The Germany and the Agricola of Tacitus Part 3

You’re reading novel The Germany and the Agricola of Tacitus Part 3 online at LightNovelFree.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit LightNovelFree.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy!

37. Those of the Britons who, yet disengaged from the fight, sat on the summits of the hills, and looked with careless contempt on the smallness of our numbers, now began gradually to descend; and would have fallen on the rear of the conquering troops, had not Agricola, apprehending this very event, opposed four reserved squadron of horse to their attack, which, the more furiously they had advanced, drove them back with the greater celerity. Their project was thus turned against themselves; and the squadrons were ordered to wheel from the front of the battle and fall upon the enemy's rear. A striking and hideous spectacle now appeared on the plain: some pursuing; some striking: some making prisoners, whom they slaughtered as others came in their way. Now, as their several dispositions prompted, crowds of armed Britons fled before inferior numbers, or a few, even unarmed, rushed upon their foes, and offered themselves to a voluntary death. Arms, and carca.s.ses, and mangled limbs, were promiscuously strewed, and the field was dyed in blood. Even among the vanquished were seen instances of rage and valor. When the fugitives approached the woods, they collected, and surrounded the foremost of the pursuers, advancing incautiously, and unacquainted with the country; and had not Agricola, who was everywhere present, caused some strong and lightly-equipped cohorts to encompa.s.s the ground, while part of the cavalry dismounted made way through the thickets, and part on horseback scoured the open woods, some disaster would have proceeded from the excess of confidence. But when the enemy saw their pursuers again formed in compact order, they renewed their flight, not in bodies as before, or waiting for their companions, but scattered and mutually avoiding each other; and thus took their way to the most distant and devious retreats.

Night and satiety of slaughter put an end to the pursuit. Of the enemy ten thousand were slain: on our part three hundred and sixty fell; among whom was Aulus Atticus, the praefect of a cohort, who, by his juvenile ardor, and the fire of his horse, was borne into the midst of the enemy.

38. Success and plunder contributed to render the night joyful to the victors; whilst the Britons, wandering and forlorn, amid the promiscuous lamentations of men and women, were dragging along the wounded; calling out to the unhurt; abandoning their habitations, and in the rage of despair setting them on fire; choosing places of concealment, and then deserting them; consulting together, and then separating. Sometimes, on beholding the dear pledges of kindred and affection, they were melted into tenderness, or more frequently roused into fury; insomuch that several, according to authentic information, instigated by a savage compa.s.sion, laid violent hands upon their own wives and children. On the succeeding day, a vast silence all around, desolate hills, the distant smoke of burning houses, and not a living soul descried by the scouts, displayed more amply the face of victory. After parties had been detached to all quarters without discovering any certain tracks of the enemy's flight, or any bodies of them still in arms, as the lateness of the season rendered it impracticable to spread the war through the country, Agricola led his army to the confines of the h.o.r.esti. [123] Having received hostages from this people, he ordered the commander of the fleet to sail round the island; for which expedition he was furnished with sufficient force, and preceded by the terror of the Roman name. Pie himself then led back the cavalry and infantry, marching slowly, that he might impress a deeper awe on the newly conquered nations; and at length distributed his troops into their winter-quarters. The fleet, about the same time, with prosperous gales and renown, entered the Trutulensian [124] harbor, whence, coasting all the hither sh.o.r.e of Britain, it returned entire to its former station.

[125]

39. The account of these transactions, although unadorned with the pomp of words in the letters of Agricola, was received by Domitian, as was customary with that prince, with outward expressions of joy, but inward anxiety. He was conscious that his late mock-triumph over Germany, [126]

in which he had exhibited purchased slaves, whose habits and hair [127]

were contrived to give them the resemblance of captives, was a subject of derision; whereas here, a real and important victory, in which so many thousands of the enemy were slain, was celebrated with universal applause.

His greatest dread was that the name of a private man should be exalted above that of the prince. In vain had he silenced the eloquence of the forum, and cast a shade upon all civil honors, if military glory were still in possession of another. Other accomplishments might more easily be connived at, but the talents of a great general were truly imperial.

Tortured with such anxious thoughts, and brooding over them in secret, [128] a certain indication of some malignant intention, be judged it most prudent for the present to suspend his rancor, tilt the first burst of glory and the affections of the army should remit: for Agricola still possessed the command in Britain.

