter XIII). Troutbeck, Birkbeck explain themselves. In Colbeck we have cold, and Holbrook contains hollow, but in some names -brook has been subst.i.tuted for -borough, -burgh. We find Brook latinized as Torrens.

Aborn is for atte bourne, and there are probably many places called Blackburn and Otterburn.

Firth, an estuary, cognate with fjord, often becomes Frith, but this surname usually comes from frith, a park or game preserve (Chapter XIII).

Another word for a creek, wick or wick (Scand.), cannot be distinguished from wick, a settlement. Pond, a doublet of Pound (Chapter XIII), means a piece of water enclosed by a dam, while natural sheets of water are Lake, or Lack, not limited originally to a large expanse, Mere, whence Mears and such compounds as Cranmer (crane), Bulmer (bull), etc., and Pool, also spelt Pull and Pole. We have compounds of the latter in Poulton (Chapter I), Claypole, and Gla.s.spool.

In Kent a small pond is called Sole, whence Nethersole. The bank of a river or lake was called Over, cognate with Ger. Ufer, whence Overend, Overall (see below), Overbury, Overland. The surname Sh.o.r.e, for atte sh.o.r.e, may refer to the sea-sh.o.r.e, but the word sewer was once regularly so p.r.o.nounced and the name was applied to large drains in the fen country (cf. Gott, Water, Chapter XIII). Beach is a word of late appearance and doubtful origin, and as a surname is usually identical with Beech.

Spits of land by the waterside were called Hook (cf. Hook of Holland and Sandy Hook) and Hoe or Hoo, as in Plymouth Hoe, or the Hundred of Hoo, between the Thames and the Medway. From Hook comes Hooker, where it does not mean a maker of hooks, while Homan and Hooman sometimes belong to the second. Alluvial land by a stream was called halgh, haugh, whence sometimes Hawes. Its dative case gives Hale and Heal.

These often become -hall, -all, in place-names. Compounds are Greenhalgh, Greenall and Featherstonehaugh, perhaps our longest surname.

Ing, a low-lying meadow, Mid. Eng. eng, survives in Greening, Fenning, Wilding, and probably sometimes in England (Chapter XI). But Inge and Ings, the latter the name of one of the Cato Street conspirators, also represent an Anglo-Saxon personal name. Cf. Ingall and Ingle, from Ingwulf, or Ingold, whence Ingoldsby.

ISLANDS

Ey, an island, [Footnote: Isle of Sheppey, Mersea Island, etc, are pleonasms.]survives as the last element of many names, and is not always to be distinguished from hey (hay, Settlements, Chapter III) and ley. Bill Nye's ancestor lived atten ey (Chapter III). Dowdney or Dudeney has been explained from the Anglo-Saxon name Duda, but it more probably represents the very common French name Dieudonne, corresponding to Lat. Deodatus. In the north a river island was commonly called Holm (Scand.), also p.r.o.nounced Home, Hulme, and Hume, in compounds easily confused with -ham, e.g. Durham was once Dun-holmr, hill island. The very common Holmes is probably in most cases a tree-name (Chapter XII). In Chisholm the first element may mean pebble; cf. Chesil Beach. The names Bent, whence Broadbent, and Crook probably also belong sometimes to the river, but may have arisen from a turn in a road or valley. But Bent was also applied to a tract covered with bents, or rushes, and Crook is generally a nickname (Chapter XXII). Lastly, the crossing of the unbridged stream has given us Ford or Forth whence Stratford, Strafford (street), Stanford, Stamford, Staniforth (stone), etc. The alternative name was Wade, whence the compound Grimwade. The cognate wath (Scand.) has been confused with with (Scand.), a wood, whence the name Wythe and the compound Askwith or Asquith. Both -wath and -with have been often replaced by -worth and -wood.

TREE NAMES

In conclusion a few words must be said about tree names, so common in their simple form and in topographical compounds. Here, as in the case of most of the etymons already mentioned in this chapter, the origin of the surname may be specific as well as general, i.e. the name Ash may come from Ash in Kent rather than from any particular tree, the etymology remaining the same. Many of our surnames have preserved the older forms of tree names, e.g. the lime was once the line, hence Lines, Lynes, and earlier still the Lind, as in the compounds Lyndhurst, Lindley, etc. The older form of Oak appears in Acland, Acton, and variants in Ogden and Braddock, broad oak. We have ash in Aston, Ascham. The holly was once the hollin, whence Hollins, Hollis, Hollings; cf. Hollings-head, Holinshed. But hollin became colloquially holm, whence generally Holmes. Homewood is for holm-wood. The holm oak, ilex, is so called from its holly-like leaves. For Birch we also find Birk, a northern form. Beech often appears in compounds as Buck-; cf. buckwheat, so called because the grains are of the shape of beech-mast. In Poppleton, Popplewell we have the dialect popple, a poplar. Yeo sometimes represents yew, spelt yowe by Palsgrave. [Footnote: The yeo of yeoman, which is conjectured to have meant district, cognate with Ger. Gau in Breisgau, Rheingau, etc., is not found by itself.]

In Sallows we have a provincial name for the willow, cognate with Fr, saule and Lat. salix. Rowntree is the rowan, or mountain ash, and Bawtry or Bawtree is a northern name for the elder. The older forms of Alder and Elder, in both of which the _d_ is intrusive (Chapter III), appear in Allerton and Ellershaw. Maple is sometimes Mapple and sycamore is corrupted into Sicklemore.

Tree-names are common in all languages. Beerbohm Tree is pleonastic, from Ger. Bierbaum, for Birnbaum, pear-tree. A few years ago a prominent Belgian statesman bore the name Vandenpereboom, rather terrifying till decomposed into "van den pereboom." Its Mid. English equivalent appears in Pirie, originally a collection of pear-trees, but used by Chaucer for the single tree

"And thus I lete hym sitte upon the pyrie."

(E. 2217.)

From trees we may descend gradually, via Thorne, Bush, Furze, Gorst (Chapter I), Ling, etc., until we come finally to Grace, which in some cases represents gra.s.s, for we find William atte grase in 1327, while the name Poorgra.s.s, in Mr. Hardy's Far from the Madding Crowd, seems to be certified by the famous French names Malherbe and Malesherbes.

The Romance of Names Part 18

You're reading novel The Romance of Names Part 18 online at LightNovelFree.com. You can use the follow function to bookmark your favorite novel ( Only for registered users ). If you find any errors ( broken links, can't load photos, etc.. ), Please let us know so we can fix it as soon as possible. And when you start a conversation or debate about a certain topic with other people, please do not offend them just because you don't like their opinions.


The Romance of Names Part 18 summary

You're reading The Romance of Names Part 18. This novel has been translated by Updating. Author: Ernest Weekley already has 426 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

LightNovelFree.com is a most smartest website for reading novel online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to LightNovelFree.com