Sketches and Studies in Italy and Greece Part 25

You’re reading novel Sketches and Studies in Italy and Greece Part 25 online at LightNovelFree.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit LightNovelFree.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy!

The hamlet and the castle of Fosdinovo stand upon a mountain-spur above Sarzana, commanding the valley of the Magra and the plains of Luni. This is an ancient fief of the Malaspina House, and is still in the possession of the Marquis of that name.

The road to Fosdinovo strikes across the level through an avenue of plane trees, shedding their discoloured leaves. It then takes to the open fields, bordered with tall reeds waving from the foss on either hand, where grapes are hanging to the vines. The country-folk allow their vines to climb into the olives, and these golden festoons are a great ornament to the grey branches. The berries on the trees are still quite green, and it is a good olive season. Leaving the main road, we pa.s.s a villa of the Malaspini, shrouded in immense thickets of sweet bay and ilex, forming a grove for the Nymphs or Pan. Here may you see just such clean stems and lucid foliage as Gian Bellini painted, inch by inch, in his Peter Martyr picture. The place is neglected now; the semicircular seats of white Carrara marble are stained with green mosses, the altars chipped, the fountains choked with bay leaves; and the rose trees, escaped from what were once trim garden alleys, have gone wandering a-riot into country hedges. There is no demarcation between the great man's villa and the neighbouring farms. From this point the path rises, and the barren hillside is a-bloom with late-flowering myrtles. Why did the Greeks consecrate these myrtle-rods to Death as well as Love? Electra complained that her father's tomb had not received the honour of the myrtle branch; and the Athenians wreathed their swords with myrtle in memory of Harmodius. Thinking of these matters, I cannot but remember lines of Greek, which have themselves the rect.i.tude and elasticity of myrtle wands:

(Greek:)

kai prospeson eklaus' eremias tuchon spondas te lusas askon hon phero xenois espeisa tumbo d'amphetheka mursinas.

As we approach Fosdinovo, the hills above us gain sublimity; the prospect over plain and sea--the fields where Luna was, the widening bay of Spezzia--grows ever grander. The castle is a ruin, still capable of partial habitation, and now undergoing repair--the state in which a ruin looks most sordid and forlorn. How strange it is, too, that, to enforce this sense of desolation, sad dishevelled weeds cling ever to such antique masonry! Here are the henbane, the sow-thistle, the wild cuc.u.mber. At Avignon, at Orvieto, at Dolce Acqua, at Les Baux, we never missed them. And they have the dusty courtyards, the ma.s.sive portals, where portcullises still threaten, of Fosdinovo to themselves. Over the gate, and here and there on corbels, are carved the arms of Malaspina--a barren thorn-tree, gnarled with the geometrical precision of heraldic irony.

Leaning from the narrow windows of this castle, with the s.p.a.cious view to westward, I thought of Dante. For Dante in this castle was the guest of Moroello Malaspina, what time he was yet finis.h.i.+ng the 'Inferno.' There is a little old neglected garden, full to south, enclosed upon a rampart which commands the Borgo, where we found frail canker-roses and yellow amaryllis. Here, perhaps, he may have sat with ladies--for this was the Marchesa's pleasaunce; or may have watched through a short summer's night, until he saw that _tremolar della marina_, portending dawn, which afterwards he painted in the 'Purgatory.'

From Fosdinovo one can trace the Magra work its way out seaward, not into the plain where once the _candentia moenia Lunae_ flashed sunrise from their battlements, but close beside the little hills which back the southern arm of the Spezzian gulf. At the extreme end of that promontory, called Del Corvo, stood the Benedictine convent of S.

