Folk-Lore and Legends; Scandinavian Part 11
You’re reading novel Folk-Lore and Legends; Scandinavian Part 11 online at LightNovelFree.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit LightNovelFree.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy!
When autumn came, Aslog presented Orm with a son. In the midst of their joy at his appearance they were surprised by a wonderful apparition. The door opened on a sudden, and an old woman stepped in. She had on her a handsome blue dress. There was something proud, but at the same time strange and surprising in her appearance.
"Do not be afraid," said she, "at my unexpected appearance. I am the owner of this house, and I thank you for the clean and neat state in which you have kept it, and for the good order in which I find everything with you. I would willingly have come sooner, but I had no power to do so, till this little heathen (pointing to the new-born babe) was come to the light. Now I have free access. Only, fetch no priest from the mainland to christen it, or I must depart again. If you will in this matter comply with my wishes, you may not only continue to live here, but all the good that ever you can wish for I will cause you.
Whatever you take in hand shall prosper. Good luck shall follow you wherever you go; but break this condition, and depend upon it that misfortune after misfortune will come on you, and even on this child will I avenge myself. If you want anything, or are in danger, you have only to p.r.o.nounce my name three times, and I will appear and lend you a.s.sistance. I am of the race of the old giants, and my name is Guru. But beware of uttering in my presence the name of him whom no giant may hear of, and never venture to make the sign of the cross, or to cut it on beam or on board of the house. You may dwell in this house the whole year long, only be so good as to give it up to me on Yule evening, when the sun is at the lowest, as then we celebrate our great festival, and then only are we permitted to be merry. At least, if you should not be willing to go out of the house, keep yourselves up in the loft as quiet as possible the whole day long, and, as you value your lives, do not look down into the room until midnight is past. After that you may take possession of everything again."
When the old woman had thus spoken she vanished, and Aslog and Orm, now at ease respecting their situation, lived, without any disturbance, content and happy. Orm never made a cast of his net without getting a plentiful draught. He never shot an arrow from his bow that missed its aim. In short, whatever they took in hand, were it ever so trifling, evidently prospered.
When Christmas came, they cleaned up the house in the best manner, set everything in order, kindled a fire on the hearth, and, as the twilight approached, they went up to the loft, where they remained quiet and still. At length it grew dark. They thought they heard a sound of flying and labouring in the air, such as the swans make in the winter-time.
There was a hole in the roof over the fire-place which might be opened or shut either to let in the light from above or to afford a free pa.s.sage for the smoke. Orm lifted up the lid, which was covered with a skin, and put out his head, but what a wonderful sight then presented itself to his eyes! The little islands around were all lit up with countless blue lights, which moved about without ceasing, jumped up and down, then skipped down to the sh.o.r.e, a.s.sembled together, and now came nearer and nearer to the large island where Orm and Aslog lived. At last they reached it and arranged themselves in a circle around a large stone not far from the sh.o.r.e, and which Orm well knew. What was his surprise when he saw that the stone had now completely a.s.sumed the form of a man, though of a monstrous and gigantic one! He could clearly perceive that the little blue lights were borne by dwarfs, whose pale clay-coloured faces, with their huge noses and red eyes, disfigured, too, by birds'
bills and owls' eyes, were supported by misshapen bodies. They tottered and wobbled about here and there, so that they seemed to be, at the same time, merry and in pain. Suddenly the circle opened, the little ones retired on each side, and Guru, who was now much enlarged and of as immense a size as the stone, advanced with gigantic steps. She threw both her arms about the stone image, which immediately began to receive life and motion. As soon as the first sign of motion showed itself the little ones began, with wonderful capers and grimaces, a song, or, to speak more properly, a howl, with which the whole island resounded and seemed to tremble. Orm, quite terrified, drew in his head, and he and Aslog remained in the dark, so still that they hardly ventured to draw their breath.
The procession moved on towards the house, as might be clearly perceived by the nearer approach of the shouting and crying. They were now all come in, and, light and active, the dwarfs jumped about on the benches, and heavy and loud sounded, at intervals, the steps of the giants. Orm and his wife heard them covering the table, and the clattering of the plates, and the shouts of joy with which they celebrated their banquet.
When it was over, and it drew near to midnight, they began to dance to that ravis.h.i.+ng fairy air which charms the mind into such sweet confusion, and which some have heard in the rocky glens, and learned by listening to the underground musicians. As soon as Aslog caught the sound of the air she felt an irresistible longing to see the dance, nor was Orm able to keep her back.
"Let me look," said she, "or my heart will burst."
