The Life, Letters and Work of Frederic Leighton Volume I Part 12

You’re reading novel The Life, Letters and Work of Frederic Leighton Volume I Part 12 online at LightNovelFree.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit LightNovelFree.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy!

[Ill.u.s.tration: VIEW OF SUBIACO, NEAR ROME. 1853 Leighton House Collection]

_Translation._]

"MOST ESTEEMED HERR STEINLE,--When you receive these lines I shall have already been long in the lovely land wherein I lack nothing but your presence; I beg you to accept from me the accompanying translation of the first volume of the works of the Father of English Poetry as a little remembrance; whether it is a good rendering of the great master I cannot judge, as at the moment of writing it has not arrived; but one thing I can answer for: it is the only volume of the only translation of Chaucer into the German language in existence; I only regret that there is also no Italian version; may it serve you as a souvenir of your devoted and grateful pupil,

"FRED LEIGHTON."

"FRANKFURT A/M."

_Translation._]

"ROME, VIA DELLA PURIFICAZIONE No. 11, _January 11_.

"MY VERY DEAR FRIEND,--At last I am able to write you a few words, and (although very late) to send you my very best good wishes and congratulations for the New Year. I am sure that you will be kind enough to forgive my long silence, and will believe me when I tell you that I absolutely could not help it. I hope with all my heart that in the meantime you have been well and strong, and that your beautiful works have progressed in accordance with your wishes. How has the experiment with the new ground turned out? Have you already started on the other cartoon? I, for my part, have experienced the fact that to make plans and to carry them out are two different things; for nothing has come of the pictures which I set myself to paint. I have already told you in Frankfurt, dear Master, how painfully my deficiency pressed upon me, and how clearly I felt that my works lacked a highly genuine finish in the form, an intimate knowledge of nature; this consciousness had so increased when I arrived in Rome that without more ado I determined to employ myself during the whole winter exclusively upon school tasks, and by all means to endeavour to rid my artistic capacity a little of this defect; so now I continually paint study heads, which I try to finish as much as possible, and in which I especially have good modelling in view; that I have achieved this, unfortunately I cannot yet a.s.sert, but I derive great enjoyment from the attempt, and hope that my efforts will not remain unrewarded; I shall then next year, if I come to the painting of pictures again, go to work with greater knowledge and clearness, and shall be able, I hope, to clothe my ideas more suitably.

"I have nothing further to report of myself. I hope, my dear Friend, to receive a few lines from you, telling me what you are doing, for you know well how deeply interested I am.

"Will you be so kind as to tell Mr. Welsch that my trouble to find the Palazzo Scheiderff was in vain, and I have also unluckily not seen his brother? If I pa.s.s through Florence again in spring, I will try my luck once more. And now, adieu, dear Master. Kindest remembrances to your wife and children, and to you the warmest greeting, from your grateful pupil,

"LEIGHTON."

_Translation._]

"FRANKFURT AM MAIN, _March 24, 1853_.