Croce; and it was here in 1309, if we may trust to tradition, that Dante, before his projected journey into France, appeared and left the first part of his poem with the Prior. Fra Ilario, such was the good father's name, received commission to transmit the 'Inferno' to Uguccione della f.a.ggiuola; and he subsequently recorded the fact of Dante's visit in a letter which, though its genuineness has been called in question, is far too interesting to be left without allusion. The writer says that on occasion of a journey into lands beyond the Riviera, Dante visited this convent, appearing silent and unknown among the monks. To the Prior's question what he wanted, he gazed upon the brotherhood, and only answered, 'Peace!' Afterwards, in private conversation, he communicated his name and spoke about his poem. A portion of the 'Divine Comedy' composed in the Italian tongue aroused Ilario's wonder, and led him to inquire why his guest had not followed the usual course of learned poets by committing his thoughts to Latin. Dante replied that he had first intended to write in that language, and that he had gone so far as to begin the poem in Virgilian hexameters. Reflection upon the altered conditions of society in that age led him, however, to reconsider the matter; and he was resolved to tune another lyre, 'suited to the sense of modern men.' 'For,' said he, 'it is idle to set solid food before the lips of sucklings.'

If we can trust Fra Ilario's letter as a genuine record, which is unhappily a matter of some doubt, we have in this narration not only a picturesque, almost a melodramatically picturesque glimpse of the poet's apparition to those quiet monks in their seagirt house of peace, but also an interesting record of the destiny which presided over the first great work of literary art in a distinctly modern language.

IV.--LA SPEZZIA

While we were at Fosdinovo the sky filmed over, and there came a halo round the sun. This portended change; and by evening, after we had reached La Spezzia, earth, sea, and air were conscious of a coming tempest. At night I went down to the sh.o.r.e, and paced the sea-wall they have lately built along the Rada. The moon was up, but overdriven with dry smoky clouds, now thickening to blackness over the whole bay, now leaving intervals through which the light poured fitfully and fretfully upon the wrinkled waves; and ever and anon they shuddered with electric gleams which were not actual lightning. Heaven seemed to be descending on the sea; one might have fancied that some powerful charms were drawing down the moon with influence malign upon those still resisting billows. For not as yet the gulf was troubled to its depth, and not as yet the breakers dashed in foam against the moonlight-smitten promontories. There was but an uneasy murmuring of wave to wave; a whispering of wind, that stooped its wing and hissed along the surface, and withdrew into the mystery of clouds again; a momentary chafing of churned water round the harbour piers, subsiding into silence petulant and sullen. I leaned against an iron stanchion and longed for the sea's message. But nothing came to me, and the drowned secret of Sh.e.l.ley's death those waves which were his grave revealed not.

Howler and scooper of storms! capricious and dainty sea!

Meanwhile the incantation swelled in shrillness, the electric shudders deepened. Alone in this elemental overture to tempest I took no note of time, but felt, through self-abandonment to the symphonic influence, how sea and air, and clouds akin to both, were dealing with each other complainingly, and in compliance to some maker of unrest within them. A touch upon my shoulder broke this trance; I turned and saw a boy beside me in a coastguard's uniform. Francesco was on patrol that night; but my English accent soon a.s.sured him that I was no _contrabbandiere_, and he too leaned against the stanchion and told me his short story. He was in his nineteenth year, and came from Florence, where his people live in the Borgo Ognissanti. He had all the brightness of the Tuscan folk, a sort of innocent malice mixed with _espieglerie_. It was diverting to see the airs he gave himself on the strength of his new military dignity, his gun, and uniform, and night duty on the sh.o.r.e. I could not help humming to myself _Non piu andrai_; for Francesco was a sort of Tuscan Cherubino. We talked about picture galleries and libraries in Florence, and I had to hear his favourite pa.s.sages from the Italian poets. And then there came the plots of Jules Verne's stories and marvellous narrations about _l'

uomo cavallo, l' uomo volante, l' uomo pesce_. The last of these personages turned out to be Paolo Bonton (so p.r.o.nounced), who had swam the Arno in his diving dress, pa.s.sing the several bridges, and when he came to the great weir 'allora tutti stare con bocca aperta.'

Meanwhile the storm grew serious, and our conversation changed.

