Spanish Life in Town and Country Part 10

You’re reading novel Spanish Life in Town and Country Part 10 online at LightNovelFree.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit LightNovelFree.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy!

The improved railway and steamer communication with parts of the country heretofore isolated, much of it only completed since this book was begun--in fact, within the last few months--is bringing the northern and western ports into prominence. Galicia now not only has an important industry in supplying fresh fish for Madrid, but has a good increasing trade with Europe and America. Pontevedra and Vigo, as well as Villagarcia, are improving daily since the railway reached them. Fresh fruit and vegetables find a ready market, and new uses for materials are coming daily to the front. Esparto, the coa.r.s.e gra.s.s which grows almost everywhere in Spain, has long been an article of commerce, as well as the algaroba bean--said to be the locust bean, on which John the Baptist might have thriven--for it is the most fattening food for horses and cattle, and produces in them a singularly glossy and beautiful coat.

This bean, which is as sweet as a dried date, is given, husk and all, to the mules and horses at all the little wayside _ventas_, and is now used in some of the patent foods for cattle widely known abroad. The stalk of the maize is used for making smokeless powder, and the husks for two kinds of glucose, two of cotton, three of gum, and two of oil. _Glucea dextrina_ paste is used as a subst.i.tute for india-rubber. These products of the maize, other than its grain, are employed in the preparation of preserves, syrup, beer, jams, sweets, and drugs, and in the manufacture of paper, cardboard, mucilage, oils and lubricants, paints, and many other things. The imitation india-rubber promises to be the basis of a most important industry. Mixed with equal portions of natural gum, it has all the qualities of india-rubber, and is twenty-four per cent.

less in cost.

A great deal has been said about the depreciation of the value of the peseta (franc) since the outbreak of the war with America, but this unsatisfactory state of affairs is gradually mending; and the attention of the Government is thoroughly awakened to it. The law of May 17, 1898, and the Royal decree of August 9 provide that if the notes in circulation of the Bank of Spain exceed fifteen hundred millions, gold must be guaranteed to the half of the excess of circulation between fifteen hundred and two thousand, not the half of all the notes in circulation. The metal guarantee, silver and gold, must cover half of the note circulation, when the latter is between fifteen hundred and two thousand millions, and two-thirds when the circulation exceeds two thousand. But the Bank has not kept this precept, and there has, in fact, been an illegal issue of notes to the value of 6,752,813 pesetas.

So states the _Boletin de la Camara de Comercio de Espana en la Gran Bretana_ of April 15, 1901.

The _Boletin_, after giving an account of the English custom of using cheques against banking accounts, instead of dealing in metal or paper currency only, as in Spain, strongly advocates the establishment of the English method. It is only in quite recent years that there has been any paper currency at all in Spain; the very notes of the Bank of Spain were not current outside the walls of Madrid, and had only a limited currency within.

Barcelona has long been called the Manchester of Spain, and in the days before the "Gloriosa" it presented a great contrast to all the other towns in the Peninsula. Its flouris.h.i.+ng factories, its s.h.i.+pping, its general air of a prosperous business-centre was unique in Spain. This is no longer the case. Although the capital of Cataluna has made enormous strides, and would scarcely now be recognised by those who knew it before the Revolution, it has many rivals. Bilbao is already ahead of it in some respects, and other ports, already mentioned, are running it very close. Still, Barcelona is a beautiful city; its situation, its climate, its charming suburbs full of delightful country houses, its wealth of flowers, and its air of bustling industry, give a wholly different idea of Spain to that so often carried away by visitors to the dead and dying cities of which Spain has, unfortunately, too many.