40. He therefore caused the senate to decree him triumphal ornaments, [129]--a statue crowned with laurel, and all the other honors which are subst.i.tuted for a real triumph, together with a profusion of complimentary expressions; and also directed an expectation to be raised that the province of Syria, vacant by the death of Atilius Rufus, a consular man, and usually reserved for persons of the greatest distinction, was designed for Agricola. It was commonly believed that one of the freedmen, who were employed in confidential services, was despatched with the instrument appointing Agricola to the government of Syria, with orders to deliver it if he should be still in Britain; but that this messenger, meeting Agricola in the straits, [130] returned directly to Domitian without so much as accosting him. [131] Whether this was really the fact, or only a fiction founded on the genius and character of the prince, is uncertain.

Agricola, in the meantime, had delivered the province, in peace and security, to his successor; [132] and lest his entry into the city should be rendered too conspicuous by the concourse and acclamations of the people, he declined the salutation of his friends by arriving in the night; and went by night, as he was commanded, to the palace. There, after being received with a slight embrace, but not a word spoken, he was mingled with the servile throng. In this situation, he endeavored to soften the glare of military reputation, which is offensive to those who themselves live in indolence, by the practice of virtues of a different cast. He resigned himself to ease and tranquillity, was modest in his garb and equipage, affable in conversation, and in public was only accompanied by one or two of his friends; insomuch that the many, who are accustomed to form their ideas of great men from their retinue and figure, when they beheld Agricola, were apt to call in question his renown: few could interpret his conduct.

41. He was frequently, during that period, accused in his absence before Domitian, and in his absence also acquitted. The source of his danger was not any criminal action, nor the complaint of any injured person; but a prince hostile to virtue, and his own high reputation, and the worst kind of enemies, eulogists. [133] For the situation of public affairs which ensued was such as would not permit the name of Agricola to rest in silence: so many armies in Moesia, Dacia, Germany, and Pannonia lost through the temerity or cowardice of their generals; [134] so many men of military character, with numerous cohorts, defeated and taken prisoners; whilst a dubious contest was maintained, not for the boundaries, of the empire, and the banks of the bordering rivers, [135] but for the winter- quarters of the legions, and the possession of our territories. In this state of things, when loss succeeded loss, and every year was signalized by disasters and slaughters, the public voice loudly demanded Agricola for general: every one comparing his vigor, firmness, and experience in war, with the indolence and pusillanimity of the others. It is certain that the ears of Domitian himself were a.s.sailed by such discourses, while the best of his freedmen pressed him to the choice through motives of fidelity and affection, and the worst through envy and malignity, emotions to which he was of himself sufficiently p.r.o.ne. Thus Agricola, as well by his own virtues as the vices of others, was urged on precipitously to glory.

42. The year now arrived in which the proconsulate of Asia or Africa must fall by lot upon Agricola; [136] and as Civica had lately been put to death, Agricola was not unprovided with a lesson, nor Domitian with an example. [137] Some persons, acquainted with the secret inclinations of the emperor, came to Agricola, and inquired whether he intended to go to his province; and first, somewhat distantly, began to commend a life of leisure and tranquillity; then offered their services in procuring him to be excused from the office; and at length, throwing off all disguise, after using arguments both to persuade and intimidate him, compelled him to accompany them to Domitian. The emperor, prepared to dissemble, and a.s.suming an air of stateliness, received his pet.i.tion for excuse, and suffered himself to be formally thanked [138] for granting it, without blus.h.i.+ng at so invidious a favor. He did not, however, bestow on Agricola the salary [139] usually offered to a proconsul, and which he himself had granted to others; either taking offence that it was not requested, or feeling a consciousness that it would seem a bribe for what he had in reality extorted by his authority. It is a principle of human nature to hate those whom we have injured; [140] and Domitian was const.i.tutionally inclined to anger, which was the more difficult to be averted, in proportion as it was the more disguised. Yet he was softened by the temper and prudence of Agricola; who did not think it necessary, by a contumacious spirit, or a vain ostentation of liberty, to challenge fame or urge his fate. [141] Let those be apprised, who are accustomed to admire every opposition to control, that even under a bad prince men may be truly great; that submission and modesty, if accompanied with vigor and industry, will elevate a character to a height of public esteem equal to that which many, through abrupt and dangerous paths, have attained, without benefit to their country, by an ambitious death.

