Edelweiss Part 33
You’re reading novel Edelweiss Part 33 online at LightNovelFree.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit LightNovelFree.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy!
"You were eight years old when I went abroad," began Petrovitsch, "and therefore know nothing about me."
"Begging your pardon, we heard a deal about the wild pranks of the--"
"Of the goatherd, I suppose. Thereby hangs a tale. For the forty-two years that I was travelling by land and by sea, in all degrees of heat and cold that man or beast can endure, that name pursued me like a dog, without my having the sense to give it a kick that should silence it forever.
"Our family consisted of only three brothers. Our father was proud, in his way, of having us all boys; but children then were not thought so much of as they are in these days. They had to learn to take care of themselves. Fewer words, good or bad, were thrown them, and every one, therefore, was made to go farther than a hundred do now. My brother Lorenz, generally called by the family name, Lenz, the father of the present Lenz, was the oldest; I was the youngest, and between us came Mathes, a handsome fellow, who was carried away by that great butcher Napoleon, and lost his life in Spain. I once visited the battlefield where he fell, and saw a great hill under which all the dead bodies had been huddled together. There was no telling any man's brother. But why dwell upon that? Not long after our Mathes turned soldier, my brother Lorenz went to Switzerland for three months, and took me with him. Who so happy as I? My brother was a quiet, thoughtful man, regular and exact as clock-work, and fearfully strict. I was a wild, ungovernable child, inclined to no good, and with a special distaste to sitting behind a work-bench. What does my brother do but take me, soon after Candlemas, to a boy-sale at St. Gall? There were boy-sales held there then every year, where the Swiss farmers came to buy farm-hands from Suabia.
"As we were standing together on the market-place, a square-built Appenzeller came along, and planting himself in front of us asked my brother, 'What is the price of the boy?'
"'A cord of Swiss impudence,' I answered, pertly; 'six feet wide and six feet high.'
"The stout Appenzeller laughed, and said to my brother, 'The boy is smart, I like him.' He asked me various questions, all of which I answered as well as I knew how.
"My brother and the Appenzeller agreed upon the terms. The only farewell I received was, 'You will get thrashed if you come home before winter.'
"The whole summer I served us goatherd, and a merry life I had; but those words, 'What is the price of the boy?' often rang in my ears. I felt like another Joseph, sold into Egypt by my own brother, but with no likelihood of becoming king. In the winter I was at home again, where I was not well treated, nor, I confess, very well-behaved. In the spring I said to my brother, 'Give me a hundred florins' worth of clocks, and let me join you in the clock trade.' 'A hundred cuffs, more likely,' was all the answer my brother Lorenz gave me. At that time he had the whole charge of the business and the household, my father being sick and my mother not daring to interfere. Women were not of as much account in those days as they are now,--fortunately for them and their husbands, too, in my opinion. I induced a travelling merchant to let me go with him and carry his clocks. He almost broke my back with the burdens he imposed upon me, and nearly starved me into the bargain; yet I could not get away from him. I was worse off than the poor horse in harness, for he is at least of value enough to be cared for. Many times I was tempted to run away with the wares intrusted to me; but always atoned for my evil thoughts by compelling myself to remain awhile longer with my tormentor. No harm came to me from this experience, however, hard as it was. I kept healthy and honest.
"One occurrence, which exerted a great influence on my future movements, I must relate here, because I shall have occasion to refer to it later. Anton Striegler and I were sitting chatting together one beautiful summer morning, before the posada--as they call the inns in Spain--of a large town about six leagues from Valencia, when a handsome boy, who happened to be pa.s.sing, stopped, listened to our talk for a while, and then began wringing his hands like one possessed. Just as I was about to call my companion's attention to the boy, he suddenly sprang towards us, and seizing Striegler, cried out in Spanish, 'What is that you were saying?'
"'None of your business,' returned Striegler, also in Spanish.
"'What language was it?' asked the Spaniard again.
"'German,' answered Striegler. The boy seized the image of the saint that hung from his neck, and fell to kissing it as if he would eat it up. Finally he begged us to go with him to his house, where his father was talking in that language and no one could understand him. On the way he explained that his father was a blacksmith from Germany, who had lived in the town for forty years, and had married here; that for weeks he had been lying dangerously ill, and during the last few days had talked in an unknown language, so that he could neither make himself understood nor understand those about him. The whole family were in the greatest distress. On entering the house we found an old man with snow-white hair and long white beard, sitting upright in bed, and calling out, 'Give me a bunch of rosemary!' then he would begin to sing,--'And plant it on my grave.' The sight and the sounds chilled every drop of blood in my veins; but Striegler is not easily daunted, and, approaching the bed, said in German, 'How are you, countryman!' If I live to be a hundred, I shall never forget the old man's face when he heard those words. He stretched out his arms and then folded them on his breast, as if to gather the sounds to his heart. Striegler talked further with him. The old man was able to give sensible answers; a little confused at times, but in the main intelligible. He was a Hessian by birth, named Reuter, but had changed his name to Caballero.