It is becoming more common for young Spaniards to come to England to finish their education, or to acquire business habits, and the study of the English language is daily becoming more usual. In Spain, as already remarked, no one speaks of the language of the country as "Spanish"; it is always "Castellano," of which neither Valencian, Catalan, Galician, still less Basque, is a dialect--they are all more or less languages in themselves. But Castellano is spoken with a difference both by the _pueblo bajo_ of Madrid and also in the provinces. The princ.i.p.al peculiarities are the omission of the _d_--_prado_ becomes _prao_--in any case the p.r.o.nunciation of _d_, except as an initial, is very soft, similar to our _th_ in _thee_, but less accentuated. The final _d_ is also omitted by illiterate speakers; _Usted_ is p.r.o.nounced _Uste_, and even _de_ becomes _e_. _B_ and _v_ are interchangeable. One used to see, on the one-horsed omnibus which in old times represented the locomotion of Madrid, _Serbicio de omnibus_ quite as often as _Servicio_. Over the _venta_ of El Espirito Santo on the road to Alcala--now an outskirt of Madrid--was written, _Aqui se veve bino y aguaardiente_--meaning, _Aqui se bebe vino_, etc. (Here may be drunk wine).

The two letters are, in fact, almost interchangeable in sound, but the educated Spaniard never, of course, makes the illiterate mistake of transposing them in writing. The sound of _b_ is much more liquid than in English, and to p.r.o.nounce _Barcelona_ as a Castilian p.r.o.nounces it, we should spell it _Varcelona_; the same with _Cordoba_, which to our ears sounds as if written _Cordova_, and so, in fact, we English spell it.

Spaniards, as a rule, speak English with an excellent accent, having all the sounds that the English possess, taking the three kingdoms, England, Scotland, and Ireland, into account.

Our _th_, which is unp.r.o.nounceable to French, Italians, and Germans, however long they may have lived in England, comes naturally to the Spaniard, because in his own _d_, soft _c_, and _z_ he has the sounds of our _th_ in "_th_ee" and "_th_in." His _ch_ is identical with ours, and his _j_ and _x_ are the same as the Irish and Scotch p.r.o.nunciation of _ch_ and _gh_.

The Spanish language is not difficult to learn--at any rate to read and understand--because there are absolutely no unnecessary letters, if we except the initial _h_, which is, or appears to us, silent--and the p.r.o.nunciation is invariable. What a mine of literary treasure is opened to the reader by a knowledge of Spanish, no one who is ignorant of that majestic and poetic language can imagine. With the single exception of Longfellow's beautiful rendering of the _Coplas de Manrique_, which is absolutely literal, while preserving all the grace and dignity of the original, I know of no translation from the Spanish which gives the reader any real idea of the beauty of Spanish literature in the past ages, nor even of such works of to-day as those of Juan Valera and some others.

Picturesque and poetic ideas seem common to the Spaniard to-day, as ever. Only the other day, in discussing the monument to be erected to Alfonso XII. in Madrid, one of the newspapers reported the suggestion--finally adopted, I think--that it should be an equestrian statue of the young King, "with the look on his face with which he entered Madrid after ending the Carlist war." What a picture it summons to the imagination of the boy King--for he was no more--in the pride of his conquest of the elements of disorder and of civil war, which had so long distracted his beloved country--a successful soldier and a worthy King!

Spain is a country of surprises and of contradictions; even her own people seem unable to predict what may happen on the morrow. Those who knew her best had come to despair of her emanc.i.p.ation at the very moment when Prim and Topete actually carried the Revolution to a successful issue. Again, after the miserable fiasco of the attempt at a republic, the world, even in Spain itself, was taken by surprise by the peaceful restoration of Alfonso XII.

I can, perhaps, most fitly end this attempt at showing the causes of Spain's decay and portraying the present characteristics of this most interesting and romantic nation by a quotation from the pen of one of her sons. Don Antonio Ferrer del Rio, Librarian of the Ministry of Commerce, Instruction, and Public Works, and member of the Reales Academias de Buenas Letras of Seville and Barcelona, thus writes, in his preface to his _Decadencia de Espana_, published in Madrid in 1850: "It is my intention to point out the true origin of the decadence of Spain.

