Sketches and Studies in Italy and Greece Part 14

You’re reading novel Sketches and Studies in Italy and Greece Part 14 online at LightNovelFree.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit LightNovelFree.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy!

It was a heavy entertainment, copious in quant.i.ty, excellent in quality, plainly but well cooked. I remarked there was no fish. The widow replied that everybody present ate fish to satiety at home. They did not join a marriage feast at the San Gallo, and pay their nine francs, for that! It should be observed that each guest paid for his own entertainment. This appears to be the custom. Therefore attendance is complimentary, and the married couple are not at ruinous charges for the banquet. A curious feature in the whole proceeding had its origin in this custom. I noticed that before each cover lay an empty plate, and that my partner began with the first course to heap upon it what she had not eaten. She also took large helpings, and kept advising me to do the same. I said: 'No; I only take what I want to eat; if I fill that plate in front of me as you are doing, it will be great waste.' This remark elicited shrieks of laughter from all who heard it; and when the hubbub had subsided, I perceived an apparently official personage bearing down upon Eustace, who was in the same perplexity. It was then circ.u.mstantially explained to us that the empty plates were put there in order that we might lay aside what we could not conveniently eat, and take it home with us. At the end of the dinner the widow (whom I must now call my _comare_) had acc.u.mulated two whole chickens, half a turkey, and a large a.s.sortment of mixed eatables. I performed my duty and won her regard by placing delicacies at her disposition.

Crudely stated, this proceeding moves disgust. But that is only because one has not thought the matter out. In the performance there was nothing coa.r.s.e or nasty. These good folk had made a contract at so much a head--so many fowls, so many pounds of beef, &c, to be supplied; and what they had fairly bought, they clearly had a right to. No one, so far as I could notice, tried to take more than his proper share; except, indeed, Eustace and myself. In our first eagerness to conform to custom, we both overshot the mark, and grabbed at disproportionate helpings. The waiters politely observed that we were taking what was meant for two; and as the courses followed in interminable sequence, we soon acquired the tact of what was due to us.

Meanwhile the room grew warm. The gentlemen threw off their coats--a pleasant liberty of which I availed myself, and was immediately more at ease. The ladies divested themselves of their shoes (strange to relate!) and sat in comfort with their stockinged feet upon the _scagliola_ pavement. I observed that some cavaliers by special permission were allowed to remove their partners' slippers. This was not my lucky fate. My _comare_ had not advanced to that point of intimacy. Healths began to be drunk. The conversation took a lively turn; and women went fluttering round the table, visiting their friends, to sip out of their gla.s.s, and ask each other how they were getting on. It was not long before the stiff veneer of _bourgeoisie_ which bored me had worn off. The people emerged in their true selves: natural, gentle, sparkling with enjoyment, playful.

Playful is, I think, the best word to describe them. They played with infinite grace and innocence, like kittens, from the old men of sixty to the little boys of thirteen. Very little wine was drunk. Each guest had a litre placed before him. Many did not finish theirs; and for very few was it replenished. When at last the dessert arrived, and the bride's comfits had been handed round, they began to sing. It was very pretty to see a party of three or four friends gathering round some popular beauty, and paying her compliments in verse--they grouped behind her chair, she sitting back in it and laughing up to them, and joining in the chorus. The words, 'Brunetta mia simpatica, ti amo sempre piu,' sung after this fas.h.i.+on to Eustace's handsome partner, who puffed delicate whiffs from a Russian cigarette, and smiled her thanks, had a peculiar appropriateness. All the ladies, it may be observed in pa.s.sing, had by this time lit their cigarettes. The men were smoking Toscani, Sellas, or Cavours, and the little boys were dancing round the table breathing smoke from their pert nostrils.

The dinner, in fact, was over. Other relatives of the guests arrived, and then we saw how some of the reserved dishes were to be bestowed. A side-table was spread at the end of the gallery, and these late-comers were regaled with plenty by their friends. Meanwhile, the big table at which we had dined was taken to pieces and removed. The _scagliola_ floor was swept by the waiters. Musicians came streaming in and took their places. The ladies resumed their shoes.

Every one prepared to dance.

My friend and I were now at liberty to chat with the men. He knew some of them by sight, and claimed acquaintance with others. There was plenty of talk about different boats, gondolas, and sandolos and topos, remarks upon the past season, and inquiries as to chances of engagements in the future. One young fellow told us how he had been drawn for the army, and should be obliged to give up his trade just when he had begun to make it answer. He had got a new gondola, and this would have to be hung up during the years of his service. The warehousing of a boat in these circ.u.mstances costs nearly one hundred francs a year, which is a serious tax upon the pockets of a private in the line. Many questions were put in turn to us, but all of the same tenor. 'Had we really enjoyed the _pranzo_? Now, really, were we amusing ourselves? And did we think the custom of the wedding _un bel costume_?' We could give an unequivocally hearty response to all these interrogations. The men seemed pleased. Their interest in our enjoyment was unaffected. It is noticeable how often the word _divertimento_ is heard upon the lips of the Italians. They have a notion that it is the function in life of the _Signori_ to amuse themselves.