She took her child and placed herself at the extreme end of the loft whence, without being observed, she could see all that pa.s.sed. Long did she gaze, without taking off her eyes for an instant, on the dance, on the bold and wonderful springs of the little creatures who seemed to float in the air and not so much as to touch the ground, while the ravis.h.i.+ng melody of the elves filled her whole soul. The child, meanwhile, which lay in her arms, grew sleepy and drew its breath heavily, and without ever thinking of the promise she had given to the old woman, she made, as is usual, the sign of the cross over the mouth of the child, and said--
"Christ bless you, my babe!"
The instant she had spoken the word there was raised a horrible, piercing cry. The spirits tumbled head over heels out at the door, with terrible crus.h.i.+ng and crowding, their lights went out, and in a few minutes the whole house was clear of them and left desolate. Orm and Aslog, frightened to death, hid themselves in the most retired nook in the house. They did not venture to stir till daybreak, and not till the sun shone through the hole in the roof down on the fire-place did they feel courage enough to descend from the loft.
The table remained still covered as the underground people had left it.
All their vessels, which were of silver, and manufactured in the most beautiful manner, were upon it. In the middle of the room there stood upon the ground a huge copper kettle half-full of sweet mead, and, by the side of it, a drinking-horn of pure gold. In the corner lay against the wall a stringed instrument not unlike a dulcimer, which, as people believe, the giantesses used to play on. They gazed on what was before them full of admiration, but without venturing to lay their hands on anything; but great and fearful was their amazement when, on turning about, they saw sitting at the table an immense figure, which Orm instantly recognised as the giant whom Guru had animated by her embrace.
He was now a cold and hard stone. While they were standing gazing on it, Guru herself entered the room in her giant form. She wept so bitterly that the tears trickled down on the ground. It was long ere her sobbing permitted her to utter a single word. At length she spoke--
"Great affliction have you brought on me, and henceforth must I weep while I live. I know you have not done this with evil intentions, and therefore I forgive you, though it were a trifle for me to crush the whole house like an egg-sh.e.l.l over your heads."
"Alas!" cried she, "my husband, whom I love more than myself, there he sits petrified for ever. Never again will he open his eyes! Three hundred years lived I with my father on the island of Kunnan, happy in the innocence of youth, as the fairest among the giant maidens. Mighty heroes sued for my hand. The sea around that island is still filled with the rocky fragments which they hurled against each other in their combats. Andfind won the victory, and I plighted myself to him; but ere I was married came the detestable Odin into the country, who overcame my father, and drove us all from the island. My father and sisters fled to the mountains, and since that time my eyes have beheld them no more.
Andfind and I saved ourselves on this island, where we for a long time lived in peace and quiet, and thought it would never be interrupted.
Destiny, which no one escapes, had determined it otherwise. Oluf came from Britain. They called him the Holy, and Andfind instantly found that his voyage would be inauspicious to the giants. When he heard how Oluf's s.h.i.+p rushed through the waves, he went down to the strand and blew the sea against him with all his strength. The waves swelled up like mountains, but Oluf was still more mighty than he. His s.h.i.+p flew unchecked through the billows like an arrow from a bow. He steered direct for our island. When the s.h.i.+p was so near that Andfind thought he could reach it with his hands, he grasped at the fore-part with his right hand, and was about to drag it down to the bottom, as he had often done with other s.h.i.+ps. Then Oluf, the terrible Oluf, stepped forward, and, crossing his hands over each other, he cried with a loud voice--"
"'Stand there as a stone till the last day!' and in the same instant my unhappy husband became a ma.s.s of rock. The s.h.i.+p went on unimpeded, and ran direct against the mountain, which it cut through, separating from it the little island which lies yonder."
"Ever since my happiness has been annihilated, and lonely and melancholy have I pa.s.sed my life. On Yule eve alone can petrified giants receive back their life, for the s.p.a.ce of seven hours, if one of their race embraces them, and is, at the same time, willing to sacrifice a hundred years of his own life. Seldom does a giant do that. I loved my husband too well not to bring him back cheerfully to life, every time that I could do it, even at the highest price, and never would I reckon how often I had done it that I might not know when the time came when I myself should share his fate, and, at the moment I threw my arms around him, become the same as he. Alas! now even this comfort is taken from me. I can never more by any embrace awake him, since he has heard the name which I dare not utter, and never again will he see the light till the dawn of the last day shall bring it."
"Now I go hence! You will never again behold me! All that is here in the house I give you! My dulcimer alone will I keep. Let no one venture to fix his habitation on the little islands which lie around here. There dwell the little underground ones whom you saw at the festival, and I will protect them as long as I live."
With these words Guru vanished. The next spring Orm took the golden horn and the silver ware to Drontheim where no one knew him. The value of the things was so great that he was able to purchase everything a wealthy man desires. He loaded his s.h.i.+p with his purchases, and returned to the island, where he spent many years in unalloyed happiness, and Aslog's father was soon reconciled to his wealthy son-in-law.