The imagination of the ordinary Spaniard has always been captivated by, and none of them have failed to sing the praises of, those times in which the sun never set on the dominion of its kings." While professing not to presume to dispute this former glory, Senor Ferrer del Rio goes on to say that he only aspires to get at the truth of his country's subsequent decay. "There was one happy epoch in which Spain reached the summit of her greatness--that of the Reyes Catolicos, Don Fernando V.

and Dona Isabel I. Under their reign were united the sceptres of Castilla, Aragon, Navarra, and Granada; the feudal system disappeared--it had never extended far into the eastern limits of the kingdom--the abuses in the Church were in great measure reformed, the administration of the kingdom with the magnificent reign of justice began to be consolidated, in the Cortes the powerful voice of the people was heard; and almost at the same moment Christian Spain achieved the conquest of the Moors, against whom the different provinces had been struggling for eight centuries, and the immortal discovery of a new world. Up to this moment the prosperity of Spain was rising; from that hour her decadence began. With her liberty she lost everything, although for some time longer her military laurels covered from sight her real misfortunes." After referring to the defeat of the _Comuneros_, and the execution of Padilla and his companions, champions of the people's rights, he goes on to show that while the aristocracy had received a mortal blow in the reign of Ferdinand and Isabella in the cause of consolidating the kingdom and of internal order, they had retained sufficient power to trample on the liberties of the people, while they were not strong enough to form a barrier against the encroachments of the absolute monarchs who succeeded, or to prevent the power eventually lapsing into the hands of the Church. "Consequently, theocracy gained the ascendency, formidably aided and strengthened by the odious tribunal whose installation shadowed even the glorious epoch of Isabel and Fernando, absorbing all jurisdiction, and interfering with all government. Religious wars led naturally to European conflicts, to the Spanish people being led to wage war against heresy everywhere, and the nation--exhausted by its foreign troubles, oppressed internally under the tyranny of the Inquisition, which, usurping the name of 'Holy,' had become the right hand of the policy of Charles V., and the supreme power in the Government of his grandson, Philip II.--lost all the precious gifts of enlightenment in a blind and frantic fanaticism. The people only awoke from lethargy, and showed any animation, to rush in crowds to the _Autos da fe_ in which the ministers of the altar turned Christian charity into a bleeding corpse, and reproduced the terrible scenes of the Roman amphitheatre. Where the patricians had cried 'Christians to the lions!' superst.i.tion shouted 'Heretics to the stake!' Humanity was not less outraged than in the spectacle of Golgotha. Spanish monarchs even authorised by their presence those sanguinary spectacles, while the n.o.bles and great personages in the kingdom thought themselves honoured when they were made _alguiciles_, or familiars of the holy office.

Theocratic power preponderated, and intellectual movement became paralysed, civilisation stagnated."

This has ever been the result of priestly rule. One can understand the feeling of the liberal-minded Spaniard of to-day that, without wis.h.i.+ng to interfere with the charitable works inaugurated by the clergy, nor desiring in any way to show disrespect to the Church, or the religion which is dear to the hearts of the people, a serious danger lies, as the Press is daily pointing out, in the religious orders, more especially the Jesuits, obtaining a pernicious influence over the young, undermining by a system of secret inquisition the teachings of science, gaining power over the minds of the officers in the army, and establis.h.i.+ng a press agency which shall become a danger to the const.i.tution.

Spain's outlook seems brighter to-day than it has ever been since her Golden Age of Isabella and Ferdinand; and it is the people who have awakened, a people who have shown what power lies in them to raise their beloved country to the position which is her right among the nations of the world. But prophecy is vain in a country of which it has been said "that two and two never make four." This year, if all go well meantime, Alfonso XIII. will take the reins in his own hands--a mere boy, even younger than his father was when called to the throne; than whom, however, Spain has never had a more worthy ruler. But Alfonso XII. had been schooled by adversity--he had to some extent roughed it amongst Austrian and English boys. He came fresh from Sandhurst and from the study of countries other than his own. To a naturally clever mind he had added the invaluable lesson of a knowledge of the world as seen by one of the crowd, not from the close precincts of a court and the elevation of a throne.