The ball opened, and now we were much besought by the ladies. I had to deny myself with a whole series of comical excuses. Eustace performed his duty after a stiff English fas.h.i.+on--once with his pretty partner of the _pranzo_, and once again with a fat gondolier. The band played waltzes and polkas, chiefly upon patriotic airs--the Marcia Reale, Garibaldi's Hymn, &c. Men danced with men, women with women, little boys and girls together. The gallery whirled with a laughing crowd. There was plenty of excitement and enjoyment--not an unseemly or extravagant word or gesture. My _comare_ careered about with a light maenadic impetuosity, which made me regret my inability to accept her pressing invitations. She pursued me into every corner of the room, but when at last I dropped excuses and told her that my real reason for not dancing was that it would hurt my health, she waived her claims at once with an _Ah, poverino!_

Some time after midnight we felt that we had had enough of _divertimento_. Francesco helped us to slip out un.o.bserved. With many silent good wishes we left the innocent playful people who had been so kind to us. The stars were s.h.i.+ning from a watery sky as we pa.s.sed into the piazza beneath the Campanile and the pinnacles of S. Mark. The Riva was almost empty, and the little waves fretted the boats moored to the piazzetta, as a warm moist breeze went fluttering by. We smoked a last cigar, crossed our _traghetto_, and were soon sound asleep at the end of a long pleasant day. The ball, we heard next morning, finished about four.

Since that evening I have had plenty of opportunities for seeing my friends the gondoliers, both in their own homes and in my apartment.

Several have entertained me at their mid-day meal of fried fish and amber-coloured polenta. These repasts were always cooked with scrupulous cleanliness, and served upon a table covered with coa.r.s.e linen. The polenta is turned out upon a wooden platter, and cut with a string called _la.s.sa_. You take a large slice of it on the palm of the left hand, and break it with the fingers of the right.

Wholesome red wine of the Paduan district and good white bread were never wanting. The rooms in which we met to eat looked out on narrow lanes or over pergolas of yellowing vines. Their whitewashed walls were hung with photographs of friends and foreigners, many of them souvenirs from English or American employers. The men, in broad black hats and lilac s.h.i.+rts, sat round the table, girt with the red waist-wrapper, or _fascia_, which marks the ancient faction of the Castellani. The other faction, called Nicolotti, are distinguished by a black _a.s.sisa_. The quarters of the town are divided unequally and irregularly into these two parties. What was once a formidable rivalry between two sections of the Venetian populace, still survives in challenges to trials of strength and skill upon the water. The women, in their many-coloured kerchiefs, stirred polenta at the smoke-blackened chimney, whose huge pent-house roof projects two feet or more across the hearth. When they had served the table they took their seat on low stools, knitted stockings, or drank out of gla.s.ses handed across the shoulder to them by their lords. Some of these women were clearly notable housewives, and I have no reason to suppose that they do not take their full share of the housework. Boys and girls came in and out, and got a portion of the dinner to consume where they thought best. Children went tottering about upon the red-brick floor, the playthings of those hulking fellows, who handled them very gently and spoke kindly in a sort of confidential whisper to their ears. These little ears were mostly pierced for earrings, and the light blue eyes of the urchins peeped maliciously beneath shocks of yellow hair. A dog was often of the party. He ate fish like his masters, and was made to beg for it by sitting up and rowing with his paws. _Voga, Azz, voga!_ The Anzolo who talked thus to his little brown Spitz-dog has the hoa.r.s.e voice of a Triton and the movement of an animated sea-wave. Azzo performed his trick, swallowed his fish-bones, and the fiery Anzolo looked round approvingly.

On all these occasions I have found these gondoliers the same sympathetic, industrious, cheery affectionate folk. They live in many respects a hard and precarious life. The winter in particular is a time of anxiety, and sometimes of privation, even to the well-to-do among them. Work then is scarce, and what there is, is rendered disagreeable to them by the cold. Yet they take their chance with facile temper, and are not soured by hards.h.i.+ps. The amenities of the Venetian sea and air, the healthiness of the lagoons, the cheerful bustle of the poorer quarters, the brilliancy of this Southern sunlight, and the beauty which is everywhere apparent, must be reckoned as important factors in the formation of their character. And of that character, as I have said, the final note is playfulness.