For fifty years he had spoken nothing but Spanish, and now at the point of death every Spanish word had forsaken him. I believe that, for the rest of his life, he never understood another word of that language.
The whole family was made happy by having us as interpreters of the old man's wants. Striegler took advantage of this incident to gain for himself something of a position in the town and turn it to profitable account, while I sat by the sick-bed. The best part of my life abroad was that I spent with Striegler. I had plenty to eat and drink, and for the sake of the old man was abundantly well treated. At the end of three days we left him; but hardly had we gone a couple of leagues before the son came riding after us to say we must go back, for his father was crying for us. We went to him again. He was talking German; but too incoherently for us to make out his meaning. At last, with the cry, 'Now I will go; now I will go home!' he fell back and died."
Here Petrovitsch paused in his story. "The whole thing made a deeper impression on me than I knew at the time. Striegler, after a while, returned to Spain and, I hear, married a daughter of Caballero. I continued my travels through France. At Ma.r.s.eilles I met your father, who saw I was not such a good-for-nothing fellow as the world supposed, and gave me the means of starting business on my own account. The saving and starving I had long practised for others I now tried for myself. I met with considerable success, paid back your father's money, and received from him more wares. My business led me over half the world. I could speak five languages; but a word of German, especially of Black Forest German, always made my heart leap in my bosom. One great weakness of mine was that I could never conquer my homesickness.
It haunted my steps like a ghost, and spoiled the relish of many a jolly drinking-bout."
Petrovitsch paused again, poked the fire till it crackled merrily, and then, rubbing his hand over his old, wrinkled face, resumed: "I pa.s.s over ten years. I am in Odessa, and a made man. A fine city Odessa is, where all nations are at home. One friend I have there whom I never shall forget. There are villages in the neighborhood, l.u.s.tdorf, Kleinliebenthal, and others, occupied wholly by Germans; not from our part of the country, however, but chiefly from Wurtemberg. Many commissions were intrusted to me by persons at home; but I kept faithfully by your father until his death. Although my property was handsome, quite sufficient to enable me to drive, I travelled over all Russia on foot, not knowing what fatigue meant. Look at the muscles of that arm; they are of steel. What must they have been thirty years ago?
They were something to be proud of then, I can tell you. I settled in Moscow, and remained there four years. Yet I can hardly call it settling, for I never rested an hour; never made myself at home, as the phrase is. In that way I could better earn and save. I never, in all my life, was called in the morning, nor turned over for another nap when I once waked.
"Many of our country-people came to me, and always found me ready to help. Not a few out in the world owe their fortune to me. I asked about home, and was told my father was dead, my mother was dead, and my brother was married. I asked if he never inquired about me. That was a hard question to answer. All he had ever been heard to say of me was that I should one day come home a beggar. But the cruelest thing of all was my countrymen's calling me the goatherd. My brother was to blame for my having to bear that nickname through life. I always meant to send him a couple of thousand florins, with a letter saying: 'The goatherd sends you this for the hundred cuffs you owe him, for all the good you have done him, and for your faithful care of him.' I kept thinking I would do it, but, the devil knows why, I never did, I got tired living in Moscow, and wanted to go home; instead of which I went to Tiflis, and stayed there eleven years.
"As I began to grow old my feelings changed, I resolved to go home with a bag of gold, that all men should see but my brother; with him I would have nothing to do. The more I thought of it, the more I was convinced that he had dealt cruelly with me, and would be glad to know I was dead. He should suffer for it. I hated him and often reviled him in my thoughts; yet my thoughts kept returning to him. An indescribable homesickness consumed me. No water tasted as good as that of the old well at home by the church, and no air was as fragrant as ours of a summer evening. Thousands and thousands of times I have thought how gladly I would give a hundred florins for a roomful of the air of my native valley. Then I imagined the delight of getting home and having all the dwellers above the town and below it gathering together to see Peter, or Petrovitsch, as they call me now. There should be long tables spread on the meadow before our house, where all should come who would, and eat and drink for three days,--all but my brother. Yet all the time I felt in my heart, though I would not confess it, that he was the only person I loved. Every year I said, next year I shall go; but I kept staying on. It is hard to leave a business in which everything you touch turns to gold. I wondered how I came to be so gray and old. At last I fell sick,--for the first time in my life dangerously sick. For weeks I was out of my head, and talked, as I afterwards learned, in a language that no one about me understood. The doctor was able to make out a few words, which he said were German. I frequently cried out, 'Cain!' and, 'What is the price of the boy?' Then I remembered Caballero in the village near Valencia. Suppose you should one day be lying so on your death-bed, and should cry out for water, and there should be no one to understand you!-- Now the time was come. Home, home, home! Thanks to a good const.i.tution, I quickly recovered and proceeded to carry out my fixed resolution. Perhaps my brother would humble himself and acknowledge his injustice to me; then I would stay by him till I died. How much time might still remain to us? What was the whole world away from those of our own blood? On the way,--for I actually set out at last,--I was like a child who has been lost in the wood and runs crying home. I often had to remind myself how old I was.