For his son it may be said that he has been born and carefully educated in a country where absolutism is dead, and by a mother who, as Regent, has scrupulously observed the laws of the const.i.tution. He will come, as King, to a country which has known the precious boon of liberty too long to part with it lightly; to a kingdom now, for the first time in history, united as one people; where commerce and mutual interests have taken the place of internecine distrust and hatred. It is only at the present moment that this happy condition of things is spreading over the country; each month, each week, giving fresh evidence of new industries arising, of fresh capital invested in the development of the country. It is in the sums so invested by the ma.s.s of the people that those who believe in a bright future for Spain place their hopes; but we may all of us wish the young monarch for whom his country is longing, "G.o.d-speed."

PORTUGUESE LIFE IN TOWN AND COUNTRY

CHAPTER XVIII

LAND AND PEOPLE

It has been said, and it is often repeated, that if you strip a Spaniard of his virtues, the residuum will be a Portuguese. This cruel statement is rather the result of prejudice than arising from any foundation in fact. It has a superficial cleverness which attracts some people, and especially those who have but an imperfect knowledge of the true life and character of the people thus stigmatised.

Lord Londonderry, in Chapter VI. of his _Narrative of the Peninsular War_, writes thus of the difference of character between the two nations: "Having halted at Elvas during the night, we marched next morning soon after dawn; and, pa.s.sing through a plain of considerable extent, crossed the Guadiana at Badajoz, the capital of Estremadura.

This movement introduced us at once into Spain; and the contrast, both in personal appearance and in manners, between the people of the two nations, which was instantly presented to us, I shall not readily forget. Generally speaking, the natives of frontier districts partake almost as much of the character of one nation as of another.... It is not so on the borders of Spain and Portugal. The peasant who cultivates his little field, or tends his flock on the right bank of the Guadiana, is, in all his habits and notions, a different being from the peasant who pursues similar occupations on its left bank; the first is a genuine Portuguese, the last is a genuine Spaniard.... They cordially detest one another; insomuch that their common wrongs and their common enmity to the French were not sufficient, even at this time, to eradicate the feeling.

"It was not, however, by the striking diversity of private character alone which subsisted between them, that we were made sensible, as soon as we had pa.s.sed the Guadiana, that a new nation was before us. The Spaniards received us with a degree of indifference to which we had not hitherto been accustomed. They were certainly not uncivil.... Whatever we required they gave us, in return for our money; but as to enthusiasm or a desire to antic.i.p.ate our wants, there was not the shadow of an appearance of anything of the kind about them. How different all this from the poor Portuguese, who never failed to rend the air with their _vivats_, and were at all times full of promises and protestations, no matter how incapable they might be of fulfilling the one or authenticating the other! The truth is that the Spaniard is a proud, independent, and grave personage; possessing many excellent qualities, but quite conscious of their existence, and not unapt to overrate them.... Yet with all this, there was much about the air and manner of the Spaniards to deserve and command our regard. The Portuguese are a people that require rousing; they are indolent, lazy, and generally helpless. We may value these our faithful allies, and render them useful; but it is impossible highly to respect them. In the Spanish character, on the contrary, there is mixed up a great deal of haughtiness, a sort of manly independence of spirit, which you cannot but admire, even though aware that it will render them by many degrees less amenable to your wishes than their neighbours."

With due allowance for time and circ.u.mstances, much in this pa.s.sage might have been written to-day instead of nearly ninety years ago, and one cause of the difference in feeling is no doubt explained truly enough. Perhaps some shallow persons are affected by the fact that in good looks the Portuguese are as a race inferior to the Spaniards. But there is no such real difference in character as to justify an impartial observer in using a phrase so essentially galling to England's allies, of whom Napier said: "The bulk of the people were, however, staunch in their country's cause ... ready at the call of honour, and susceptible of discipline, without any loss of energy."

Throughout the whole Iberian Peninsula the main axiom of life appears to be the same: "Never do to-day what you can put off to to-morrow." On the left bank of the Guadiana it is summarised by the word _manana_; on the right bank the word used is _amanh_. There is only a phonetic distinction between the Spanish and the Portuguese idea. It is necessary for the traveller in these countries to keep this axiom well in mind, for it affords a clue to character and conduct the value of which cannot be over-estimated, and not only to the character and conduct of individuals, but to the whole national life of the inhabitants. In Portugal it permeates all public and munic.i.p.al life, and appears to affect most especially that portion of the population who do not earn their living by manual labour. The higher one goes up the scale, the greater becomes the evidence of the ingrained habits of dilatoriness and procrastination, and so any hard work on the part of the lower cla.s.s of toilers cannot be properly directed, and the commerce and industry of the country either dwindle away together, or fall into the hands of more energetic and active foreigners, who naturally carry off the profits which should be properly applied to the welfare and prosperity of the Lusitanians.