"MY VERY DEAR FRIEND,--My desire for news of you and Gamba was certainly great, but I possessed my soul in patience, for I was convinced that it would come at last; you and Rico have given me so many proofs of your love and friends.h.i.+p, that I was able to face with perfect calm and confidence all the numerous and impatient questions for news of you which came to me. Now, however, I see by your welcome lines, to my inward regret, that some restrained anxiety about you is justified, and while on one hand I greatly regret the weakness of your eyes and in a manner suffer with you, yet I have also my consoling argument that the Roman climate, at a better time of year, will certainly be good for your ailment, and that my Leighton can rise up again, that he will not lose courage. But whatever joy I had when you and your n.o.ble friends bore such splendid witness of one another, I cannot express myself as very easily satisfied; that you, in your efforts, would stand alone in Rome, I knew well, I am sure you are cut out for it, and it appears to me, even, as if every good heart that rises to a happy independence nowadays, must feel his loneliness, I might even say, that it must in order to give skill and power of conviction. The better you get to know Rome, the more you will learn to love her, and much will be freely given, when once the year of struggle is past, that could never be seized by force. How much I have rejoiced over all that you write of your and Rico's studies, how I should like to see them! Cling now to nature, you are quite right, you will not lose the art of composition, for it is not a thing that can be acquired: it is a gift, and one that you and Rico possess. Now, indeed, it always seems to me, when I consider the highest aims of art, and indeed the greatest capacities of man, that there should be a certain equalisation of the various powers, and it strikes me as indispensable, if we are not to become one-sided, that we should by such equalisation balance these various powers so as to achieve a _complete harmony_. Thus, however great a delicacy goose-liver may be, it always indicates a diseased goose, the monstrous enlargement of an organ, &c.; I do not say this by way of blame, and am thinking perhaps too much only of my own feeble powers, but merely as a little warning that it may be well to keep in view. Do not think that it is the Professor a.s.serting himself, I say this only as a matter of experience and because you and Rico lie very close to my heart, and are a.s.sociated with my own feeling of the sacredness of art. I have, however, no anxiety; you have good and n.o.ble natures, and will not lose the tracks of truth. Spare and save your eyes, I hope that you will soon be quite free from this ill, and then--forward! What you write me of the friends is certainly quite correct, and I myself thought no otherwise; Overbeck is the purest and n.o.blest man that I have ever met; moreover a genius--therefore I rejoice that you and Rico know him; he speaks with feeling and judgment of his art. Excuse, dear Leighton, my forgetfulness; I have not thought of the dear and lovely present which with your note surprised me so pleasantly on my return--I mean the powerful and rich Chaucer; I find the prologue splendid, rather knotty, but the Germans of that time are still knottier. I thank you heartily. Of myself, I can inform you, that I daily rejoice more over the grey canvas; I have worked two months on my picture of the 'Whitsun-sermon,' and now in three weeks have painted half the picture, and am, even though somewhat exhausted, not altogether discontented with the result. This picture, which grows daily more like a fresco, is getting on fast, but much still remains to be done, and I have the progress of the whole picture in hand. Of the friends here, I can tell you that all speak of you and Gamba with love and sympathy, and that you are kindly remembered by all. Thank Rico cordially for his welcome note; if you and Rico always call me 'master,' a t.i.tle which abashes me, we shall be friends, and I hope that as I grow old in years, at least I shall remain young in art. Tell Rico that I had a visit from his grandmother, who loves him dearly; with a few lines he would give her extreme pleasure. Now, adio, dear friend; equip yourself with patience and courage, and keep sad thoughts far from you. Greet all friends from me most heartily, also I have to send to you and Gamba warmest greetings from all here, including my wife, Frau Ruth Schlosser, and Casella. Let me hear sometimes how you get on. Always and altogether yours,

"EDW. STEINLE."

(_Postmark, March 28, 1853.

Received April 6._) (_On cover_--Mrs. Leighton, 1 Brock Street, Bath, England.) "ROME, VIA DE PORTA PINCIANA 8.