Hatred of my brother revived in my heart and tormented me. It was like a severed artery that will not heal: a touch, a thought, brings the bad, black blood again.
"I reached home.
"The mountains seemed to be rising and running to meet me, as I entered the valley.
"I drove through the different villages. There was where such and such a one lived; I could not think of the names till I had pa.s.sed. The road was broader and more convenient than it used to be, and followed the valley instead of going over the Woltending mountain. I was in a strange land and yet at home. Mountains that used to be thickly wooded were now as bare as a Turk's head. There had been a terrible sacrifice of trees. I entered the village on a beautiful summer evening at haying-time, just as the bells were ringing. They seemed voices not of this world. I had heard many bells in the forty-two years I was abroad, but none like these. Involuntarily I took off my hat; it was so good, so heavenly to feel my native air blowing about my head! I know not what echo it woke within me. The gray hairs on my head seemed growing young again. Most of the persons I met on the way were strangers to me.
You, doctor, I recognized from your resemblance to your father. No one knew me. I drew up at the 'Golden Lion' and inquired if Lorenz Lenz of the Morgenhalde was at home. At home? He had been dead these seven years. A thunderbolt falling at my feet could not have more confounded me. Fortunately I recovered myself before my agitation was observed.
"I went up to my room, and late at night walked through the village, meeting many familiar objects that convinced me I was once more at home. All was still about my parents' house. The pine trees at the back of it, that were hardly twice as tall as I when I left home, were now giants, ready to be cut down. I half resolved to depart before day.
What should I do here? It would be easy to go, for no one had recognized me.
"But I did not depart.
"Persons came to me from all quarters, and offered me their hands--to be filled. But, doctor, I once to kill time fed the sparrows on my window-sill, and from that day the importunate beggars are possessed to come here every morning, and distract me with their noise; there is no frightening them away. It is easy to acquire habits, but hard to break them up. I stopped asking about anybody, for I heard of nothing but death and disaster, and a hundred times a day got a stab at my heart.
Whoever came in my way was very well; who did not, was gone. All came to see me except my sister-in-law and her prince. 'My brother-in-law knows where his parents' house is,' she said. 'It is not for us to run after him.' The very first time I saw young Lenz, I conceived a dislike to him. He looked like none of us, but took after his mother's family.
When I look round upon the village now, and the whole district, in fact, I am ready to tear my old hair out for having come home.
Everything is stunted and lazy and spoiled. Where is the old light-heartedness, the old high spirit? Gone. The youths are good for nothing. Don't I have to pick the cherries before they are ripe to prevent the young trees from being broken? My musical nephew there cossets himself up in his room, while I, at his age, was out making my way in the world. I mind nothing; but he turns pale and sick at every rough wind and every rough word. There was a time when I hoped something from him, and thought he might still make my life happy. If he had married your daughter Amanda, the young people should have come to me, or I would have gone to them. My property would have come into your family, as it is right it should; for I am indebted to your father for the beginning of my good fortune, if good fortune it is. That cursed Pilgrim guessed my thoughts, and tried to make me a go-between.
I would have nothing to do with it. I never give advice nor take it.
Every man must work out his life in his own way. And this is the point I want to come at: that I won't give a red cent; rather would I throw my money into the fire. Now I have talked enough. I have made myself quite hot."
"How did the water of the spring by the church taste, that you had longed for so much?" asked the doctor.
"Bad; very bad. It is too cold and too hard. I cannot bear it."