The mineral wealth and natural resources of the country are enormous, and it is really sad to contemplate the little use that is made of the one or of the other unless developed by alien energy and worked by alien capital. As regards this latter important factor, the administrative corruption and the unsound state of the national finances render it difficult to find foreign capitalists who are able and willing to embark in the industrial enterprises, the successful issue of which affords the only chance for this most interesting nation to recover something of its ancient prosperity and to once more take a position in the world worthy of the land of the hardy sailors and valiant captains who have left so imperishable a record over the earth's surface.

The intellectual life of Portugal seems to have ceased with Camoens. It is rather pathetic the way in which the ordinary educated Portuguese refers back to the great poet and to the heroic period which he commemorated. No conversation of any length can be carried on without a reference to Camoens and to Vasco da Gama. All history and all progress appear to have culminated and stopped then. Apparently nothing worthy of note has happened since. Camoens returned to Lisbon in 1569, and his great epic poem saw the light in 1572. He died in a public hospital in Lisbon in 1579 or 1580. In the latter year began the "sixty years'

captivity," when Portugal became merely a Spanish province; yet there is no recollection of this--except the ingrained hatred of Spaniards and of everything Spanish--or of the shaking off the yoke in 1640, and of the battle of Amexial in 1663, where the English contingent bore the brunt of the battle, and the "Portugueses," as they are called by the author of _An Account of the Court of Portugal_, published in 1700, claimed the princ.i.p.al part of the honour. The traces of the Peninsular War have faded away, and on the lines of Torres Vedras there is scarcely any tradition of the cause of their existence. In Lisbon, indeed, there is one incident of later date than Camoens, which is considered worthy of remembrance,--the great earthquake of 1755,--but this can scarcely be looked upon as a national achievement, or a matter of intellectual development.

That Camoens is a fitting object for a nation's veneration cannot for a moment be doubted. The high encomium pa.s.sed upon "the Student, the Soldier, the Traveller, the Patriot, the Poet, the mighty Man of Genius"

by Burton, appears to be in no way exaggerated. The healthful influence of his life and writings has done and is still doing good in his beloved country. But though the man who in his lifetime was neglected, and who was allowed to die in the depths of poverty and misery, is now the most honoured of his countrymen, and his rank as one of the world's great poets is universally acknowledged, his labours have been to a certain extent in vain.

Not only industry, but culture, literature, and art appear to be infested with the mildew of decay. There is a good university at Coimbra, where alone, it is said, the language is spoken correctly.

There is an excellent system of elementary and secondary schools, but in practice it is incomplete and subject to many abuses, like most public inst.i.tutions in the country. The irregularities of the language, without authoritative spelling or p.r.o.nunciation, and the best dictionary of which is Brazilian, have a bad effect upon the literature of the country.

The language, more purely Latin in its base than either of the other Latin tongues, with an admixture of Moorish, and strengthened by the admission of many words of foreign origin, introduced during the period of great commercial prosperity, possesses ample means for the expression of ideas and of shades of thought, and though it loses somewhat of the musical quality of the other languages in consequence of a rather large percentage of the nasal tones which are peculiar to it, yet it will hold its own well with the remaining members of the group.

Whatever the cause, however, there is hardly any general literature; almost the only books (not professional or technical) which are published, appear to be translations of French novels--not of the highest cla.s.s. Perhaps in the study of archaeology and folklore is to be found the most cultured phase of Portuguese intelligence. The Archaeological Society of Lisbon strives to do good work, and has a museum with interesting relics in the old church of the Carmo, itself one of the most interesting and graceful ruins left out of the havoc caused by the great earthquake.