The stone image remained sitting in the house. No human power was able to move it. So hard was the stone that hammer and axe flew in pieces without making the slightest impression upon it. The giant sat there till a holy man came to the island, who, with one single word, removed him back to his former station, where he stands to this hour. The copper kettle, which the underground people left behind them, was preserved as a memorial upon the island, which bears the name of House Island to the present day.
THE ICELANDIC SORCERESSES.
"Tell me," said Katla, a handsome and lively widow, to Gunlaugar, an accomplished and gallant young warrior, "tell me why thou goest so oft to Mahfahlida? Is it to caress an old woman?"
"Thine own age, Katla," answered the youth inconsiderately, "might prevent thy making that of Geirrida a subject of reproach."
"I little deemed," replied the offended matron, "that we were on an equality in that particular--but thou, who supposest that Geirrida is the sole source of knowledge, mayst find that there are others who equal her in science."
It happened in the course of the following winter that Gunlaugar, in company with Oddo, the son of Katla, had renewed one of those visits to Geirrida with which Katla had upbraided him.
"Thou shalt not depart to-night," said the sage matron; "evil spirits are abroad, and thy bad destiny predominates."
"We are two in company," answered Gunlaugar, "and have therefore nothing to fear."
"Oddo," replied Geirrida, "will be of no aid to thee; but go, since thou wilt go, and pay the penalty of thy own rashness."
In their way they visited the rival matron, and Gunlaugar was invited to remain in her house that night. This he declined, and, pa.s.sing forward alone, was next morning found lying before the gate of his father Thorbiorn, severely wounded and deprived of his judgment. Various causes were a.s.signed for this disaster; but Oddo, a.s.serting that they had parted in anger that evening from Geirrida, insisted that his companion must have sustained the injury through her sorcery. Geirrida was accordingly cited to the popular a.s.sembly and accused of witchcraft. But twelve witnesses, or compurgators, having a.s.serted upon their oath the innocence of the accused party, Geirrida was honourably freed from the accusation brought against her. Her acquittal did not terminate the rivalry between the two sorceresses, for, Geirrida belonging to the family of Kiliakan, and Katla to that of the pontiff Snorro, the animosity which still subsisted between these septs became awakened by the quarrel.
It chanced that Thorbiorn, called Digri (or the corpulent), one of the family of Snorro, had some horses which fed in the mountain pastures, near to those of Thorarin, called the Black, the son of the enchantress Geirrida. But when autumn arrived, and the horses were to be withdrawn from the mountains and housed for the winter, those of Thorbiorn could nowhere be found, and Oddo, the son of Katla, being sent to consult a wizard, brought back a dubious answer, which seemed to indicate that they had been stolen by Thorarin. Thorbiorn, with Oddo and a party of armed followers, immediately set forth for Mahfahlida, the dwelling of Geirrida and her son Thorarin. Arrived before the gate, they demanded permission to search for the horses which were missing. This Thorarin refused, alleging that neither was the search demanded duly authorised by law, nor were the proper witnesses cited to be present, nor did Thorbiorn offer any sufficient pledge of security when claiming the exercise of so hazardous a privilege. Thorbiorn replied, that as Thorarin declined to permit a search, he must be held as admitting his guilt; and const.i.tuting for that purpose a temporary court of justice, by choosing out six judges, he formally accused Thorarin of theft before the gate of his own house. At this the patience of Geirrida forsook her.
"Well," said she to her son Thorarin, "is it said of thee that thou art more a woman than a man, or thou wouldst not bear these intolerable affronts."
Thorarin, fired at the reproach, rushed forth with his servants and guests; a skirmish soon disturbed the legal process which had been inst.i.tuted, and one or two of both parties were wounded and slain before the wife of Thorarin and the female attendants could separate the fray by flinging their mantles over the weapons of the combatants.
Thorbiorn and his party retreating, Thorarin proceeded to examine the field of battle. Alas! among the reliques of the fight was a b.l.o.o.d.y hand too slight and fair to belong to any of the combatants. It was that of his wife Ada, who had met this misfortune in her attempts to separate the foes. Incensed to the uttermost, Thorarin threw aside his const.i.tutional moderation, and, mounting on horseback, with his allies and followers, pursued the hostile party, and overtook them in a hay-field, where they had halted to repose their horses, and to exult over the damage they had done to Thorarin. At this moment he a.s.sailed them with such fury that he slew Thorbiorn upon the spot, and killed several of his attendants, although Oddo, the son of Katla, escaped free from wounds, having been dressed by his mother in an invulnerable garment. After this action, more blood being shed than usual in an Icelandic engagement, Thorarin returned to Mahfahlida, and, being questioned by his mother concerning the events of the skirmish, he answered in the improvisatory and enigmatical poetry of his age and country--
"From me the foul reproach be far, With which a female waked the war, From me, who shunned not in the fray Through foemen fierce to hew my way (Since meet it is the eagle's brood On the fresh corpse should find their food); Then spared I not, in fighting field, With stalwart hand my sword to wield; And well may claim at Odin's shrine The praise that waits this deed of mine."