Francesco told me about the terrible sun-stricken sand sh.o.r.es of the Riviera, burning in summer noon, over which the coast-guard has to tramp, their perils from falling stones in storm, and the trains that come rus.h.i.+ng from those narrow tunnels on the midnight line of march.

It is a hard life; and the thirst for adventure which drove this boy--'il piu matto di tutta la famiglia'--to adopt it, seems well-nigh quenched. And still, with a return to Giulio Verne, he talked enthusiastically of deserting, of getting on board a merchant s.h.i.+p, and working his way to southern islands where wonders are.

A furious blast swept the whole sky for a moment almost clear. The moonlight fell, with racing cloud-shadows, upon sea and hills, the lights of Lerici, the great _fa.n.a.li_ at the entrance of the gulf, and Francesco's upturned handsome face. Then all again was whirled in mist and foam; one breaker smote the sea wall in a surge of froth, another plunged upon its heels; with inconceivable swiftness came rain; lightning deluged the expanse of surf, and showed the windy trees bent landward by the squall. It was long past midnight now, and the storm was on us for the s.p.a.ce of three days.

V.--PORTO VENERE

For the next three days the wind went worrying on, and a line of surf leapt on the sea-wall always to the same height. The hills all around were inky black and weary.

At night the wild libeccio still rose, with floods of rain and lightning poured upon the waste. I thought of the Florentine patrol.

Is he out in it, and where?

At last there came a lull. When we rose on the fourth morning, the sky was sulky, spent and sleepy after storm--the air as soft and tepid as boiled milk or steaming flannel. We drove along the sh.o.r.e to Porto Venere, pa.s.sing the a.r.s.enals and dockyards, which have changed the face of Spezzia since Sh.e.l.ley knew it. This side of the gulf is not so rich in vegetation as the other, probably because it lies open to the winds from the Carrara mountains. The chestnuts come down to the sh.o.r.e in many places, bringing with them the wild mountain-side. To make up for this lack of luxuriance, the coast is furrowed with a succession of tiny harbours, where the fis.h.i.+ng-boats rest at anchor. There are many villages upon the spurs of hills, and on the headlands naval stations, hospitals, lazzaretti, and prisons. A p.r.i.c.kly bindweed (the _Smilax Sarsaparilla_) forms a feature in the near landscape, with its creamy odoriferous blossoms, coral berries, and glossy thorned leaves.

A turn of the road brought Porto Venere in sight, and on its grey walls flashed a gleam of watery sunlight. The village consists of one long narrow street, the houses on the left side hanging sheer above the sea. Their doors at the back open on to cliffs which drop about fifty feet upon the water. A line of ancient walls, with mediaeval battlements and sh.e.l.ls of chambers suspended midway between earth and sky, runs up the rock behind the town; and this wall is pierced with a deep gateway above which the inn is piled. We had our lunch in a room opening upon the town-gate, adorned with a deep-cut Pisan arch enclosing images and frescoes--a curious episode in a place devoted to the jollity of smugglers and seafaring folk. The whole house was such as Tintoretto loved to paint--huge wooden rafters; open chimneys with pent-house canopies of stone, where the cauldrons hung above logs of chestnut; rude low tables spread with coa.r.s.e linen embroidered at the edges, and laden with plates of fishes, fruit, quaint gla.s.s, big-bellied jugs of earthenware, and flasks of yellow wine. The people of the place were lounging round in lazy att.i.tudes. There were odd nooks and corners everywhere; unexpected staircases with windows slanting through the thickness of the town-wall; pictures of saints; high-zoned serving women, on whose broad shoulders lay big coral beads; smoke-blackened roofs, and balconies that opened on the sea.

The house was inexhaustible in motives for pictures.

We walked up the street, attended by a rabble rout of boys--_diavoli scatenati_--clean, grinning, white-teethed, who kept incessantly shouting, 'Soldo, soldo!' I do not know why these sea-urchins are so far more irrepressible than their land brethren. But it is always thus in Italy. They take an imperturbable delight in noise and mere annoyance. I shall never forget the sea-roar of Porto Venere, with that shrill obligate, 'Soldo, soldo, soldo!' rattling like a dropping fire from lungs of bra.s.s.