As might be expected under such circ.u.mstances, the newspapers are, with few exceptions, of the "rag" variety. Conducted for the most part by clever young fellows fresh from Coimbra, they are violent in their views and incorrect in their news, especially with regard to foreign intelligence. They have some influence, no doubt, but not so much as the same type of newspaper in France. The habitual want of veracity of the Portuguese character is naturally emphasised in the newspapers, and no one in his senses would believe any statement made in them.

A sure sign of the decadence of intellectual life, as well as of commercial activity, is to be found in the postal service, with its antiquated methods and imperfect arrangements. It is administered in a happy-go-lucky manner, which amuses at the same time that it annoys.

Truly, with the post-office, it is well constantly to repeat to one's self the phrase: "Patience! all will be well to-morrow!" Probably it won't be well; but none but a foolish Englishman or Frenchman or German will bother about such a little matter.

A kindly, brave, docile, dishonest, patient, and courteous people, who, to quote Napier "retain a sense of injury or insult with incredible tenacity;" and a due observance of their customs and proper politeness are so readily met, and friendly advances are so freely proffered, that a sojourn amongst them is pleasant enough. I have wondered that the tourist has not found his way more into this smiling land, though, no doubt, his absence is a matter of congratulation to the traveller in these regions. The country has many beauties, the people and their costumes are picturesque, and the cost of living--even allowing for a considerable percentage of cheating--is not excessive. There is, I suppose, a want of the ordinary attractions for the pure tourist or globe-trotter. There are churches, monuments, and objects of interest in goodly numbers, and there is beautiful scenery in great variety; but the true attraction to a thoughtful visitor lies in the contemplation of the people themselves.

The Portuguese, taken as a whole, are not a good-looking race. The women, who, as a rule, are very pretty as little girls, lose their good looks as they grow up, and are disappointing when compared with the Spaniards. Sometimes one comes across fish- or market-women of considerable comeliness, which, when conjoined to the graceful figure and poise induced by the habitual carriage of heavy weights on the head and the absence of shoes, makes a striking picture. The costume is attractive, and the wealth of golden ear-rings, charms, chains, and such like, in which these women invest their savings, does not somehow seem anomalous or incongruous, though shown on a background of dirty and ragged clothing.

One unfortunate peculiarity that cannot help being noticed is the number of persons whose eyes are not on the same level. When this does not amount to an actual disfigurement, it is still a blemish which prevents many a young girl from being cla.s.sed as a beauty. This and the peculiar notched or cleft teeth seem to point to an hereditary taint. Also unmistakable signs of a greater or lesser admixture of black blood are numerous. As a rule, the Portuguese are dark-complexioned, with large dark eyes and black hair; but, of course, one meets many exceptions. The men of the working cla.s.s are fond of wearing enormous bushy whiskers, and women of all cla.s.ses are accustomed to wear _moustachios_. The thin line of softest down which accentuates the ripe lips of the _senhorina_ of some seventeen summers becomes an unattractive incident in the broad countenance of the stout lady of advancing years; and when, as sometimes happens, the hirsute appendages take the form of a thin, straggling beard, with a tooth-brush moustache, it can only be described as an unmitigated horror.

Society in Portugal is very mixed. There are the old _fidalgos_, haughty and unapproachable, and often very poor, the descendants of the n.o.bles whose duplicity, ability in intrigue, and want of patriotism are so often alluded to in the pages of Napier. Then there are the new n.o.bility, the "t.i.tled Brasileros," as Galenga calls them, who have come back from Brazil to their native land with large fortunes acquired somehow, and who practically buy t.i.tles, as well as lands and houses.