To which effusion Geirrida answered--
"Do these verses imply the death of Thorbiorn?"
And Thorarin, alluding to the legal process which Thorbiorn had inst.i.tuted against him, resumed his song--
"Sharp bit the sword beneath the hood Of him whose zeal the cause pursued, And ruddy flowed the stream of death, Ere the grim brand resumed the sheath; Now on the buckler of the slain The raven sits, his draught to drain, For gore-drenched is his visage bold, That hither came his courts to hold."
As the consequence of this slaughter was likely to be a prosecution at the instance of the pontiff Snorro, Thorarin had now recourse to his allies and kindred, of whom the most powerful were Arnkill, his maternal uncle, and Verimond, who readily premised their aid both in the field and in the Comitia, or popular meeting, in spring, before which it was to be presumed Snorro would indict Thorarin for the slaughter of his kinsman. Arnkill could not, however, forbear asking his nephew how he had so far lost his usual command of temper. He replied in verse--
"Till then, the master of my mood, Men called me gentle, mild, and good; But yon fierce dame's sharp tongue might wake In wintry den the frozen snake."
While Thorarin spent the winter with his uncle Arnkill, he received information from his mother Geirrida that Oddo, son of her old rival Katla, was the person who had cut off the hand of his wife Ada, and that he gloried in the fact. Thorarin and Arnkill determined on instant vengeance, and, travelling rapidly, surprised the house of Katla. The undismayed sorceress, on hearing them approach, commanded her son to sit close beside her, and when the a.s.sailants entered they only beheld Katla, spinning coa.r.s.e yarn from what seemed a large distaff, with her female domestics seated around her.
"My son," she said, "is absent on a journey;" and Thorarin and Arnkill, having searched the house in vain, were obliged to depart with this answer. They had not, however, gone far before the well-known skill of Katla, in optical delusion occurred to them, and they resolved on a second and stricter search. Upon their return they found Katla in the outer apartment, who seemed to be shearing the hair of a tame kid, but was in reality cutting the locks of her son Oddo. Entering the inner room, they found the large distaff flung carelessly upon a bench. They returned yet a third time, and a third delusion was prepared for them; for Katla had given her son the appearance of a hog, which seemed to grovel upon the heap of ashes. Arnkill now seized and split the distaff, which he had at first suspected, upon which Kalta tauntingly observed, that if their visits had been frequent that evening, they could not be said to be altogether ineffectual, since they had destroyed a distaff.
They were accordingly returning completely baffled, when Geirrida met them, and upbraided them with carelessness in searching for their enemy.
"Return yet again," she said, "and I will accompany you."
Katla's maidens, still upon the watch, announced to her the return of the hostile party, their number augmented by one who wore a blue mantle.
"Alas!" cried Katla, "it is the sorceress Geirrida, against whom spells will be of no avail."
Immediately rising from the raised and boarded seat which she occupied, she concealed Oddo beneath it, and covered it with cus.h.i.+ons as before, on which she stretched herself complaining of indisposition. Upon the entrance of the hostile party, Geirrida, without speaking a word, flung aside her mantle, took out a piece of sealskin, in which she wrapped up Katla's head, and commanded that she should be held by some of the attendants, while the others broke open the boarded s.p.a.ce, beneath which Oddo lay concealed, seized upon him, bound him, and led him away captive with his mother. Next morning Oddo was hanged, and Katla stoned to death; but not until she had confessed that, through her sorcery, she had occasioned the disaster of Gunlaugar, which first led the way to these feuds.
Folk-Lore and Legends; Scandinavian Part 11
You're reading novel Folk-Lore and Legends; Scandinavian Part 11 online at LightNovelFree.com. You can use the follow function to bookmark your favorite novel ( Only for registered users ). If you find any errors ( broken links, can't load photos, etc.. ), Please let us know so we can fix it as soon as possible. And when you start a conversation or debate about a certain topic with other people, please do not offend them just because you don't like their opinions.
Folk-Lore and Legends; Scandinavian Part 11 summary
You're reading Folk-Lore and Legends; Scandinavian Part 11. This novel has been translated by Updating. Author: Charles John Tibbitts already has 589 views.
It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.
LightNovelFree.com is a most smartest website for reading novel online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to LightNovelFree.com
- Related chapter:
- Folk-Lore and Legends; Scandinavian Part 10
- Folk-Lore and Legends; Scandinavian Part 12