43. His decease was a severe affliction to his family, a grief to his friends, and a subject of regret even to foreigners, and those who had no personal knowledge of him. [142] The common people too, and the cla.s.s who little interest themselves about public concerns, were frequent in their inquiries at his house during his sickness, and made him the subject of conversation at the forum and in private circles; nor did any person either rejoice at the news of his death, or speedily forget it. Their commiseration was aggravated by a prevailing report that he was taken off by poison. I cannot venture to affirm anything certain of this matter; [143] yet, during the whole course of his illness, the princ.i.p.al of the imperial freedmen and the most confidential of the physicians was sent much more frequently than was customary with a court whose visits were chiefly paid by messages; whether that was done out of real solicitude, or for the purposes of state inquisition. On the day of his decease, it is certain that accounts of his approaching dissolution were every instant transmitted to the emperor by couriers stationed for the purpose; and no one believed that the information, which so much pains was taken to accelerate, could be received with regret. He put on, however, in his countenance and demeanor, the semblance of grief: for he was now secured from an object of hatred, and could more easily conceal his joy than his fear. It was well known that on reading the will, in which he was nominated co-heir [144] with the excellent wife and most dutiful daughter of Agricola, he expressed great satisfaction, as if it had been a voluntary testimony of honor and esteem: so blind and corrupt had his mind been rendered by continual adulation, that he was ignorant none but a bad prince could be nominated heir to a good father.

44. Agricola was born in the ides of June, during the third consulate of Caius Caesar; [145] he died in his fifty-sixth year, on the tenth of the calends of September, when Collega and Priscus were consuls. [146]

Posterity may wish to form an idea of his person. His figure was comely rather than majestic. In his countenance there was nothing to inspire awe; its character was gracious and engaging. You would readily have believed him a good man, and willingly a great one. And indeed, although he was s.n.a.t.c.hed away in the midst of a vigorous age, yet if his life be measured by his glory, it was a period of the greatest extent. For after the full enjoyment of all that is truly good, which is found in virtuous pursuits alone, decorated with consular and triumphal ornaments, what more could fortune contribute to his elevation? Immoderate wealth did not fall to his share, yet he possessed a decent affluence. [147] His wife and daughter surviving, his dignity unimpaired, his reputation flouris.h.i.+ng, and his kindred and friends yet in safety, it may even be thought an additional felicity that he was thus withdrawn from impending evils. For, as we have heard him express his wishes of continuing to the dawn of the present auspicious day, and beholding Trajan in the imperial seat,--wishes in which he formed a certain presage of the event; so it is a great consolation, that by his untimely end he escaped that latter period, in which Domitian, not by intervals and remissions, but by a continued, and, as it were, a single act, aimed at the destruction of the commonwealth.

[148]

45. Agricola did not behold the senate-house besieged, and the senators enclosed by a circle of arms; [149] and in one havoc the ma.s.sacre of so many consular men, the flight and banishment of so many honorable women.

As yet Carus Metius [150] was distinguished only by a single victory; the counsels of Messalinus [151] resounded only through the Albanian citadel; [152] and Ma.s.sa Baebius [153] was himself among the accused. Soon after, our own hands [154] dragged Helvidius [155] to prison; ourselves were tortured with the spectacle of Mauricus and Rusticus, [156] and sprinkled with the innocent blood of Senecio. [157]

Even Nero withdrew his eyes from the cruelties he commanded. Under Domitian, it was the princ.i.p.al part of our miseries to behold and to be beheld: when our sighs were registered; and that stern countenance, with its settled redness, [158] his defence against shame, was employed in noting the pallid horror of so many spectators. Happy, O Agricola! not only in the splendor of your life, but in the seasonableness of your death. With resignation and cheerfulness, from the testimony of those who were present in your last moments, did you meet your fate, as if striving to the utmost of your power to make the emperor appear guiltless. But to myself and your daughter, besides the anguish of losing a parent, the aggravating affliction remains, that it was not our lot to watch over your sick-bed, to support you when languis.h.i.+ng, and to satiate ourselves with beholding and embracing you. With what attention should we have received your last instructions, and engraven them on our hearts! This is our sorrow; this is our wound: to us you were lost four years before by a tedious absence. Everything, doubtless, O best of parents! was administered for your comfort and honor, while a most affectionate wife sat beside you; yet fewer tears were shed upon your bier, and in the last light which your eyes beheld, something was still wanting.

46. If there be any habitation for the shades of the virtuous; if, as philosophers suppose, exalted souls do not perish with the body; may you repose in peace, and call us, your household, from vain regret and feminine lamentations, to the contemplation of your virtues, which allow no place for mourning or complaining! Let us rather adorn your memory by our admiration, by our short-lived praises, and, as far as our natures will permit, by an imitation of your example. This is truly to honor the dead; this is the piety of every near relation. I would also recommend it to the wife and daughter of this great man, to show their veneration of a husband's and a father's memory by revolving his actions and words in their b.r.e.a.s.t.s, and endeavoring to retain an idea of the form and features of his mind, rather than of his person. Not that I would reject those resemblances of the human figure which are engraven in bra.s.s or marbles but as their originals are frail and perishable, so likewise are they: while the form of the mind is eternal, and not to be retained or expressed by any foreign matter, or the artist's skill, but by the manners of the survivors. Whatever in Agricola was the object of our love, of our admiration, remains, and will remain in the minds of men, transmitted in the records of fame, through an eternity of years. For, while many great personages of antiquity will be involved in a common oblivion with the mean and inglorious, Agricola shall survive, represented and consigned to future ages.