In spite of difficulties, their life has never been stern enough to sadden them. Bare necessities are marvellously cheap, and the pinch of real bad weather--such frost as locked the lagoons in ice two years ago, or such south-western gales as flooded the bas.e.m.e.nt floors of all the houses on the Zattere--is rare and does not last long. On the other hand, their life has never been so lazy as to reduce them to the savagery of the traditional Neapolitan lazzaroni. They have had to work daily for small earnings, but under favourable conditions, and their labour has been lightened by much good-fellows.h.i.+p among themselves, by the amus.e.m.e.nts of their _feste_ and their singing clubs.

Of course it is not easy for a stranger in a very different social position to feel that he has been admitted to their confidence.

Italians have an ineradicable habit of making themselves externally agreeable, of bending in all indifferent matters to the whims and wishes of superiors, and of saying what they think _Signori_ like. This habit, while it smoothes the surface of existence, raises up a barrier of compliment and partial insincerity, against which the more downright natures of us Northern folk break in vain efforts. Our advances are met with an imperceptible but impermeable resistance by the very people who are bent on making the world pleasant to us. It is the very reverse of that dour opposition which a Lowland Scot or a North English peasant offers to familiarity; but it is hardly less insurmountable. The treatment, again, which Venetians of the lower cla.s.s have received through centuries from their own n.o.bility, makes attempts at fraternisation on the part of gentlemen unintelligible to them. The best way, here and elsewhere, of overcoming these obstacles is to have some bond of work or interest in common--of service on the one side rendered, and goodwill on the other honestly displayed. The men of whom I have been speaking will, I am convinced, not s.h.i.+rk their share of duty or make unreasonable claims upon the generosity of their employers.

_A CINQUE CENTO BRUTUS_

I.--THE SESTIERE DI SAN POLO

There is a quarter of Venice not much visited by tourists, lying as it does outside their beat, away from the Rialto, at a considerable distance from the Frari and San Rocco, in what might almost pa.s.s for a city separated by a hundred miles from the Piazza. This is the quarter of San Polo, one corner of which, somewhere between the back of the Palazzo Foscari and the Campo di San Polo, was the scene of a memorable act of vengeance in the year 1546. Here Lorenzino de'

Medici, the murderer of his cousin Alessandro, was at last tracked down and put to death by paid cut-throats. How they succeeded in their purpose, we know in every detail from the narrative dictated by the chief a.s.sa.s.sin. His story so curiously ill.u.s.trates the conditions of life in Italy three centuries ago, that I have thought it worthy of abridgment. But, in order to make it intelligible, and to paint the manners of the times more fully, I must first relate the series of events which led to Lorenzino's murder of his cousin Alessandro, and from that to his own subsequent a.s.sa.s.sination. Lorenzino de' Medici, the Florentine Brutus of the sixteenth century, is the hero of the tragedy. Some of his relatives, however, must first appear upon the scene before he enters with a patriot's knife concealed beneath a court-fool's bauble.

II.--THE MURDER OF IPPOLITO DE' MEDICI

After the final extinction of the Florentine Republic, the hopes of the Medici, who now aspired to the dukedom of Tuscany, rested on three b.a.s.t.a.r.ds--Alessandro, the reputed child of Lorenzo, Duke of Urbino; Ippolito, the natural son of Giuliano, Duke of Nemours; and Giulio, the offspring of an elder Giuliano, who was at this time Pope, with the t.i.tle of Clement VII. Clement had seen Rome sacked in 1527 by a horde of freebooters fighting under the Imperial standard, and had used the remnant of these troops, commanded by the Prince of Orange, to crush his native city in the memorable siege of 1529-30. He now determined to rule Florence from the Papal chair by the help of the two b.a.s.t.a.r.d cousins I have named. Alessandro was created Duke of Civita di Penna, and sent to take the first place in the city.

Ippolito was made a cardinal; since the Medici had learned that Rome was the real basis of their power, and it was undoubtedly in Clement's policy to advance this scion of his house to the Papacy. The sole surviving representative of the great Lorenzo de' Medici's legitimate blood was Catherine, daughter of the Duke of Urbino by Madeleine de la Tour d'Auvergne. She was pledged in marriage to the Duke of Orleans, who was afterwards Henry II. of France. A natural daughter of the Emperor Charles V. was provided for her putative half-brother Alessandro. By means of these alliances the succession of Ippolito to the Papal chair would have been secured, and the strength of the Medici would have been confirmed in Tuscany, but for the disasters which have now to be related.

