A History of English Romanticism in the Nineteenth Century Part 23

You’re reading novel A History of English Romanticism in the Nineteenth Century Part 23 online at LightNovelFree.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit LightNovelFree.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy!

Swinburne's own ballads are clever and learned experiments, but he does not practise the brevity which he recommends; some of them, such as "The b.l.o.o.d.y Son," "The Weary Wedding," and "The Bride's Tragedy," otherwise most impressive, would be more so if they were shorter or less wordy.

Though his genius is more lyrical than dramatic, the fascination which the dramatic method has had for him from the first is as evident in his ballads as in his series of verse dramas, which begins with "The Queen Mother," and includes the enormous "Mary Stuart" trilogy. Several of these are mediaeval in subject; the "Rosamond" of his earliest volume--Fair Rosamond of the Woodstock Maze--the other "Rosamund, Queen of the Goths" (1899) in which the period of the action is 573 A.D.; and "Locrine" (1888), the hero of which is that mythic king of Britain whose story had been once before dramatised for the Elizabethan stage; and whose daughter, "Sabrina fair," G.o.ddess of the Severn, figures in "Comus." But these are no otherwise romantic than "Chastelard" or "The Queen Mother." The dramatic diction is fas.h.i.+oned after the Elizabethans, of whom Swinburne has been an enthusiastic student and expositor, finding an attraction even in the morbid horrors of Webster, Ford, and Tourneur.[62]

Once more the poet touched the Round-Table romances in "The Tale of Balen" (1896), written in the stanza of "The Lady of Shalott," and in a style simpler and more direct than "Tristram of Lyonesse." The story is the same as Tennyson's "Balin and Balan," published with "Tiresias and Other Poems" in 1885, as an introduction to "Merlin and Vivien." Here the advantage is in every point with the younger poet. Tennyson's version is one of the weakest spots in the "Idylls." His hero is a rough Northumberland warrior who looks with admiration upon the courtly graces of Lancelot, and borrows a cognisance from Guinevere to wear upon his s.h.i.+eld, in hope that it may help him to keep his temper. But having once more lost control of this, he throws himself upon the ground

"Moaning 'My violences, my violences!'"--

a bathetic descent not unexampled elsewhere in Tennyson.

This episode of the old "Morte Darthur" has fine tragic possibilities.

It is the tale of two brothers who meet in single combat, with visors down, and slay each other unrecognised. It has some resemblance, therefore, to the plan of "Sohrab and Rustum," but it cannot be said that either poet avails himself of the opportunity for a truly dramatic presentation of his theme. Tennyson, as we have seen, aimed to give epic unity to the wandering and repet.i.tious narrative of Malory, by selecting and arranging his material with reference to one leading conception; the effort of the king to establish a higher social state through an order of Christian knighthood, and his failure through the gradual corruption of the Round Table. He subdues the history of Balin to this purpose, just as he does the history of Tristram which he relates incidentally only, and not for its own sake, in "The Last Tournament." Balin's simple faith in the ideal chivalry of Arthur's court is rudely dispelled when he hears from Vivien, and sees for himself, that the two chief objects of his reverence, Lancelot and the queen, are guilty lovers and false to their lord; and in his bitter disappointment, he casts his life away in the first adventure that offers. Moreover, in consonance with his main design, Tennyson seeks, so far as may be, to discard whatever in Malory is merely accidental or irrational; whatever is stuff of romance rather than of epic or drama--whose theatre is the human will. To such elements of the wonderful as he is obliged to retain he gives, where possible, an allegorical or spiritual significance. There are very strange things in the story of Balin, such as the invisible knight Garlon, a "darkling manslayer"; and the chamber in the castle of King Pellam, where the body of Joseph of Arimathea lies in state, and where there are a portion of the blood of Christ and the spear with which his heart was pierced, with which spear Sir Balin smites King Pellam, whereupon the castle falls and the two adversaries lie among its ruins three days in a deathlike trance.

All this wild magic--which Tennyson touches lightly--Swinburne gives at full length; following Malory closely through his digressions and the roving adventures--most of which Tennyson suppresses entirely--by which he conducts his hero his end. This is the true romantic method.

