Danzig - The Tin Drum Part 3

You’re reading novel Danzig - The Tin Drum Part 3 online at LightNovelFree.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit LightNovelFree.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy!

Even bad books are books and therefore sacred. What I found there can only be described as miscellaneous; most of it came, no doubt, from the book chest of Gretchen's brother Theo, who had met a seaman's death on the Dogger-Bank. Seven or eight volumes of Kohler's Naval Calendar, full of s.h.i.+ps that had long since sunk, the Service Ranks of the Imperial Navy, Paul Beneke, the Naval Hero -- these could scarcely have been the nourishment for which Gretchen's heart had yearned. It seemed equally certain that Erich Keyser's History of the City of Danzig and A Struggle for Rome, which a man by the name of Felix Dahn seems to have fought with the help of Totila and Teja, Belisarius and Na.r.s.es, had arrived at their present state of dilapidation beneath the hands of the seafaring brother. To Gretchen's own collection I attributed a book by Gustav Freytag about Debit and Credit, something by Goethe about Elective Affinities, and a copiously ill.u.s.trated thick volume ent.i.tled: Rasputin and Women.

After long hesitation -- the selection was too small to permit me to make up my mind quickly -- I picked out first Rasputin and then Goethe. I had no idea what I was taking, I was just following the well-known inner voice.

The conflicting harmony between these two was to shape or influence my whole life, at least what life I have tried to live apart from my drum. To this very day -- and even now that Oskar in his eagerness for learning is gradually plowing his way through the whole hospital library -- I snap my fingers at Schiller and company and fluctuate between Rasputin and Goethe, between the faith healer and the man of the Enlightenment, between the dark spirit who cast a spell on women and the luminous poet prince who was so fond of letting women cast a spell on him. If for a time I inclined more toward Rasputin and feared Goethe's intolerance, it was because of a faint suspicion that if you, Oskar, had lived and drummed at his time, Goethe would have thought you unnatural, would have condemned you as an incarnation of anti-nature, that while feeding his own precious nature -- which essentially you have always admired and striven for even when it gave itself the most unnatural airs -- on honeybuns, he would have taken notice of you, poor devil, only to hit you over the head with Faust or a big heavy volume of his Theory of Colors.

But back to Rasputin. With the help of Gretchen Schemer he taught me the big and little alphabets, taught me to be attentive to women, and comforted me when Goethe hurt my feelings.

It was not so easy to learn how to read while playing the ignoramus. It proved even more difficult than impersonating a bed-wetter, as I did for many years. In wetting my bed, after all, I merely had to offer purely material proof each morning of a disorder that I did not really need in the first place. But to play the ignoramus meant to conceal my rapid progress, to carry on a constant struggle with my nascent intellectual pride. If grownups wished to regard me as a bed-wetter, that I could accept with an inner shrug of the shoulders, but that I should have to behave like a simpleton year in year out was a source of chagrin to Oskar and to his teacher as well.



The moment I had salvaged the books from the baby clothes, Gretchen cried out for joy; she had sensed her vocation as a teacher. I succeeded in disentangling the poor childless woman from her wool and in making her almost happy. Actually she would have preferred for me to choose Debit and Credit as my reader; but I insisted on Rasputin, demanded Rasputin when she produced a common primer for our second lesson, and finally resolved to speak when she kept coming up with fairy tales such as Dwarf Longnose and Tom Thumb. "Rasputin!" I would cry, or occasionally: "Rashus.h.i.+n!" Sometimes Oskar would lay it on really thick with "Rashu, Rashu!" The idea was to make it perfectly clear what reading matter I desired but at the same time to leave her in ignorance of my awakening literary genius.