"DEAREST MAMMA,--If I did not, as was naturally my first impulse, answer your letter directly I received it, it was because Isabel's[25] portrait has of late taken up all the time, or rather eyes, that I can dispose of; this being, however, a _drying_ day, I seize the opportunity of making up for lost time. As I have mentioned the portrait, I may as well say _en pa.s.sant_ that I expect it to be a very successful likeness, and as decent a painting as a thing done in so desultory a manner can be expected to be; Gamba admires it very much, and intends to copy some parts. I was much touched at the affectionate sympathy you show for me in my visitation, and am as glad for you as for myself to say that there is a decided improvement in the state of my eyes, so that, although they are by no means _well_, it would hardly be worth while to go to a doctor for a written account of my symptoms; the more so as Dr. Small, who is a man very well thought of, thinks it all depends on the weather, and will go away when fine weather sets in, which G.o.d give! Add to this that several people of my acquaintance, _i.e._ Mrs. Sartoris and Mrs. Walpole, who never had anything the matter with their eyes, find them affected now. About two months ago I went to consult Dr. Small, or rather, on calling on him one day he _had me up_ professionally, for I felt a delicacy about going myself, as he had told me that he would be very happy to be of service to me _without_ any remuneration. Finding that Dr. Small's prescription had done me no perceptible good, I determined at last to go to a h.o.m.oeopathic physician, of whom I heard great things. He was originally the apothecary of Hahneman (do I spell the name rightly?) the father of h.o.m.oeopathy. Under his hands I certainly improved rapidly; but it so happened that, just as I went to him, the rains, which had lasted without interruption for six weeks, ceased, and we had some days of glorious weather--now, who cured me, Jove or the apothecary?

The weather is now as bad again as ever; but though less well, I have not _relapsed_ with it. Most days I can paint three or four hours (I don't think I could draw), and the other evening I even read half an hour with a lamp without feeling pain; what a pa.s.s things have come to that that should be a boast! I confess that the little I do, I do without energy or great enjoyment. I have not yet given my eyes the fair trial of complete rest which, when the Laings go, I shall be able, through your kind promise of a piano and singing lessons, to do for a fortnight or three weeks. My sincere thanks to Papa for his kindness and liberality. I shall begin immediately after the holy week, for until the _forestieri_, of which there are a fabulous number, have gone to their respective summer quarters, neither piano nor masters are in any way come-at-able.

"Having now spoken of my health, I return to your letter, for I find that the only way of writing at all to the point, is to answer sentence for sentence the questions and remarks you ask and make, and in the same order.

"I indeed count myself fortunate in having the acquaintance of Mr. and Mrs. Sartoris; it is a source of the greatest enjoyment to me; they show me the most marked kindness, which I value all the more because it is for my own sake, and not for that of a dinners-demanding letter of introduction. I am never there less than three times a week, and often more; I have dined with them _en famille_ four times, and it is only seven weeks since I made their acquaintance. Although I have a good many friends here, it is the only house which it is improving to me to frequent; her conversation is most agreeable to me, not from any knowledge she displays, but from her great refinement of feeling and taste; her husband is an enthusiastic amateur painter. I also meet there a young man of the name of Cartwright, a very old friend of theirs, who seems to me to possess an extraordinary amount of information, a mine which I have already begun to 'exploiter' to my own profit.

"I have made a considerable number of acquaintances, and have had more than enough parties, for people have a habit here of receiving once a week, so that, especially towards the end of the season, there never was an evening when I could not have gone somewhere, and often I had two or three places for one night; I used often to stay away from them, till I was afraid of offending people, which one does not wish to do when one experiences kindness from them. Then came a long series of arrears, which I found most monotonously tiring, for I am more lazy about dressing for a party than ever; more than once, when I have gone to my room to go through that hateful operation, I have slipped into bed instead of into my glazed boots; and yet, if I had taken the steps a great many young men do take, I should have gone to twice the number of places.

Now all this was very well for this winter, as I could do nothing else on account of my eyes, but next year I shall turn over quite a new leaf; in the first place, give up dancing altogether--it is too fatiguing; and in the next, go nowhere but to my old acquaintances (of this winter, I mean).

"I have lionised Isabel all over Rome, and devoted to her nearly all my afternoons since she came; it is the luckiest thing in the world, her coming here at a time when I am not able to paint; she is going in a few days; you may easily imagine that I have not slept in the afternoons since she has been here.

"Gamba is, as you rightly suggested, far too straitened to go into society; however, he no way requires it, he has good health and untiring industry, and requires no such relaxation.