As Rossetti for the Italian and Morris for the Scandinavian, Swinburne stands for the spirit of French romanticism. At the beginning of the nineteenth century France, the inventor of "Gothic" architecture and chivalry romance, whose literature was the most influential of mediaeval Europe, still represented everything that is most anti-mediaeval and anti-romantic. Gerard de Nerval thought that the native genius of France had been buried under two ages of imported cla.s.sicism; and that Perrault, who wrote the fairy tales, was the only really original mind in the French literature of the eighteenth century. M. Brunetiere, on the contrary, holds that the true expression of the national genius is to be found in the writers of Louis XIV.'s time--that France is instinctively and naturally cla.s.sical. However this may be, in the history of the modern return to the past, French romanticism was the latest to awake.

Somewhat of the chronicles, fabliaux, and romances of old France had dribbled into England in translations;[63] but Swinburne was perhaps the first thoroughpaced disciple of the French romantic school. Victor Hugo is the G.o.d of his idolatry, and he has chanted his praise in prose and verse, in "ode and elegy and sonnet." [64] Gautier and Baudelaire have also shared his devotion.[65] The French songs in "Rosamond" and "Chastelard" are full of romantic spirit. "Laus Veneris" follows a version of the tale given in Maistre Antoine Gaget's "Livre des grandes merveilles d'amour" (1530), in which the Venusberg is called "le mont Horsel"; and "The Leper," a very characteristic piece in the same collection, is founded on a pa.s.sage in the "Grandes Chroniques de France"

(1505). Swinburne introduced or revived in English verse a number of old French stanza forms, such as the ballade, the sestina, the rondel, which have since grown familiar in the hands of Dobson, Lang, Gosse, and others. In the second series of "Poems and Ballads" (1878) he gave translations of ten of the ballads of that musical old blackguard

"Villon, our sad, bad, glad, mad brother's name." [66]

The range of Swinburne's intellectual interests has been wider than that of Rossetti and Morris. He is a cla.s.sical scholar, who writes easily in Latin and Greek. Ancient mythology and modern politics divide his attention with the romantic literatures of many times and countries.

Rossetti made but one or two essays in prose criticism, and Morris viewed the reviewer's art with contempt. But Swinburne has contributed freely to critical literature, an advocate of the principles of romantic art in the last quarter of the nineteenth century, as Coleridge, Lamb, and Hazlitt had been in the first. The manner of his criticism is not at all judicial. His prose is as lyrical as his verse, and his praise and blame both in excess--dithyrambic laudation or affluent billingsgate. In particular, he works the adjective "divine" so hard that it loses meaning. Yet stripped of its excited superlatives, and reduced to the cool temperature of ordinary speech, his critical work is found to be full of insight, and his judgment in matters of poetical technique almost always right. I may close this chapter with a few sentences of his defence of retrospective literature.[67] "It is but waste of breath for the champions of the other party to bid us break the yoke and cast off the bondage of that past, leave the dead to bury their dead, and turn from the dust and rottenness of old-world themes, epic or romantic, cla.s.sical or feudal, to face the age wherein we live. . . . In vain, for instance, do the first poetess of England and the first poet of America agree to urge upon their fellows or their followers the duty of confronting and expressing the spirit and the secret of their own time, its meaning, and its need. . . . If a poem cast in the mould of cla.s.sic or feudal times, of Greek drama or mediaeval romance, be lifeless and worthless, it is not because the subject or the form was ancient, but because the poet was inadequate. . . . For neither epic nor romance of chivalrous quest or cla.s.sic war is obsolete yet, or ever can be; there is nothing in the past extinct . . . [Life] is omnipresent and eternal, and forsakes neither Athens nor Jerusalem, Camelot nor Troy, Argonaut nor Crusader, to dwell, as she does with equal good will, among modern appliances in London and New York."

[1] See vol. i., chaps. iv. and vii., "The Landscape Poets" and "The Gothic Revival."

[2] This was the organ of the Pre-Raphaelites, started in 1850. Only four numbers were issued (January, February, March, April), and in the third and fourth the t.i.tle was changed to _Art and Poetry_. The contents included, among other things, poems by Dante Gabriel and Christina Rossetti. One of the former's twelve contributions was "The Blessed Damozel." The _Oxford and Cambridge Magazine_, which ran through the year 1856 and was edited by William Morris and Edward Burne-Jones, was also a Pre-Raphaelite journal and received many contributions from Rossetti.

[3] The foreign strain in the English Pre-Raphaelites and in the painters and poets who descend from them is worth noting. Rossetti was three-fourths Italian. Millais' parents were Channel Islanders--from Jersey--and he had two mother tongues, English and French. Burne-Jones is of Welsh blood, and Alma Tadema of Frisian birth. Among Neo-Pre-Raphaelite poets, the names of Theophile Marzials and Arthur O'Shaughnessy speak for themselves.