Wealthy tradesmen, also, hold a special position in the mixed middle cla.s.s. There is, too, a curious blending of old-fas.h.i.+oned courtesy with democratic sentiments. The tradesman welcomes his customers with effusive politeness--shakes hands as he invites them to sit down, and chats with these perhaps t.i.tled ladies without any affectation or a.s.sumption. After a while the parties turn to business. A sort of Oriental bargaining takes place, the seller asking twice as much as the object is worth and he intends to take. The purchaser meets this with an offer of about half what she intends to give. With the utmost politeness and civility the negotiations are conducted on either side. Each gives way little by little, and in the end a bargain is struck. The amounts involved appear to be enormous, as the _reis_ are computed by thousands and hundreds; but, then, the _real_ is only worth about the thousandth part of three s.h.i.+llings and twopence at the present rate of exchange, and the long and exciting transaction, in all its various phases, has resulted in one or other of the parties having scored or missed a small victory. Verily, even to the loser, the pleasure is cheap at the price.

The Brazilian element is most conspicuous in Lisbon, and partly in consequence that city is only a little modern capital, somewhat feebly imitating Paris in certain ways, and, consequently, lacking the individuality and interest of Oporto. Yet Lisbon has a charm of its own; and the beauties of the Aveneida, the Roscio (known to the English as the "Rolling Motion Square," from its curious pattern of black and white pavement), the Black Horse Square, the broad and beautiful Tagus, the hills whereon the city is built, and the lovely gardens with their sub-tropical vegetation, will repay a stay of some weeks' duration.

Outside the mercantile element, there is considerable difficulty for a stranger to formulate the boundaries of other social strata. It would appear that the professions are in an indifferent position. Lawyers, of course, as in most other countries, are looked upon as rogues. How far this is the effect of the general prejudice, or whether it has any special foundation in fact, it would be hard to say. No doubt there are upright men amongst them, as in every other walk of life. There is a general idea that the medical training is lax, and the doctors, as a rule, are not highly considered. It is admitted, however, that they are as devoted, and as ready to risk their own lives, as those of other countries, a fact which was fully proved by several of the doctors at Oporto and Lisbon on the occasion of the outbreak of the plague in 1899.

The system of fees in general use tends to damage the position of both lawyers and doctors. In reply to the question as to his indebtedness, the client or the patient is told: "What you please." This sounds courteous, but is, in effect, embarra.s.sing, as it is hard to estimate what is a fair fee under the circ.u.mstances, and generally one or the other of the parties is dissatisfied, and a sore feeling is left behind.

There are several orders of knighthood, which are showered about on occasion. The reasons for giving them are various. For instance, a Court tradesman may receive a decoration in lieu of immediate payment of a long-standing bill. The ribbons and b.u.t.tons are not worn so freely as elsewhere on the Continent. The polite style in addressing a stranger is in the third person, and such t.i.tles as Your Excellency, Your Lords.h.i.+p, and Your Wors.h.i.+p, sometimes enlarged with the adjective _ill.u.s.trissimo_ (most ill.u.s.trious), are common enough. When an Englishman is first addressed as _Vossa Ill.u.s.trissima Excellencia_ (Your Most Ill.u.s.trious Excellency), he begins to feel as if he were playing a part in one of Gilbert and Sullivan's comic operas. He soon gets used to it, however, and accepts the superlatives without turning a hair.

Of all cla.s.ses it may be said that their manners are, on the whole, good, and their morals generally lax. Cleanliness has no special place a.s.signed to it amongst the virtues. If it comes next to G.o.dliness, then the latter must be very low down the scale. It seems incredible, but verminous heads are to be found in the ranks of well-to-do tradespeople.

Fleas and bugs abound, and happy is he whose skin is too tough, or whose flesh is too sour, to attract these ferocious insects. There is not much luxury and there is a fair amount of thrift, while frugality of living is common, especially among the populace.

Spanish Life in Town and Country Part 10

You're reading novel Spanish Life in Town and Country Part 10 online at LightNovelFree.com. You can use the follow function to bookmark your favorite novel ( Only for registered users ). If you find any errors ( broken links, can't load photos, etc.. ), Please let us know so we can fix it as soon as possible. And when you start a conversation or debate about a certain topic with other people, please do not offend them just because you don't like their opinions.


Spanish Life in Town and Country Part 10 summary

You're reading Spanish Life in Town and Country Part 10. This novel has been translated by Updating. Author: L. Higgin and Eugene E. Street already has 508 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

LightNovelFree.com is a most smartest website for reading novel online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to LightNovelFree.com