As my paper is coming to an end, I must pa.s.s over the rest of your letter more rapidly. I fully feel with you that it is better in many respects that I should not go to Frankfurt, but I confess that when I saw it was out of the question, I felt painfully having to wait another year before seeing you; however, it is for the best. I am interested in hearing that you have bought a house in Bath; it looks as if you had at last found an anchor in your own country; is the society of Bath really agreeable? I always hear it spoken of in a jocular tone. What becomes of the Frankfurt house? You won't sell it, will you? Pray remember me most kindly to Kate Chamberlayne, and thank her for giving such an unworthy a corner in her memory.

"And now, dear Mamma, I must close. Pray write very soon, and give me a quant.i.ty of news about all your doings; tell me how dear Lina gets on and Gussy's Pegasus."

The preceding letter contains the first mention that I have seen of Leighton's friends, Mr. and Mrs. Sartoris, who were to be so much to him during twenty-five years of his life. He had known them seven weeks when he wrote it, and already Rome had become a happier place.

All that most interested him in social intercourse was satisfied in their companions.h.i.+p, and in that of the intimate circle of friends who frequented their house. It soon became a second home, a home doubly welcome, as Leighton felt keenly being separated from his family. Mr.

Sartoris was a fairly good amateur artist, and was considered by his friends to be a first-rate critic of painting. To Leighton's reasoning mind, ever p.r.o.ne to a.n.a.lyse and to give expression to the results of his a.n.a.lysis, it must have been inspiringly interesting to discuss art in general and his own in particular with one who had a natural gift for criticism.

Again, music was ever a joy to Leighton, a joy only equalled by that inspired by his own art. Mrs. Sartoris (Adelaide Kemble), imbued with the n.o.ble dramatic instincts and traditions of the Kembles, was not only a great singer, but a great musician, and had in all matters a fine taste, bred of true and deep feeling united with keen natural perceptions. In Miss Thackeray's "Preface to a Preface" to Mrs.

Sartoris' delightful story, "A Week in a French Country House," she quotes the description of one who had known the two sisters, f.a.n.n.y and Adelaide Kemble, from their youth: "Mrs. Kemble is essentially poetic and dramatic in her nature; Mrs. Sartoris, so much of an artist, musical, with a love for exquisite things and all that belongs to form and colour." (Some of us remember hearing Lord Leighton say that, though Mrs. Sartoris did not paint, she was a true painter in her sense of beauty of composition, in her great feeling for art.) Another old friend, referring to Mrs. Sartoris, with some show of reason deprecated any attempt to record at all that which was unrecordable: "Would you give a dried rose-leaf as a sample of a garden of roses to one who had never seen a rose?" she exclaims, recalling, not without emotion, the golden hours she had spent, the talks she had once enjoyed in the Warsash Pergola. "You have only to speak of things as they are," said a great critic who had known Mrs. Sartoris in her later years. "Use no conventional epithets: those sisters are beyond any ba.n.a.lities of praise." Again, take another verdict: "That fine and original being, so independent and full of tolerance for the young; sympathising even with _misplaced_ enthusiasm, entering so vividly into a girl's unformed longings. When I first knew her, she seemed to me to be a sort of revelation; it was some one taking life from an altogether new and different point of view from anything I had ever known before." Such are the descriptions given by those who knew her intimately of the lady who held out so kind a welcoming hand to Leighton when, as a youth of twenty-two, he started for the first time alone on the journey of life. I saw Mrs. Sartoris only two or three times at the house of our mutual friends, Mrs. Na.s.sau Senior and Mrs.

Brookfield. It was during the last years of Mrs. Sartoris' life, when illness and sorrow had marked her n.o.ble countenance with suffering. A friend of mine, however, who was greatly attached to Mrs. Sartoris, would often talk to me of her. My friend had had exceptional opportunities of coming in contact with the most distinguished minds in Europe. She told me she had never met with any personality who naturally, and apparently without effort, so completely dominated all others who were present. However distinguished the guests might be at a dinner, Mrs. Sartoris, she said, was invariably the centre of interest to all present.