At the end of Porto Venere is a withered and abandoned city, climbing the cliffs of S. Pietro; and on the headland stands the ruined church, built by Pisans with alternate rows of white and black marble, upon the site of an old temple of Venus. This is a modest and pure piece of Gothic architecture, fair in desolation, refined and dignified, and not unworthy in its grace of the dead Cyprian G.o.ddess. Through its broken lancets the sea-wind whistles and the vast reaches of the Tyrrhene gulf are seen. Samphire sprouts between the blocks of marble, and in sheltered nooks the caper hangs her beautiful purpureal snowy bloom.

The headland is a bold block of white limestone stained with red. It has the pitch of Exmoor stooping to the sea near Lynton. To north, as one looks along the coast, the line is broken by Porto Fino's amethystine promontory; and in the vaporous distance we could trace the Riviera mountains, shadowy and blue. The sea came roaring, rolling in with tawny breakers; but, far out, it sparkled in pure azure, and the cloud-shadows over it were violet. Where Corsica should have been seen, soared banks of fleecy, broad-domed alabaster clouds.

This point, once dedicated to Venus, now to Peter--both, be it remembered, fishers of men--is one of the most singular in Europe. The island of Palmaria, rich in veined marbles, shelters the port; so that outside the sea rages, while underneath the town, reached by a narrow strait, there is a windless calm. It was not without reason that our Lady of Beauty took this fair gulf to herself; and now that she has long been dispossessed, her memory lingers yet in names. For Porto Venere remembers her, and Lerici is only Eryx. There is a grotto here, where an inscription tells us that Byron once 'tempted the Ligurian waves.' It is just such a natural sea-cave as might have inspired Euripides when he described the refuge of Orestes in 'Iphigenia.'

VI.--LERICI

Libeccio at last had swept the sky clear. The gulf was ridged with foam-fleeced breakers, and the water churned into green, tawny wastes.

But overhead there flew the softest clouds, all silvery, dispersed in flocks. It is the day for pilgrimage to what was Sh.e.l.ley's home.

After following the sh.o.r.e a little way, the road to Lerici breaks into the low hills which part La Spezzia from Sarzana. The soil is red, and overgrown with arbutus and pinaster, like the country around Cannes.

Through the scattered trees it winds gently upwards, with frequent views across the gulf, and then descends into a land rich with olives--a genuine Riviera landscape, where the mountain-slopes are h.o.a.ry, and spikelets of innumerable light-flas.h.i.+ng leaves twinkle against a blue sea, misty-deep. The walls here are not unfrequently adorned with basreliefs of Carrara marble--saints and madonnas very delicately wrought, as though they were love-labours of sculptors who had pa.s.sed a summer on this sh.o.r.e. San Terenzio is soon discovered low upon the sands to the right, nestling under little cliffs; and then the high-built castle of Lerici comes in sight, looking across, the bay to Porto Venere--one Aphrodite calling to the other, with the foam between. The village is piled around its cove with tall and picturesquely coloured houses; the molo and the fis.h.i.+ng-boats lie just beneath the castle. There is one point of the descending carriage road where all this gracefulness is seen, framed by the boughs of olive branches, swaying, wind-ruffled, laughing the many-twinkling smiles of ocean back from their grey leaves. Here _Erycina ridens_ is at home.

And, as we stayed to dwell upon the beauty of the scene, came women from the bay below--barefooted, straight as willow wands, with burnished copper bowls upon their heads. These women have the port of G.o.ddesses, deep-bosomed, with the length of thigh and springing ankles that betoken strength no less than elasticity and grace. The hair of some of them was golden, rippling in little curls around brown brows and glowing eyes. Pale lilac blent with orange on their dress, and coral beads hung from their ears.

