Spanish Composition Part 7

You’re reading novel Spanish Composition Part 7 online at LightNovelFree.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit LightNovelFree.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy!

LESSON IX

_Las frutas se comen. Las flores se huelen, nada mas._[9]

--LOS QUINTERO.

=23.= The verb _to grow,_ meaning _to cultivate_ or _be cultivated_, is translated =cultivar= or =cultiva.r.s.e=; meaning _to increase in size_ it is =crecer= or =aumenta.r.s.e=; meaning _to become_ it is rendered =ponerse= or =hacerse=, the first expressing temporary, the second approximately permanent, change. _To grow up_ is translated =cria.r.s.e=.

_In the Argentine Republic they grow much wheat._

=En la Republica Argentina cultivan= (=se cultiva=) =mucho trigo.=

_Why! How this child has grown!_

=Vaya, que ha crecido este nino!=

_The number grows year by year._

=El numero se aumenta de ano en ano.=

_She must be ill. She is growing thinner day by day._

=Debe estar mala. Se pone mas delgada de dia en dia.=

_By means of gymnastic exercises he has grown very strong._

=Por medio de ejercicios gimnasticos se ha hecho muy fuerte.=

_This child grew up with her mother until she was five years old._

=Esta nina se crio junto a su madre hasta tener cinco anos.=

--PeREZ GALDoS.

=24.= The word _just_ has numerous renderings in Spanish. As an adjective it is =justo=.

_Since our cause is just, we shall win._

=Puesto que es justa nuestra causa, venceremos.=

(_a_) Meaning _only_ it may be translated by the adverb =solo=, or by the phrases =nada mas= or =no ... mas que= (=de= before numerals). =Nada mas= is placed at the end of the sentence.

_There were just twenty persons present._

=Asistieron solo veinte personas= (=no mas de veinte personas=; =veinte personas nada mas=).

_How much do you want? I have just a pound._

=Cuanto quiere usted? No tengo mas que una libra.=

_Note._--If this sentence meant _exactly_ a pound, the translation would be =una libra justa=; so always when _just_ equals _exactly_.

_We just came to look for a pencil and paper for Patros._

=No venimos mas que a buscar lapiz y papel para Patros.=

--PeREZ GALDoS.

_For you must know, my son, that the dreaming of the old is just remembering._

=Porque has de saber, hijo mio, que el sonar de los viejos es solo recordar.=--MARTiNEZ SIERRA.

_It was just the door closing._

=Era la puerta que se cerraba, nada mas.=

(_b_) Meaning _at this or that moment_, _just_ is translated =en este= or =ese mismo momento=; or it may be implied in the present or imperfect tenses.

_The door is just closing._

=Se cierra la puerta.=

_The door was just closing._

=Se cerraba la puerta.=

The phrase =en este mismo momento= makes the _just_ more emphatic.

(_c_) In expressions of time of day _just_ is rendered =en punto=; _just now_ is =hace poco= or =hace un rat.i.to=, referring to past time, =ahora= or =al momento= when present time is understood; _just yet_ is rendered =todavia=.

_What time is it? It is just eight o'clock._

=Que hora es? Son las ocho en punto.=

_I saw them just now and they said they were coming._

=Los vi hace poco y dijeron que iban a venir.=

_I'm sorry I can't go with you, but I'm very busy just now._

=Siento no poder acompanarle, pero al momento estoy muy ocupado.=

_It isn't ready just yet. I will call you as soon as it is._

=No esta listo todavia. Le llamare en cuanto lo este.=

Spanish Composition Part 7

You're reading novel Spanish Composition Part 7 online at LightNovelFree.com. You can use the follow function to bookmark your favorite novel ( Only for registered users ). If you find any errors ( broken links, can't load photos, etc.. ), Please let us know so we can fix it as soon as possible. And when you start a conversation or debate about a certain topic with other people, please do not offend them just because you don't like their opinions.


Spanish Composition Part 7 summary

You're reading Spanish Composition Part 7. This novel has been translated by Updating. Author: Edith J. Broomhall already has 461 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

LightNovelFree.com is a most smartest website for reading novel online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to LightNovelFree.com