I learned quickly and regularly without much effort. A year later I had the impression of living in St. Petersburg, in the apartments of the Tsar of all the Russias, in the nursery of the ailing Tsarevich, amid conspirators and popes, an eyewitness to Rasputin's orgies. The tone of the thing appealed to me; here, I soon saw, was a dominant figure. How dominant was also made evident by the contemporary engravings scattered through the book, showing the bearded Rasputin with the coal-black eyes, surrounded by ladies wearing black stockings and nothing else. His death made a deep impression on me: they poisoned him with poisoned cake and poisoned wine; then, when he wanted more cake, they shot him with pistols, and when the lead in his chest made him feel like dancing, they bound him and lowered him into the Neva, through a hole in the ice. All this was done by officers of the male s.e.x. The ladies of St. Peterburg would never have given their little father Rasputin poisoned cake, though they would have given him anything else he wanted. The women believed in him, whereas the officers had to get rid of him if they were ever again to believe in themselves.

Is it any wonder that I was not the only one to delight in the life and death of the athletic faith healer? Little by little Gretchen recovered her old pleasure in reading. Sometimes, as she read aloud, she would break down completely; she would tremble at the word "orgy" and utter it with a special sort of gasp; when she said "orgy" she was ready and willing for an orgy, though she certainly had very little idea of what an orgy might be.

Things took a salty turn when Mama came with me and attended my lesson in the flat over the bakery. Sometimes the reading degenerated into an orgy and became an end in itself; little Oskar's lesson was quite forgotten. Every third sentence produced a duet of giggles, which left the ladies with parched lips. Beneath Rasputin's spell the two of them moved closer and closer to one another; they would begin to fidget on the sofa cus.h.i.+ons and press their thighs together. In the end, the giggling turned to moaning. Twelve pages of Rasputin produced results that they had hardly expected in mid-afternoon but were perfectly glad to accept. In any case Rasputin would not have minded; on the contrary, he may be counted on to distribute such blessings free of charge for all eternity.

At length, when both ladies had said "goodness, goodness" and sat back in embarra.s.sment, Mama expressed some misgiving: "Are you sure little Oskar doesn't understand?" "Don't be silly," Gretchen rea.s.sured her, "you can't imagine how hard I work over him, but he just doesn't learn. My honest opinion is that he'll never be able to read."

As an indication of my incorrigible ignorance, she added: "Just imagine, Agnes, he tears the pages out of our Rasputin and crumples them up. They just disappear. Sometimes I feel like giving up. But when I see how happy he is with the book, I let him tear and destroy. I've already told Alex to get us a new Rasputin for Christmas."

As you have no doubt suspected, I succeeded very gradually, over a period of three or four years -- Gretchen Scheffler went on teaching me that long and a bit longer -- in carrying away over half the pages of Rasputin. I tore them out very carefully while putting on a wanton destructiveness act, crumpled them up, and hid them under my sweater. Then at home in my drummer's corner, I would smooth them out, pile them up, and read them in secret, undisturbed by any feminine presence. I did the same with Goethe, whom I would demand of Gretchen every fourth lesson with a cry of "Doethe." I didn't want to stake everything on Rasputin, for only too soon it became clear to me that in this world of ours every Rasputin has his Goethe, that every Rasputin draws a Goethe or if you prefer every Goethe a Rasputin in his wake, or even makes one if need be, in order to be able to condemn him later on.

With his unbound book Oskar would repair to the attic or hide behind the bicycle frames in old Mr. Heilandt's shed, where he would shuffle the loose leaves of Rasputin and The Elective Affinities like playing cards, so creating a new book. He would settle down to read this remarkable work and look on with intense though smiling wonderment as Ottilie strolled demurely through the gardens of Central Germany on Rasputin's arm while Goethe, seated beside a dissolutely aristcratic Olga, went sleighing through wintry St. Petersburg from orgy to orgy.