[4] Let the reader consult the large and rapidly increasing literature on the English Pre-Raphaelites. I do not profess to be a very competent guide here, but I have found the following works all in some degree enlightening. "Autobiographical Notes of William Bell Scott," two vols., New York, 1892. "English Contemporary Art." Translated from the French of R. de la Sizeranne, Westminster, 1898. "D. G. Rossetti as Designer and Writer." W. M. Rossetti, London, 1889. "The Rossettis." E. L.

Cary, New York, 1900. "Dante Rossetti and the Pre-Raphaelite Movement."

Esther Wood, New York, 1894. "Pre-Raphaelitism." J. Ruskin, New York, 1860. "The Pre-Raphaelite Brotherhood." Holman Hunt in _Contemporary Review_, vol. xlix. (three articles). "Encyclopaedia Britannica,"

article "Rossetti." by Theodore Watts. Of course the standard lives and memoirs by William Rossetti, Hall Caine, William Sharp, and Joseph Knight, as well as Rossetti's "Family Letters," "Letters to William Allingham," etc., afford criticisms of the movement from various points of view. Lists of Rossetti's paintings and drawings are given by several of these authorities, with photographs or engravings of his most famous masterpieces.

[5] "Lectures on Architecture and Painting." Delivered at Edinburgh in 1853. Lecture iv., "Pre Raphaelitism."

[6] _Cf._ Milton: "Each stair mysteriously was meant" ("P. L.").

[7] "Dante Gabriel Rossetti: a record and a study," London, 1882, pp.

40-41.

[8] "Pre-Raphaelitism," p. 23, _note_.

[9] "Autobiographical Notes of William Bell Scott," vol. i., p. 281.

[10] "English Contemporary Art," p. 58.

[11] "Lectures on Architecture and Painting," 1853.

[12] See vol. i., p. 44.

[13] "The return of this school was to a mediaevalism different from the tentative and sc.r.a.ppy mediaevalism of Percy, from the genial but slightly superficial mediaevalism of Scott, and even from the more exact but narrow and distinctly conventional mediaevalism of Tennyson. . . .

Moreover, though it may seem whimsical or extravagant to say so, these poets added to the very charm of mediaeval literature, which they thus revived, a subtle something which differentiates it from--which, to our perhaps blind sight, seems to be wanting in--mediaeval literature itself.

It is constantly complained (and some of those who cannot go all the way with the complainants can see what they mean) that the graceful and labyrinthine stories, the sweet s.n.a.t.c.hes of song, the quaint drama and legend of the Middle Ages lack--to us--life; that they are shadowy, unreal, tapestry on the wall, not alive even as living pageants are. By the strong touch of modernness which these poets and the best of their followers introduced into their work, they have given the vivification required" (Saintsbury, "Literature of the Nineteenth Century," p. 439).

Pre-Raphaelitism "is a direct and legitimate development of the great romantic revival in England. . . . Even Tennyson, much more Scott and Coleridge and their generation, had entered only very partially into the treasures of mediaeval literature, and were hardly at all acquainted with those of mediaeval art. Conybeare, Kemble, Thorpe, Madden were only in Tennyson's own time reviving the study of Old and Middle English. Early French and Early Italian were but just being opened up. Above all, the Oxford Movement directed attention to mediaeval architecture, literature, thought, as had never been the case before in England, and as has never been the case at all in any other country" ("A Short History of English Literature," by G. Saintsbury, London, 1898, p. 779).

[14] "Recollections of Dante Gabriel Rossetti," by T. Hall Caine, London, 1883, p. 41.

[15] "The Collected Works of Dante Gabriel Rossetti." Edited by W. M.

Rossetti, two vols., London, 1886.

[16] "Dante Gabriel Rossetti. A Record and a Study," p. 305.