With this for a text, the doctor undertook to reason Petrovitsch into a better way of thinking. He tried to convince him that the world had not changed for the worse any more than the spring of water; only his eyes and thoughts, as well as his palate, had lost their youth. He explained to him, that while he was perfectly right in strengthening his mental and bodily powers by contact with the outside world, yet domestic industry and economy required that many should stay at home, and be screwed, like their own vice, to the work-bench. He laid special stress on the delicacy, amounting almost to morbid sensitiveness, that accompanies a talent for music; at the same time pointing out to the old man the same soft-heartedness in himself that he censured in his nephew. He strongly urged upon him the necessity of extending a helping hand. But Petrovitsch had relapsed into his old obstinacy, and silenced the doctor by saying: "I keep to what I said before. I neither give advice nor take it. I shall take no steps in the matter. If you say another word, doctor, I will not answer for the consequences."
It was clear there was nothing further to be hoped for, and, as a message arrived at this moment from Ibrahim, Petrovitsch and the doctor left the house together. The doctor was obliged to draw his cloak close about him as he went up the Morgenhalde. It was blowing fiercely, though the wind was strangely warm.
CHAPTER x.x.xI.
ANNELE THAWS AND FREEZES AGAIN.
While Lenz, in his great distress, was wandering about the world, Annele was visited at home. She was alone, wholly alone; for her husband had left no parting word behind. He had gone away moody and silent, without opening his lips. Pooh! Two words would have brought him back, she thought, and yet a strange fear oppressed her heart, and flushed her cheeks. She had never been used to the company of her own thoughts. In the constant bustle and stir in which her life had been spent, she had never sat down quietly to think. Now it was forced upon her. No matter what she turned her hand to, or how persistently she went about her household work, something was always following her, pulling at her gown, and whispering, "Hearken to me!"
Little William was sitting by the servant-maid, winding the yarn as fast as it was spun. The baby had been put to sleep, and as Annele sat by the child's bed an invisible power held her in her chair, and forced her to listen to the voice of her own thoughts: Annele, what change has come over you? The gay, handsome Annele, whom all loved and flattered, sitting here in a darkened chamber of a lonely house, having to delve and to save!--I would not mind that; I would do it gladly, if I were but honored in the household. But nothing I do or say suits him. What do I do that is wrong? Am I not frugal and industrious, willing to work even more than I do? But this place is like a grave.--
She started, trembling, from her seat. A dream she had had in the night came vividly to mind,--not a dream, this time, of merry parties or flattering guests, but of her own open grave. She had stood beside it, and distinctly seen the little clods of earth rolling down into the pit that had been dug for her. She screamed aloud and stood as one paralyzed.
With an effort she recovered herself; all the life within her cried: "I will not die, not yet; for I have not yet lived, either at home or here."
She wept in deep compa.s.sion with herself as her thoughts travelled back over the years that were gone. She had imagined life would be so happy alone with the man she loved, far away from the world; from the publicity that had grown irksome to her, and the undefined feeling of insecurity that had begun to poison her enjoyment of the profusion about her. It was her husband's fault that she longed now for a wider field in which to use her wasted powers. He was like his own clocks, that play their little tunes, but hear nothing beyond. The comparison made her laugh in the midst of her wretchedness.
She would gladly have yielded obedience to one who showed himself a master among men, but not to a miserable sticker of pins.
Yet you knew who and what he was, whispered something in her heart.
Yes, but not like this, not like this, she answered.
Has he not a good heart?
Towards every one but me. No one who has not lived with him knows his many whims, his frightful bursts of pa.s.sion. This clock-making is fatal; we must try another mode of life.
This was the point to which Annele's thoughts always reverted. If she could only be a landlady at the head of the first establishment in the country; could only be earning some money and have some communication with the world, happy days would come again.
She went to the gla.s.s and rearranged her dress. She could never go about in any slatternly fas.h.i.+on; no slippers for her, though Lenz often did not draw on his boots from one Sunday to another. For the first time for many months she dressed her hair in its triple crown of braids, and her proud glance as she stood before her gla.s.s said plainly: I am Annele of the Lion; I have no idea of pining away for any man. I have harnessed afresh, and he must drive with me. Our two strongest horses are put to the carriage. She snapped with her tongue, and raised her right hand as if brandis.h.i.+ng a whip over the horses'
heads.
"Is your mistress at home?" asked a voice without.
Edelweiss Part 33
You're reading novel Edelweiss Part 33 online at LightNovelFree.com. You can use the follow function to bookmark your favorite novel ( Only for registered users ). If you find any errors ( broken links, can't load photos, etc.. ), Please let us know so we can fix it as soon as possible. And when you start a conversation or debate about a certain topic with other people, please do not offend them just because you don't like their opinions.
Edelweiss Part 33 summary
You're reading Edelweiss Part 33. This novel has been translated by Updating. Author: Berthold Auerbach already has 547 views.
It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.
LightNovelFree.com is a most smartest website for reading novel online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to LightNovelFree.com
- Related chapter:
- Edelweiss Part 32
- Edelweiss Part 34