The Sartoris children were another source of delight to Leighton in this home. No greater child-lover ever existed. He writes, moreover, that all social pleasures which he enjoyed during the three years he lived in Rome he owed to these friends.

With life brightened and inspired by their sympathy, and by all the sources of interest and culture which their society included, Leighton began brooding over the work which he meant should embody the best of his attainments so far as they were then developed. Florence and her art had cast a spell on his spirit very early in his existence. He had become especially enamoured of Giotto, the half-Catholic, the half-Greek Giotto. Pheidias had not yet touched him intimately; but his loving, spontaneous appreciation of this Florentine master, whose work in one sense echoes the secret of the n.o.ble, serene sense of beauty to be found in that of the Greeks, proves that in very early days Leighton's receptive powers were alive to it. The subject which inspired his first great effort appealed especially to Leighton from more than one point of view. In the historical incident which he chose was evinced the great reverence and appreciation with which the early Florentines regarded art, even when expressed in the archaic form of Cimabue's painting. The fact of his picture of the Madonna causing so much public enthusiasm was in itself a glorification of art; a witness that in the integral feelings of these Italians such enthusiasm for art could be excited in all cla.s.ses of the people. One of the doctrines Leighton most firmly believed, and most often expressed, was that of the necessity of a desire for beauty among the various cla.s.ses of a nation, poor and rich alike, before art of the best could become current coin.[26] In painting the scene of Cimabue's Madonna being carried in triumph through the streets to the Church of Sta. Maria Novella, Leighton felt he could record not only his own reverence for his vocation, but the fact that all who follow art with love and sincerity find a common ground, whatever the cla.s.s may be to which they belong. To Steinle, religion and art were as one, and his pupil had so far been inoculated with his master's feeling that, as his friend and brother artist, Mr. Briton Riviere, writes: "Art was to Leighton almost a religion, and his own particular belief almost a creed." As no difference of cla.s.s should be recognised in church, so neither should any be accentuated between artists, when such are worthy of their calling, a belief which Leighton carried into practice all his life in his relations with his brother artists. He makes Cimabue, the n.o.ble, lead by the hand the shepherd boy Giotto, who was destined to outstrip his patron in the race for fame, and to become so great an influence in the history of his country's art. The magnates of the city are represented in Leighton's procession as forming part of it, while Dante, standing in a shadowed corner, is watching it pa.s.s.

Again, Leighton was afforded an opportunity, in the accessories of the design, of painting the things which had entranced him in those days when he first fell in love with Italy; the mediaeval costumes in the old pictures, the background to the _Citta dei Fiori_ of hills, spiked with cypresses pointing dark, black-green fingers upwards to the sky, and the beautiful San Miniato crowning one of their summits, the stone pines, the carnations, the _agaves_--all these things that had appealed to his native sense of beauty as such wonderful revelations, when, at the age of ten, he was transported to the sunlit land of art and beauty, after being accustomed to the sights and surroundings of a dingy region in fog-begrimed London.

The subject of Leighton's early _opus magnum_ was indeed no bare historical fact to his mind; it was a symbol of everything to which, in his enthusiasm for his calling, he attached the most earnest meaning, and which was also steeped in the radiant glamour cast over his spirit from childhood by the land that inspires all that is most ardent in the aesthetic emotions of an artist.

The subject decided on, in the spring-time of 1853 he began working, as hard as the trouble in his eyes would permit, at the cartoons for the design. His intention of remaining in Italy during the summer was frustrated, partly by the unsatisfactory state of his eyes and health generally, partly by the decision of his family to return to their home in Frankfort for the summer, before finally settling in Bath.

This change of plans is first mentioned in a letter to Steinle received February 23, 1853:--

_Translation._]

ROME, VIA DI PORTA PINCIANO 8.