Between the cousins Alessandro and Ippolito there was no love lost. As boys, they had both played the part of princes in Florence under the guardians.h.i.+p of the Cardinal Pa.s.serini da Cortona. The higher rank had then been given to Ippolito, who bore the t.i.tle of Magnifico, and seemed thus designated for the lords.h.i.+p of the city. Ippolito, though only half a Medici, was of more authentic lineage than Alessandro; for no proof positive could be adduced that the latter was even a spurious child of the Duke of Urbino. He bore obvious witness to his mother's blood upon his mulatto's face; but this mother was the wife of a groom, and it was certain that in the court of Urbino she had not been chary of her favours. The old magnificence of taste, the patronage of art and letters, and the preference for liberal studies which distinguished Casa Medici, survived in Ippolito; whereas Alessandro manifested only the brutal l.u.s.ts of a debauched tyrant. It was therefore with great reluctance that, moved by reasons of state and domestic policy, Ippolito saw himself compelled to accept the scarlet hat. Alessandro having been recognised as a son of the Duke of Urbino, had become half-brother to the future Queen of France. To treat him as the head of the family was a necessity thrust, in the extremity of the Medicean fortunes, upon Clement. Ippolito, who more entirely represented the spirit of the house, was driven to a.s.sume the position of a cadet, with all the uncertainties of an ecclesiastical career.

In these circ.u.mstances Ippolito had not strength of character to sacrifice himself for the consolidation of the Medicean power, which could only have been effected by maintaining a close bond of union between its members. The death of Clement in 1534 obscured his prospects in the Church. He was still too young to intrigue for the tiara. The new Pope, Alessandro Farnese, soon after his election, displayed a vigour which was unexpected from his age, together with a nepotism which his previous character had scarcely warranted. The Cardinal de' Medici felt himself excluded and oppressed. He joined the party of those numerous Florentine exiles, headed by Filippo Strozzi, and the Cardinals Salviati and Ridolfi, all of whom were connected by marriage with the legitimate Medici, and who unanimously hated and were jealous of the Duke of Civita di Penna. On the score of policy it is difficult to condemn this step. Alessandro's hold upon Florence was still precarious, nor had he yet married Margaret of Austria. Perhaps Ippolito was right in thinking he had less to gain from his cousin than from the anti-Medicean faction and the princes of the Church who favoured it. But he did not play his cards well. He quarrelled with the new Pope, Paul III., and by his vacillations led the Florentine exiles to suspect he might betray them.

In the summer of 1535 Ippolito was at Itri, a little town not far from Gaeta and Terracina, within easy reach of Fondi, where dwelt the beautiful Giulia Gonzaga. To this lady the Cardinal paid a.s.siduous court, pa.s.sing his time with her in the romantic scenery of that world-famous Capuan coast. On the 5th of August his seneschal, Giovann' Andrea, of Borgo San Sepolcro, brought him a bowl of chicken-broth, after drinking which he exclaimed to one of his attendants, 'I have been poisoned, and the man who did it is Giovann'

Andrea.' The seneschal was taken and tortured, and confessed that he had mixed a poison with the broth. Four days afterwards the Cardinal died, and a post-mortem examination showed that the omentum had been eaten by some corrosive substance. Giovann' Andrea was sent in chains to Rome; but in spite of his confession, more than once repeated, the court released him. He immediately took refuge with Alessandro de'

Medici in Florence, whence he repaired to Borgo San Sepolcro, and was, at the close of a few months, there murdered by the people of the place. From these circ.u.mstances it was conjectured, not without good reason, that Alessandro had procured his cousin's death; and a certain Captain Pignatta, of low birth in Florence, a bravo and a coward, was believed to have brought the poison to Itri from the Duke. The Medicean courtiers at Florence did not disguise their satisfaction; and one of them exclaimed, with reference to the event, 'We know how to brush flies from our noses!'

III.--THE MURDER OF ALESSANDRO DE' MEDICI

Having removed his cousin and rival from the scene, Alessandro de'

Medici plunged with even greater effrontery into the cruelties and debaucheries which made him odious in Florence. It seemed as though fortune meant to smile on him; for in this same year (1535) Charles V. decided at Naples in his favour against the Florentine exiles, who were pleading their own cause and that of the city injured by his tyrannies; and in February of the following year he married Margaret of Austria, the Emperor's natural daughter. Francesco Guicciardini, the first statesman and historian of his age, had undertaken his defence, and was ready to support him by advice and countenance in the conduct of his government. Within the lute of this prosperity, however, there was one little rift. For some months past he had closely attached to his person a certain kinsman, Lorenzo de' Medici, who was descended in the fourth generation from Lorenzo, the brother of Cosimo Pater Patriae. This Lorenzo, or Lorenzino, or Lorenzaccio, as his most intimate acquaintances called him, was destined to murder Alessandro; and it is worthy of notice that the Duke had received frequent warnings of his fate. A Perugian page, for instance, who suffered from some infirmity, saw in a dream that Lorenzino would kill his master. Astrologers predicted that the Duke must die by having his throat cut. One of them is said to have named Lorenzo de' Medici as the a.s.sa.s.sin; and another described him so accurately that there was no mistaking the man. Moreover, Madonna Lucrezia Salviati wrote to the Duke from Rome that he should beware of a certain person, indicating Lorenzino; and her daughter, Madonna Maria, told him to his face she hated the young man, 'because I know he means to murder you, and murder you he will.' Nor was this all. The Duke's favourite body-servants mistrusted Lorenzino. On one occasion, when Alessandro and Lorenzino, attended by a certain Giomo, were escalading a wall at night, as was their wont upon illicit love-adventures, Giomo whispered to his master: 'Ah, my lord, do let me cut the rope, and rid ourselves of him!' To which the Duke replied: 'No, I do not want this; but if he could, I know he'd twist it round my neck.'