At Lerici we took a boat and pushed into the rolling breakers.

Christian now felt the movement of the sea for the first time. This was rather a rude trial, for the grey-maned monsters played, as it seemed, at will with our c.o.c.kle-sh.e.l.l, tumbling in dolphin curves to reach the sh.o.r.e. Our boatmen knew all about Sh.e.l.ley and the Casa Magni. It is not at Lerici, but close to San Terenzio, upon the south side of the village. Looking across the bay from the molo, one could clearly see its square white ma.s.s, tiled roof, and terrace built on rude arcades with a broad orange awning. Trelawny's description hardly prepares one for so considerable a place. I think the English exiles of that period must have been exacting if the Casa Magni seemed to them no better than a bathing-house.

We left our boat at the jetty, and walked through some gardens to the villa. There we were kindly entertained by the present occupiers, who, when I asked them whether such visits as ours were not a great annoyance, gently but feelingly replied: 'It is not so bad now as it used to be.' The English gentleman who rents the Casa Magni has known it uninterruptedly since Sh.e.l.ley's death, and has used it for _villeggiatura_ during the last thirty years. We found him in the central sitting-room, which readers of Trelawny's 'Recollections' have so often pictured to themselves. The large oval table, the settees round the walls, and some of the pictures are still unchanged. As we sat talking, I laughed to think of that luncheon party, when Sh.e.l.ley lost his clothes, and came naked, dripping with sea-water, into the room, protected by the skirts of the sympathising waiting-maid. And then I wondered where they found him on the night when he stood screaming in his sleep, after the vision of his veiled self, with its question, '_Siete soddisfatto_?'

There were great ilexes behind the house in Sh.e.l.ley's time, which have been cut down, and near these he is said to have sat and written the 'Triumph of Life.' Some new houses, too, have been built between the villa and the town; otherwise the place is unaltered. Only an awning has been added to protect the terrace from the sun. I walked out on this terrace, where Sh.e.l.ley used to listen to Jane's singing. The sea was fretting at its base, just as Mrs. Sh.e.l.ley says it did when the Don Juan disappeared.

From San Terenzio we walked back to Lerici through olive woods, attended by a memory which toned the almost overpowering beauty of the place to sadness.

VII.--VIAREGGIO

The same memory drew us, a few days later, to the spot where Sh.e.l.ley's body was burned. Viareggio is fast becoming a fas.h.i.+onable watering-place for the people of Florence and Lucca, who seek fresher air and simpler living than Livorno offers. It has the usual new inns and improvised lodging-houses of such places, built on the outskirts of a little fis.h.i.+ng village, with a boundless stretch of n.o.ble sands.

There is a wooden pier on which we walked, watching the long roll of waves, foam-flaked, and quivering with moonlight. The Apennines faded into the grey sky beyond, and the sea-wind was good to breathe. There is a feeling of 'immensity, liberty, action' here, which is not common in Italy. It reminds us of England; and to-night the Mediterranean had the rough force of a tidal sea.

Morning revealed beauty enough in Viareggio to surprise even one who expects from Italy all forms of loveliness. The sand-dunes stretch for miles between the sea and a low wood of stone pines, with the Carrara hills descending from their glittering pinnacles by long lines to the headlands of the Spezzian Gulf. The immeasurable distance was all painted in sky-blue and amethyst; then came the golden green of the dwarf firs; and then dry yellow in the gra.s.ses of the dunes; and then the many-tinted sea, with surf tossed up against the furthest cliffs.

It is a wonderful and tragic view, to which no painter but the Roman Costa has done justice; and he, it may be said, has made this landscape of the Carrarese his own. The s.p.a.ce between sand and pine-wood was covered with faint, yellow, evening primroses. They flickered like little harmless flames in sun and shadow, and the spires of the Carrara range were giant flames transformed to marble.