DEAR MASTER AND FRIEND,--How gladly I seize the opportunity to answer your delightful letter, and to connect myself again through the post with a man and a time round whom and which so many dear remembrances cling; that I did not do this immediately on receipt of your lines, I hope you have not set down to a possible negligence or to any sort of cooling of my grateful attachment to you, but that you have thought,--something has happened, Leighton has not forgotten me; and so it is; I suffer with my eyes. How sorry I am to begin a letter by giving you such news, for you expected only to hear from me of industrious making of progress; therefore exculpation of my silence is my first duty. The disorder of my eyes is not painful; I do not suffer with it; I am only incapacitated. Oh, that I were again in Frankfurt, then I should be well! Otherwise I am fairly well, and am intensely eager to do a great deal--and dare not; I am not altogether incapacitated, only my wings are clipped; I work for two or three hours every day, but as I cannot accomplish all that I desire, the little I can affords me the less pleasure; what, however, particularly damps my ardour is the lack of intellectual stimulus, because for _nearly six weeks_ I have not _looked at a book_, for in the evening I simply dare not do _anything_. I have driven myself out into society, till I absolutely prefer going to bed. If I could only compose in my head! but first this was always difficult for my unquiet head, and secondly I have, in consequence of this moral _Sirocco_, been blown upon by such a _svoglia-tezza_ that it is quite impossible; it only remains for me to think sadly of my, and I may say to you, most sympathetic friend, of our hopeful expectation, and to vex myself with the recollection of the zeal and joy with which I had commenced to put my plans into execution in Venice and Florence. My optic ailment is partly of the nerves, but princ.i.p.ally rheumatic. You can imagine whether it has been improved by four weeks of unbroken wet weather! But enough of these complaints. I will now turn to your letter and answer the points on which you touch. What a refreshment your lines were to me! They are a mirror of your warm, rich soul; I read with unfeigned emotion how sympathetically you still think of your two pupils; you have not been out of our minds for a moment; see how it is in my atelier here: in your portrait you are bodily, in your writings you are spiritually, present with me daily. That I did not write to you immediately on my arrival was certainly wrong of me, for then I had not begun to suffer with my eyes; but my head was in such a maze that I always put off and thought, I will wait till I hear if he has received my first lines, quite forgetting that you did not know my address in Rome. I am sure you will forgive me. What you imagined about my impressions, agrees at the first blush with the facts, but as regards the "gathered honey" it has unfortunately turned out quite differently. I feel as if blighted, and until I have the full use of my eyes it will not be otherwise. Of Rico I will say nothing, for he will write himself either to-day or to-morrow; I can only tell you that so far we have travelled through Italy in perfect concord and friends.h.i.+p; but there is one thing that he will not tell you himself, he is indefatigably industrious, and has made marked progress in both drawing and painting. One word about my own development.

Since I left Frankfurt, my observations on nature and art, in all beyond what is technical, have produced in me a curious shyness, a peculiar and uncomfortable distrust of myself. When on my journey I saw Nature unfold before my eyes in her teeming summer glory, and saw how each flower is like a miracle on her richly worked garment, when I saw how golden threads wound everywhere through the whole fabric of beauty, then it seemed to me that the artist could not without sacrilege pa.s.s over the least thing that is sealed with the love of the Creator; when, later on, I noticed in Venice and Florence with what love and truth the great Masters had rendered the smallest, then my feelings arose; I knew only too well that I, until I should have drawn a mult.i.tude of studies, could not possibly complete a composition in the sense that I should wish, and otherwise I would not; and the consequence of this knowledge is that I have not attempted a stroke of composition, and I often anxiously ask myself whether I could; thus far it has worked to paralyse me, but on the other hand it has led me to draw some very complete studies which would certainly not displease you, dear Master. Finally, I touch upon a point which, on account of its painfulness, I would gladly pa.s.s over. I heard in Florence from Andre of your severe loss, and my first impulse was to write to you to express my sympathy; but when I set about it, I found it so infinitely difficult to say anything suitable without irritating your wound, that in the end I forbore. Your consolation you draw from a higher source than human friends.h.i.+p.