In spite, then, of these warnings and the want of confidence he felt, the Duke continually lived with Lorenzino, employing him as pander in his intrigues, and preferring his society to that of simpler men. When he rode abroad, he took this evil friend upon his crupper; although he knew for certain that Lorenzino had stolen a tight-fitting vest of mail he used to wear, and, while his arms were round his waist, was always meditating how to stick a poignard in his body. He trusted, so it seems, to his own great strength and to the other's physical weakness.

At this point, since Lorenzino is the princ.i.p.al actor in the two-act drama which follows, it will be well to introduce him to the reader in the words of Varchi, who was personally acquainted with him. Born at Florence in 1514, he was left early by his father's death to the sole care of his mother, Maria Soderini, 'a lady of rare prudence and goodness, who attended with the utmost pains and diligence to his education. No sooner, however, had he acquired the rudiments of humane learning, which, being of very quick parts, he imbibed with incredible facility, than he began to display a restless mind, insatiable and appet.i.tive of vice. Soon afterwards, under the rule and discipline of Filippo Strozzi, he made open sport of all things human and divine; and preferring the society of low persons, who not only flattered him but were congenial to his tastes, he gave free rein to his desires, especially in affairs of love, without regard for s.e.x or age or quality, and in his secret soul, while he lavished feigned caresses upon every one he saw, felt no esteem for any living being. He thirsted strangely for glory, and omitted no point of deed or word that might, he thought, procure him the reputation of a man of spirit or of wit. He was lean of person, somewhat slightly built, and on this account people called him Lorenzino. He never laughed, but had a sneering smile; and although he was rather distinguished by grace than beauty, his countenance being dark and melancholy, still in the flower of his age he was beloved beyond all measure by Pope Clement; in spite of which he had it in his mind (according to what he said himself after killing the Duke Alessandro) to have murdered him. He brought Francesco di Raffaello de' Medici, the Pope's rival, who was a young man of excellent attainments and the highest hope, to such extremity that he lost his wits, and became the sport of the whole court at Rome, and was sent back, as a lesser evil, as a confirmed madman to Florence.' Varchi proceeds to relate how Lorenzino fell into disfavour with the Pope and the Romans by chopping the heads off statues from the arch of Constantine and other monuments; for which act of vandalism Molsa impeached him in the Roman Academy, and a price was set upon his head. Having returned to Florence, he proceeded to court Duke Alessandro, into whose confidence he wormed himself, pretending to play the spy upon the exiles, and affecting a personal timidity which put the Prince off his guard. Alessandro called him 'the philosopher,' because he conversed in solitude with his own thoughts and seemed indifferent to wealth and office. But all this while Lorenzino was plotting how to murder him.

Giovio's account of this strange intimacy may be added, since it completes the picture I have drawn from Varchi:--'Lorenzo made himself the accomplice and instrument of those amorous amus.e.m.e.nts for which the Duke had an insatiable appet.i.te, with the object of deceiving him.

He was singularly well furnished with all the scoundrelly arts and trained devices of the pander's trade; composed fine verses to incite to l.u.s.t; wrote and represented comedies in Italian; and pretended to take pleasure only in such tricks and studies. Therefore he never carried arms like other courtiers, and feigned to be afraid of blood, a man who sought tranquillity at any price. Besides, he bore a pallid countenance and melancholy brow, walking alone, talking very little and with few persons. He haunted solitary places apart from the city, and showed such plain signs of hypochondria that some began covertly to pa.s.s jokes on him. Certain others, who were more acute, suspected that he was harbouring and devising in his mind some terrible enterprise.' The Prologue to Lorenzino's own comedy of 'Aridosiso'

brings the sardonic, sneering, ironical man vividly before us.

He calls himself 'un certo omiciatto, che non e nessun di voi che veggendolo non l'avesse a noia, pensando che egli abbia fatto una commedia;' and begs the audience to d.a.m.n his play to save him the tedium of writing another. Criticised by the light of his subsequent actions, this prologue may even be understood to contain a covert promise of the murder he was meditating.