[17] He wrote to Allingham in 1855, apropos of the latter's poem "The Music Master": "I'm not sure that it is not too n.o.ble or too resolutely healthy. . . . I must confess to a need in narrative dramatic poetry . . . of something rather 'exciting,' and indeed, I believe, something of the 'romantic' element, to rouse my mind to anything like the moods produced by personal emotion in my own life. That sentence is shockingly ill worded, but Keats' narratives would be of the kind I mean." Theodore Watts ("Encyclopaedia Britannica," article "Rossetti") says that "the purely romantic temper was with Rossetti a more permanent and even a more natural temper than with any other nineteenth-century poet, even including the author of 'Christabel' himself." He thinks that all the French romanticists together do not equal the romantic feeling in a single picture of Rossetti's; and he somewhat capriciously defines the idea at the core of romanticism as that of the evil forces of nature a.s.sailing man through his sense of beauty. a.n.a.lysis run mad! As to Poe, Rossetti certainly preferred him to Wordsworth. Hall Caine testifies that he used to repeat "Ulalume" and "The Raven" from memory; and that the latter suggested his "Blessed Damozel." "I saw that Poe had done the utmost it was possible to do with the grief of the lover on earth, and so I determined to reverse the conditions, and give utterance to the yearning of the loved one in heaven" ("Recollections," p. 384).

[18] "Recollections," p. 140.

[19] Caine's "Recollections," p. 266.

[20] Burne-Jones had been attracted by Rossetti's ill.u.s.tration of Allingham's poem, "The Maids of Elfinmere," and had obtained an introduction to him at London in 1856. It was by Rossetti's persuasion that he gave up the church for the career of an artist. Rossetti and Swinburne some years later (1862) became housemates for a time at Chelsea; and Rossetti and Morris for a number of years, off and on, at Kelmscott.

[21] Sharp's "Dante Gabriel Rossetti," p. 190.

[22] See especially Morris' poem "Rapunzel" in "The Defence of Guenevere."

[23] "I can't say," wrote William Morris, "how it was that Rossetti took no interest in politics; but so it was: of course he was quite Italian in his general turn of thought; though I think he took less interest in Italian politics than in English. . . . The truth is, he cared for nothing but individual and personal matters; chiefly of course in relation to art and literature."

[24] "The Liberal Movement in English Literature," by W. J. Courthope, London, 1885, p. 230.

[25] "Keats was a great poet who sometimes nodded. . . . Coleridge was a muddle-brained metaphysician who, by some strange freak of fortune, turned out a few real poems amongst the dreary flood of inanity which was his wont. . . . I have been through the poems, and find that the only ones which have any interest for me are: (1) 'Ancient Mariner'; (2) 'Christabel'; (3) 'Kubla Khan'; and (4) the poem called 'Love'"

(Mackail's "Life of Morris," vol. ii., p. 310).

[26] "The Life of William Morris," by W. J. Mackail, London, 1899, vol.

ii., p. 171.

[27] For the Chaucerian manipulation of cla.s.sical subjects by Pre-Raphaelite artists see "Edward Burne-Jones," by Malcolm Bell, London, 1899.

[28] "The slough of despond which we call the eighteenth century" ("Hopes and Fears for Art," p. 211). "The English language, which under the hands of sycophantic verse-makers had been reduced to a miserable jargon . . . flowed clear, pure, and simple along with the music of Blake and Coleridge. Take those names, the earliest in date among ourselves, as a type of the change that has happened in literature since the time of George II." (_ibid._, p. 82).

[29] Page 113.

[30] "Sir Edward Burne-Jones told me that Morris would have liked the faces in his pictures less highly finished, and less charged with the concentrated meaning or emotion of the painting . . . and he thought that the dramatic and emotional interest of a picture ought to be diffused throughout it as equally as possible. Such, too, was his own practice in the cognate art of poetry; and this is one reason why his poetry affords so few memorable single lines, and lends itself so little to quotation"

(Mackail's "Life of William Morris," vol. ii., p. 272).

[31] "Hopes and Fears for Art," p. 79.

[32] _Ibid._, p. 83.

[33] See vol. i., pp. 241-43.

A History of English Romanticism in the Nineteenth Century Part 23

You're reading novel A History of English Romanticism in the Nineteenth Century Part 23 online at LightNovelFree.com. You can use the follow function to bookmark your favorite novel ( Only for registered users ). If you find any errors ( broken links, can't load photos, etc.. ), Please let us know so we can fix it as soon as possible. And when you start a conversation or debate about a certain topic with other people, please do not offend them just because you don't like their opinions.


A History of English Romanticism in the Nineteenth Century Part 23 summary

You're reading A History of English Romanticism in the Nineteenth Century Part 23. This novel has been translated by Updating. Author: Henry A. Beers already has 549 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

LightNovelFree.com is a most smartest website for reading novel online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to LightNovelFree.com

RECENTLY UPDATED NOVEL