We have visited Overbeck several times, and have found him a dear and estimable old man, but naturally the difference of age and of aims is too great between us for him to supply your place with us; besides, I do not wish that he should in any way supplant Steinle in my memory or affection.

Flatz and Rhoden have welcomed us both most cordially; your name is a charm with them; as regards their art, both are _thoroughly able_, but unfortunately such _literal copyists_ of Overbeck's style that absolutely no difference is perceptible; consequently they are quite insipid to me, for I consider a real independence indispensably necessary in an artist. From all three I send you most cordial greetings.

Much as I could still tell you, my dear friend, I must hasten to a close on account of my eyes. I beg you not to repay my silence in kind, but when you have a moment, put a few lines on paper for the encouragement of your distant pupil. I long also to know how your works prosper, particularly the large one on the grey canvas with the light from above.

Accept the a.s.surance of the unalterable, devoted attachment of your grateful pupil,

FRED LEIGHTON.

It is not impossible that I might come to Frankfurt for a short time this summer.

A Monsieur Frederic Leighton, Frankfort a/M. Poste Restante. BATH, _May 15, 1853_.

MY BELOVED SON,--I have hardly the courage to tell you how intense is our joy at the prospect of meeting you, so much sooner than we had hoped, knowing that our pleasure is obtained, or will be, at the expense of a grievous disappointment to your long cherished and quite reasonable hopes. Your father was quite depressed the whole evening after the receipt of your last letter. I am sure I need not tell you how willingly I would relinquish my expected happiness to promote yours. I shall write but a short letter, as we hope to be in Frankfort soon after this reaches its destination.

Surely I told you in my last epistle we mean to spend the summer at home, for the last time to bear that name, alas! I fear I shall never, in England, feel as I do in Germany when tolerably well. The climate makes it impossible for me to feel that springiness of spirit so nearly allied to youthful feelings which I have often enjoyed at Frankfort and for no particular reason. It was in the air, but never notice these observations in your father's presence. He is sufficiently troubled at the thoughts of depriving me of my beloved house and garden, which, after all, is done by my own desire. I have just been reading an extract from a letter to Miss Pakenham from Mrs. Maquay, partly at that lady's request, that we might know the agreeable impression you made on her and your acquaintances at Rome. I will not gratify your vanity by repeating words of praise that have sunk deep into my mother's heart; "for the matter of that," I think your father and sisters are equally pleased at the tribute to your attractive qualities.

I will no farther fatigue your eyes as we hope so soon to embrace you. We fervently hope your eyes will be obedient to the treatment, which shall enable you to return to Rome for the winter. You cannot doubt that your father desires as much as you that you may be in a fit state to return.

G.o.d bless you, my dearest, all unite in this wish, if possible, more than the others.--Your tenderly attached Mother,

A. LEIGHTON.

Leighton went for medical treatment to Bad Gleisweiler, bei Landau, and writes to Steinle from there on July 25, 1853:--

_Translation._]

The Life, Letters and Work of Frederic Leighton Volume I Part 12

You're reading novel The Life, Letters and Work of Frederic Leighton Volume I Part 12 online at LightNovelFree.com. You can use the follow function to bookmark your favorite novel ( Only for registered users ). If you find any errors ( broken links, can't load photos, etc.. ), Please let us know so we can fix it as soon as possible. And when you start a conversation or debate about a certain topic with other people, please do not offend them just because you don't like their opinions.


The Life, Letters and Work of Frederic Leighton Volume I Part 12 summary

You're reading The Life, Letters and Work of Frederic Leighton Volume I Part 12. This novel has been translated by Updating. Author: Russell Barrington already has 565 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

LightNovelFree.com is a most smartest website for reading novel online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to LightNovelFree.com

RECENTLY UPDATED NOVEL