'In this way,' writes Varchi, 'the Duke had taken such familiarity with Lorenzo, that, not content with making use of him as a ruffian in his dealings with women, whether religious or secular, maidens or wives or widows, n.o.ble or plebeian, young or elderly, as it might happen, he applied to him to procure for his pleasure a half-sister of Lorenzo's own mother, a young lady of marvellous beauty, but not less chaste than beautiful, who was the wife of Lionardo Ginori, and lived not far from the back entrance to the palace of the Medici.' Lorenzino undertook this odious commission, seeing an opportunity to work his designs against the Duke. But first he had to form an accomplice, since he could not hope to carry out the murder without help. A bravo, called Michele del Tavolaccino, but better known by the nickname of Scoronconcolo, struck him as a fitting instrument. He had procured this man's pardon for a homicide, and it appears that the fellow retained a certain sense of grat.i.tude. Lorenzino began by telling the man there was a courtier who put insults upon him, and Scoronconcolo professed his readiness to kill the knave. 'Sia chi si voglia; io l'ammazzer, se fosse Cristo.' Up to the last minute the name of Alessandro was not mentioned. Having thus secured his a.s.sistant, Lorenzino chose a night when he knew that Alessandro Vitelli, captain of the Duke's guard, would be from home. Then, after supper, he whispered in Alessandro's ear that at last he had seduced his aunt with an offer of money, and that she would come to his, Lorenzo's chamber at the service of the Duke that night. Only the Duke must appear at the rendezvous alone, and when he had arrived, the lady should be fetched. 'Certain it is,' says Varchi, 'that the Duke, having donned a cloak of satin in the Neapolitan style, lined with sable, when he went to take his gloves, and there were some of mail and some of perfumed leather, hesitated awhile and said: "Which shall I choose, those of war, or those of love-making?"' He took the latter and went out with only four attendants, three of whom he dismissed upon the Piazza di San Marco, while one was stationed just opposite Lorenzo's house, with strict orders not to stir if he should see folk enter or issue thence. But this fellow, called the Hungarian, after waiting a great while, returned to the Duke's chamber, and there went to sleep.

Meanwhile Lorenzino received Alessandro in his bedroom, where there was a good fire. The Duke unbuckled his sword, which Lorenzino took, and having entangled the belt with the hilt, so that it should not readily be drawn, laid it on the pillow. The Duke had flung himself already on the bed, and hid himself among the curtains--doing this, it is supposed, to save himself from the trouble of paying compliments to the lady when she should arrive. For Caterina Ginori had the fame of a fair speaker, and Alessandro was aware of his own incapacity to play the part of a respectful lover. Nothing could more strongly point the man's brutality than this act, which contributed in no small measure to his ruin.

Lorenzino left the Duke upon the bed, and went at once for Scoronconcolo. He told him that the enemy was caught, and bade him only mind the work he had to do. 'That will I do,' the bravo answered, 'even though it were the Duke himself.' 'You've hit the mark,' said Lorenzino with a face of joy; 'he cannot slip through our fingers.

Come!' So they mounted to the bedroom, and Lorenzino, knowing where the Duke was laid, cried: 'Sir, are you asleep?' and therewith ran him through the back. Alessandro was sleeping, or pretending to sleep, face downwards, and the sword pa.s.sed through his kidneys and diaphragm. But it did not kill him. He slipped from the bed, and seized a stool to parry the next blow. Scoronconcolo now stabbed him in the face, while Lorenzino forced him back upon the bed; and then began a hideous struggle. In order to prevent his cries, Lorenzino doubled his fist into the Duke's mouth. Alessandro seized the thumb between his teeth, and held it in a vice until he died. This disabled Lorenzino, who still lay upon his victim's body, and Scoronconcolo could not strike for fear of wounding his master. Between the writhing couple he made, however, several pa.s.ses with his sword, which only pierced the mattress. Then he drew a knife and drove it into the Duke's throat, and bored about till he had severed veins and windpipe.

IV.--THE FLIGHT OF LORENZINO DE' MEDICI

Alessandro was dead. His body fell to earth. The two murderers, drenched with blood, lifted it up, and placed it on the bed, wrapped in the curtains, as they had found him first. Then Lorenzino went to the window, which looked out upon the Via Larga, and opened it to rest and breathe a little air. After this he called for Scoronconcolo's boy, Il Freccia, and bade him look upon the dead man. Il Freccia recognised the Duke. But why Lorenzino did this, no one knew. It seemed, as Varchi says, that, having planned the murder with great ability, and executed it with daring, his good sense and good luck forsook him. He made no use of the crime he had committed; and from that day forward till his own a.s.sa.s.sination, nothing prospered with him. Indeed, the murder of Alessandro appears to have been almost motiveless, considered from the point of view of practical politics.