FOOTNOTES

A TREATISE ON THE SITUATION, MANNERS AND INHABITANTS OF GERMANY.

[1] This treatise was written in the year of Rome 851, A.D. 98; during the fourth consulate of the emperor Nerva, and the third of Trajan.

[2] The Germany here meant is that beyond the Rhine. The Germania Cisrhenana, divided into the Upper and Lower, was a part of Gallia Belgica.

[3] Rhaetia comprehended the country of the Grisons, with part of Suabia and Bavaria.

[4] Lower Hungary, and part of Austria.

[5] The Carpathian mountains in Upper Hungary.

[6] "Broad promontories." Latos sinus. Sinus strictly signifies "a bending," especially inwards. Hence it is applied to a gulf, or bay, of the sea. And hence, again, by metonymy, to that projecting part of the land, whereby the gulf is formed; and still further to any promontory or peninsula. It is in this latter force it is here used;--and refers especially to the Danish peninsula. See Livy xxvii, 30, x.x.xviii. 5; Servius on Virgil, Aen. xi. 626.

[7] Scandinavia and Finland, of which the Romans had a very slight knowledge, were supposed to be islands.

[8] The mountains of the Grisons. That in which the Rhine rises is at present called Vogelberg.

[9] Now called Schwartzwald, or the Black Forest. The name Danubius was given to that portion of the river which is included between its source and Vindobona (Vienna); throughout the rest of its course it was called Ister.

[10] _Donec erumpat_. The term _erumpat_ is most correctly and graphically employed; for the Danube discharges its waters into the Euxine with so great force, that its course may be distinctly traced for miles out to sea.

[11] There are now but five.

[12] The ancient writers called all nations _indigenae_ (_i.e._ inde geniti), or _autochthones_, "sprung from the soil," of whose origin they were ignorant.

[13] It is, however, well established that the ancestors of the Germans migrated by land from Asia. Tacitus here falls into a very common kind of error, in a.s.suming a local fact (viz. the manner in which migrations took place in the basin of the Mediterranean) to be the expression of a general law.--ED.

[14] Drusus, father of the emperor Claudius, was the first Roman general who navigated the German Ocean. The difficulties and dangers which Germanicus met with from the storms of this sea are related in the Annals, ii. 23.

[15] All barbarous nations, in all ages, have applied verse to the same use, as is still found to be the case among the North American Indians.

Charlemagne, as we are told by Eginhart, "wrote out and committed to memory barbarous verses of great antiquity, in which the actions and wars of ancient kings were recorded."

[16] The learned Leibnitz supposes this Tuisto to have been the Teut or Teutates so famous throughout Gaul and Spain, who was a Celto-Scythian king or hero, and subdued and civilized a great part of Europe and Asia.

Various other conjectures have been formed concerning him and his son Mannus, but most of them extremely vague and improbable. Among the rest, it has been thought that in Mannus and his three sons an obscure tradition is preserved of Adam, and his sons Cain, Abel, and Seth; or of Noah, and his sons Shem, Ham, and j.a.phet.

[17] Conringius interprets the names of the sons of Mannus into Ingaff, Istaf, and Hermin.

[18] Pliny, iv. 14, embraces a middle opinion between these, and mentions five capital tribes. The Vindili, to whom belong the Burgundiones, Varini, Carini, and Guttones; the Ingaevones, including the Cimbri, Teutoni, and Chauci; the Istaevones, near the Rhine, part of whom are the midland Cimbri; the Hermiones, containing the Suevi, Hermunduri, Catti, and Cherusci; and the Peucini and Bastarnae, bordering upon the Dacians.

[19] The Marsi appear to have occupied various portions of the northwest part of Germany at various times. In the time of Tiberius (A.D. 14) they sustained a great slaughter from the forces of Germanicus, who ravaged their country for fifty miles with fire and sword, sparing neither age nor s.e.x, neither things profane nor sacred. (See Ann. i. 51.) At this period they were occupying the country in the neighborhood of the Rura (Ruhr), a tributary of the Rhine. Probably this slaughter was the destruction of them as a separate people; and by the time that Trajan succeeded to the imperial power they seem to have been blotted out from amongst the Germanic tribes. Hence their name will not be found in the following account of Germany.