The memory of that day described by Trelawny in a pa.s.sage of immortal English prose, when he and Byron and Leigh Hunt stood beside the funeral pyre, and libations were poured, and the 'Cor Cordium' was found inviolate among the ashes, turned all my thoughts to flame beneath the gentle autumn sky.

Still haunted by these memories, we took the carriage road to Pisa, over which Sh.e.l.ley's friends had hurried to and fro through those last days. It pa.s.ses an immense forest of stone-pines--aisles and avenues; undergrowth of ilex, laurustinus, gorse, and myrtle; the crowded cyclamens, the solemn silence of the trees; the winds hushed in their velvet roof and stationary domes of verdure.

_PARMA_

Parma is perhaps the brightest _Residenzstadt_ of the second cla.s.s in Italy. Built on a sunny and fertile tract of the Lombard plain, within view of the Alps, and close beneath the shelter of the Apennines, it s.h.i.+nes like a well-set gem with stately towers and cheerful squares in the midst of verdure. The cities of Lombardy are all like large country houses: walking out of their gates, you seem to be stepping from a door or window that opens on a trim and beautiful garden, where mulberry-tree is married to mulberry by festoons of vines, and where the maize and sunflower stand together in rows between patches of flax and hemp. But it is not in order to survey the union of well-ordered husbandry with the civilities of ancient city-life that we break the journey at Parma between Milan and Bologna. We are attracted rather by the fame of one great painter, whose work, though it may be studied piecemeal in many galleries of Europe, in Parma has a fulness, largeness, and mastery that can nowhere else be found. In Parma alone Correggio challenges comparison with Raphael, with Tintoret, with all the supreme decorative painters who have deigned to make their art the handmaid of architecture. Yet even in the cathedral and the church of S. Giovanni, where Correggio's frescoes cover cupola and chapel wall, we could scarcely comprehend his greatness now--so cruelly have time and neglect dealt with those delicate dream-shadows of celestial fairyland--were it not for an interpreter, who consecrated a lifetime to the task of translating his master's poetry of fresco into the prose of engraving. That man was Paolo Toschi--a name to be ever venerated by all lovers of the arts; since without his guidance we should hardly know what to seek for in the ruined splendours of the domes of Parma, or even seeking, how to find the object of our search.

Toschi's labour was more effectual than that of a restorer however skilful, more loving than that of a follower however faithful. He respected Correggio's handiwork with religious scrupulousness, adding not a line or tone or touch of colour to the fading frescoes; but he lived among them, aloft on scaffoldings, and face to face with the originals which he designed to reproduce. By long and close familiarity, by obstinate and patient interrogation, he divined Correggio's secret, and was able at last to see clearly through the mist of cobweb and mildew and altar smoke, and through the still more cruel travesty of so-called restoration. What he discovered, he faithfully committed first to paper in water colours, and then to copperplate with the burin, so that we enjoy the privilege of seeing Correggio's masterpieces as Toschi saw them, with the eyes of genius and of love and of long scientific study. It is not too much to say that some of Correggio's most charming compositions--for example, the dispute of S. Augustine and S. John--have been resuscitated from the grave by Toschi's skill. The original offers nothing but a mouldering surface from which the painter's work has dropped in scales. The engraving presents a design which we doubt not was Correggio's, for it corresponds in all particulars to the style and spirit of the master.

Sketches and Studies in Italy and Greece Part 25

You're reading novel Sketches and Studies in Italy and Greece Part 25 online at LightNovelFree.com. You can use the follow function to bookmark your favorite novel ( Only for registered users ). If you find any errors ( broken links, can't load photos, etc.. ), Please let us know so we can fix it as soon as possible. And when you start a conversation or debate about a certain topic with other people, please do not offend them just because you don't like their opinions.


Sketches and Studies in Italy and Greece Part 25 summary

You're reading Sketches and Studies in Italy and Greece Part 25. This novel has been translated by Updating. Author: John Addington Symonds already has 566 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

LightNovelFree.com is a most smartest website for reading novel online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to LightNovelFree.com