Varchi a.s.sumes that Lorenzino's burning desire of glory prompted the deed; and when he had acquired the notoriety he sought, there was an end to his ambition. This view is confirmed by the Apology he wrote and published for his act. It remains one of the most pregnant, bold, and brilliant pieces of writing which we possess in favour of tyrannicide from that epoch of insolent crime and audacious rhetoric.

So energetic is the style, and so biting the invective of this masterpiece, in which the author stabs a second time his victim, that both Giordani and Leopardi affirmed it to be the only true monument of eloquence in the Italian language. If thirst for glory was Lorenzino's princ.i.p.al incentive, immediate glory was his guerdon. He escaped that same night with Scoronconcolo and Freccia to Bologna, where he stayed to dress his thumb, and then pa.s.sed forward to Venice. Filippo Strozzi there welcomed him as the new Brutus, gave him money, and promised to marry his two sons to the two sisters of the tyrant-killer. Poems were written and published by the most famous men of letters, including Benedetto Varchi and Francesco Maria Molsa, in praise of the Tuscan Brutus, the liberator of his country from a tyrant. A bronze medal was struck bearing his name, with a profile copied from Michelangelo's bust of Brutus. On the obverse are two daggers and a cup, and the date viii. id. Jan.

The immediate consequence of Alessandro's murder was the elevation of Cosimo, son of Giovanni delle Bande Nere, and second cousin of Lorenzino, to the duchy. At the ceremony of his invest.i.ture with the ducal honours, Cosimo solemnly undertook to revenge Alessandro's murder. In the following March he buried his predecessor with pomp in San Lorenzo. The body was placed beside the bones of the Duke of Urbino in the marble chest of Michelangelo, and here not many years ago it was discovered. Soon afterwards Lorenzino was declared a rebel.

His portrait was painted according to old Tuscan precedent, head downwards, and suspended by one foot, upon the wall of the fort built by Alessandro. His house was cut in twain from roof to pavement, and a narrow lane was driven through it, which received the t.i.tle of Traitor's Alley, _Chia.s.so del Traditore_. The price of four thousand golden florins was put upon his head, together with the further sum of one hundred florins per annum in perpetuity to be paid to the murderer and his direct heirs in succession, by the Otto di Balia. Moreover, the man who killed Lorenzino was to enjoy all civic privileges; exemption from all taxes, ordinary and extraordinary; the right of carrying arms, together with two attendants, in the city and the whole domain of Florence; and the further prerogative of restoring ten outlaws at his choice. If Lorenzino could be captured and brought alive to Florence, the whole of this reward would be doubled.

This decree was promulgated in April 1537, and thenceforward Lorenzino de' Medici lived a doomed man. The a.s.sa.s.sin, who had been proclaimed a Brutus by Tuscan exiles and humanistic enthusiasts, was regarded as a Judas by the common people. Ballads were written on him with the t.i.tle of the 'Piteous and sore lament made unto himself by Lorenzino de'

Medici, who murdered the most ill.u.s.trious Duke Alessandro.' He had become a wild beast, whom it was honourable to hunt down, a pest which it was righteous to extirpate. Yet fate delayed nine years to overtake him. What remains to be told about his story must be extracted from the narrative of the bravo who succeeded, with the aid of an accomplice, in despatching him at Venice.[13] So far as possible, I shall use the man's own words, translating them literally, and omitting only unimportant details. The narrative throws brilliant light upon the manners and movements of professional cut-throats at that period in Italy. It seems to have been taken down from the hero Francesco, or Cecco, Bibboni's lips; and there is no doubt that we possess in it a valuable historical doc.u.ment for the ill.u.s.tration of contemporary customs. It offers in all points a curious parallel to Cellini's account of his own homicides and hair-breadth escapes.

Moreover, it is confirmed in its minutest circ.u.mstances by the records of the criminal courts of Venice in the sixteenth century. This I can attest from recent examination of MSS. relating to the _Signori di Notte_ and the _Esecutori contro la Bestemmia_, which are preserved among the Archives at the Frari.

V.--THE MURDER OF LORENZINO DE' MEDICI

'When I returned from Germany,' begins Bibboni, 'where I had been in the pay of the Emperor, I found at Vicenza Bebo da Volterra, who was staying in the house of M. Antonio da Roma, a n.o.bleman of that city.

This gentleman employed him because of a great feud he had; and he was mighty pleased, moreover, at my coming, and desired that I too should take up my quarters in his palace.'