[20] These people are mentioned by Strabo, vii. 1, 3. Their locality is not very easy to determine.

[21] See note, c. 38.

[22] The Vandals are said to have derived their name from the German word _wendeln_, "to wander." They began to be troublesome to the Romans A.D.

160, in the reigns of Aurelius and Verus. In A.D. 410 they made themselves masters of Spain in conjunction with the Alans and Suevi, and received for their share what from them was termed Vandalusia (Andalusia). In A.D. 429 they crossed into Africa under Genseric, who not only made himself master of Byzacium, Gaetulia, and part of Numidia, but also crossed over into Italy, A.D. 455, and plundered Rome. After the death of Genseric the Vandal power declined.

[23] That is, those of the Marsi, Gambrivii, etc. Those of Ingaevones, Istaevones, and Hermiones, were not so much names of the people, as terms expressing their situation. For, according to the most learned Germans, the Ingaevones are _die Inwohner_, those dwelling inwards, towards the sea; the Istaevones, _die Westwohner_, the inhabitants of the western parts: and the Hermiones, _die Herumwohner_, the midland inhabitants.

[24] It is however found in an inscription so far back as the year of Rome 531, before Christ 222, recording the victory of Claudius Marcellus over the Galli Insubres and their allies the Germans, at Clastidium, now Chiastezzo in the Milanese.

[25] This is ill.u.s.trated by a pa.s.sage in Caesar, Bell. Gall. ii. 4, where, after mentioning that several of the Belgae were descended from the Germans who had formerly crossed the Rhine and expelled the Gauls, he says, "the first of these emigrants were the Condrusii, Eburones, Caeresi and Paemani, who were called by the common name of Germans." The derivation of German is _Wehr mann_, a warrior, or man of war. This appellation was first used by the victorious Cisrhenane tribes, but not by the whole Transrhenane nation, till they gradually adopted it, as equally due to them on account of their military reputation. The Tungri were formerly a people of great name, the relics of which still exist in the extent of the district now termed the ancient diocese of Tongres.

[26] Under this name Tacitus speaks of some German deity, whose attributes corresponded in the main with those of the Greek and Roman Hercules. What he was called by the Germans is a matter of doubt.--_White_.

[27] _Quem barditum vocant_. The word _barditus_ is of Gallic origin, being derived from _bardi_, "bards;" it being a custom with the Gauls for bards to accompany the army, and celebrate the heroic deeds of their great warriors; so that _barditum_ would thus signify "the fulfilment of the bard's office." Hence it is clear that _barditum_ could not be used correctly here, inasmuch as amongst the Germans not any particular, appointed, body of men, but the whole army chanted forth the war-song.

Some editions have _baritum_, which is said to be derived from the German word _beren_, or _baeren_, "to shout;" and hence it is translated in some dictionaries as, "the German war-song." From the following pa.s.sage extracted from Facciolati, it would seem, however, that German critics repudiate this idea: "De _barito_ clamore bellico, seu, ut quaedam habent exemplaria, _bardito_, nihil audiuimus nunc in Germania: nisi hoc dixerimus, qud _bracht_, vel _brecht_, milites Germani appellare consueverunt; concursum videlicet certantium, et clamorem ad pugnam descendentium; quem _bar, bar, bar_, sonuisse nonnulli affirmant."--(Andr.

Althameri, Schol. in C. Tacit De Germanis.) Ritter, himself a German, affirms that _baritus_ is a reading worth nothing; and that _barritus_ was not the name of the ancient German war-song, but of the shout raised by the Romans in later ages when on the point of engaging; and that it was derived "a clamore barrorem, _i.e._ elephantorum." The same learned editor considers that the words "quem barditum vocant" have been originally the marginal annotation of some unsound scholar, and have been incorporated by some transcriber into the text of his MS. copy, whence the error has spread. He therefore encloses them between brackets, to show that, in his judgment, they are not the genuine production of the pen of Tacitus.-- _White_.

The Germany and the Agricola of Tacitus Part 3

You're reading novel The Germany and the Agricola of Tacitus Part 3 online at LightNovelFree.com. You can use the follow function to bookmark your favorite novel ( Only for registered users ). If you find any errors ( broken links, can't load photos, etc.. ), Please let us know so we can fix it as soon as possible. And when you start a conversation or debate about a certain topic with other people, please do not offend them just because you don't like their opinions.


The Germany and the Agricola of Tacitus Part 3 summary

You're reading The Germany and the Agricola of Tacitus Part 3. This novel has been translated by Updating. Author: Cornelius Tacitus already has 496 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

LightNovelFree.com is a most smartest website for reading novel online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to LightNovelFree.com