This paragraph strikes the keynote of the whole narrative, and introduces us to the company we are about to keep. The n.o.blemen of that epoch, if they had private enemies, took into their service soldiers of adventure, partly to protect their persons, but also to make war, when occasion offered, on their foes. The _bravi_, as they were styled, had quarters a.s.signed them in the bas.e.m.e.nt of the palace, where they might be seen swaggering about the door or flaunting their gay clothes behind the ma.s.sive iron bars of the windows which opened on the streets. When their master went abroad at night they followed him, and were always at hand to perform secret services in love affairs, a.s.sa.s.sination, and espial. For the rest, they haunted taverns, and kept up correspondence with prost.i.tutes. An Italian city had a whole population of such fellows, the offscourings of armies, drawn from all nations, divided by their allegiance of the time being into hostile camps, but united by community of interest and occupation, and ready to combine against the upper cla.s.s, upon whose vices, enmities, and cowardice they throve.

Bibboni proceeds to say how another gentleman of Vicenza, M. Francesco Manente, had at this time a feud with certain of the Guazzi and the Laschi, which had lasted several years, and cost the lives of many members of both parties and their following. M. Frances...o...b..ing a friend of M. Antonio, besought that gentleman to lend him Bibboni and Bebo for a season; and the two _bravi_ went together with their new master to Celsano, a village in the neighbourhood. 'There both parties had estates, and all of them kept armed men in their houses, so that not a day pa.s.sed without feats of arms, and always there was some one killed or wounded. One day, soon afterwards, the leaders of our party resolved to attack the foe in their house, where we killed two, and the rest, numbering five men, entrenched themselves in a ground-floor apartment; whereupon we took possession of their harquebuses and other arms, which forced them to abandon the villa and retire to Vicenza; and within a short s.p.a.ce of time this great feud was terminated by an ample peace.' After this Bebo took service with the Rector of the University in Padua, and was transferred by his new patron to Milan. Bibboni remained at Vicenza with M. Galeazzo della Seta, who stood in great fear of his life, notwithstanding the peace which had been concluded between the two factions. At the end of ten months he returned to M. Antonio da Roma and his six brothers, 'all of whom being very much attached to me, they proposed that I should live my life with them, for good or ill, and be treated as one of the family; upon the understanding that if war broke out and I wanted to take part in it, I should always have twenty-five crowns and arms and horse, with welcome home, so long as I lived; and in case I did not care to join the troops, the same provision for my maintenance.'

From these details we comprehend the sort of calling which a bravo of Bibboni's species followed. Meanwhile Bebo was at Milan. 'There it happened that M. Francesco Vinta, of Volterra, was on emba.s.sy from the Duke of Florence. He saw Bebo, and asked him what he was doing in Milan, and Bebo answered that he was a knight errant.' This phrase, derived no doubt from the romantic epics then in vogue, was a pretty euphemism for a rogue of Bebo's quality. The amba.s.sador now began cautiously to sound his man, who seems to have been outlawed from the Tuscan duchy, telling him he knew a way by which he might return with favour to his home, and at last disclosing the affair of Lorenzo. Bebo was puzzled at first, but when he understood the matter, he professed his willingness, took letters from the envoy to the Duke of Florence, and, in a private audience with Cosimo, informed him that he was ready to attempt Lorenzino's a.s.sa.s.sination. He added that 'he had a comrade fit for such a job, whose fellow for the business could not easily be found.'

Bebo now travelled to Vicenza, and opened the whole matter to Bibboni, who weighed it well, and at last, being convinced that the Duke's commission to his comrade was _bona fide_, determined to take his share in the undertaking. The two agreed to have no accomplices.

They went to Venice, and 'I,' says Bibboni, 'being most intimately acquainted with all that city, and provided there with many friends, soon quietly contrived to know where Lorenzino lodged, and took a room in the neighbourhood, and spent some days in seeing how we best might rule our conduct.' Bibboni soon discovered that Lorenzino never left his palace; and he therefore remained in much perplexity, until, by good luck, Ruberto Strozzi arrived from France in Venice, bringing in his train a Navarrese servant, who had the nickname of Spagnoletto.

Sketches and Studies in Italy and Greece Part 14

You're reading novel Sketches and Studies in Italy and Greece Part 14 online at LightNovelFree.com. You can use the follow function to bookmark your favorite novel ( Only for registered users ). If you find any errors ( broken links, can't load photos, etc.. ), Please let us know so we can fix it as soon as possible. And when you start a conversation or debate about a certain topic with other people, please do not offend them just because you don't like their opinions.


Sketches and Studies in Italy and Greece Part 14 summary

You're reading Sketches and Studies in Italy and Greece Part 14. This novel has been translated by Updating. Author: John Addington Symonds already has 449 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

LightNovelFree.com is a most smartest website for reading novel online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to LightNovelFree.com