But let us get back to my schoolroom in Kleinhammer-Weg. Even if I seemed to be making no progress, Gretchen took the most maidenly pleasure in me. Thanks to me, though the invisible but hairy hand of the Russian faith healer also had something to do with it, she blossomed mightily and even imparted some of her newfound vitality to her potted trees and cactuses. If Scheffler in those years had only seen fit once in a while to take his fingers out of his dough, to relinquish his bakery rolls for a human roll! Gretchen would gladly have let him knead her and roll her, brush her with egg white and bake her. Who knows what might have come out of the oven. Perhaps, in the end, a baby. Too bad. It was a pleasure she had coming to her.

As it was, she sat there after an impa.s.sioned reading of Rasputin with fiery eyes and slightly tousled hair; her gold horse teeth moved but she had nothing to bite on, and she sighed mercy me, thinking of flour and dough, flour and dough. Since Mama, who had her Jan, had no way of helping Gretchen, this part of my education might have ended in grief if Gretchen had not been so buoyant of heart.

She would leap into the kitchen and come back with the coffee mill; embracing it like a lover, she would sing with melancholy pa.s.sion while grinding, "Dark Eyes" or "Red Sarafan," and Mama would join in. Taking the Dark Eyes into the kitchen with her, she would put water on to boil; then as the water was heating over the gas flame, she would run down to the bakery and, often over Scheffler's opposition, bring back cakes and pastries, set the table with flowered cups, cream pitchers, sugar bowls, and cake forks, and strew pansies in the interstices. She would pour the coffee, hum airs from The Tsarevich, pa.s.s around the sand tarts and chocolate dewdrops. A soldier stands on the Volga sh.o.r.e, coffee ring garnished with splintered almonds. Have you many angels with you up there?, topped off with meringues filled with whipped cream, so sweet, so sweet. As they chewed, the conversation would come back to Rasputin, but now things appeared to them in their proper perspective, and once glutted with cake, they were even able to deplore, in all sincerity, the abysmal corruption of court life under the tsars.

I ate much too much cake in those years. As the photographs show, I grew no taller, just fat and lumpy. After the cloying sweetness of those lessons in Kleinhammer-Weg I would often sneak into our shop and await my opportunity. As soon as Matzerath had his back turned, I would tie a string around a piece of dry bread, dip the bread in the pickled herring barrel, and remove it only when the bread was saturated with brine. You can't imagine what a blissful emetic that was for one who had eaten too much cake. In the hope of reducing, Oskar would often vomit up a whole Danzig gulden's worth of Scheffler's cake in our toilet. That was a lot of money in those days.

I paid for Gretchen's lessons in still another way. With her pa.s.sion for sewing, knitting, or crocheting baby clothes, she used me as a dressmaker's dummy. I was compelled to try on little frocks and little bonnets, little pants and little coats with and without hoods, in all styles, colors, and materials.

I do not know whether it was Mama or Gretchen who transformed me, on the occasion of my eighth birthday, into a little tsarevich who fully deserved to be shot. Their Rasputin cult was then at its height. A photo taken that day shows me standing beside a birthday cake hedged about by eight dripless candles; I am wearing an embroidered Russian smock, a Cossack's cap perched at a jaunty angle, two crossed cartridge belts, baggy white breeches, and low boots.

Luckily my drum was allowed to be in the picture. Another bit of luck was that Gretchen Scheffler -- possibly I had asked her to do so -- tailored me a suit which, cut in the una.s.suming, electively affinitive style of the early nineteenth century, still conjures up the spirit of Goethe in my alb.u.m, bearing witness to the two souls in my breast, and enables me, with but a single drum, to be in St. Petersburg and in Weimar at once, descending to the realm of the Mothers and celebrating orgies with ladies.

The Stockturm. Long-Distance Song Effects

Dr. Hornstetter, the lady doctor who drops in on me almost every day just long enough to smoke a cigarette, who is supposed to be taking care of me but who, thanks to my treatment, leaves the room after every visit a little less nervous than she was when she came, a retiring sort who is intimate only with her cigarettes, keeps insisting that I suffered from isolation in my childhood, that I didn't play enough with other children.

Well, as far as other children are concerned, she may be right. It is true that I was so busy with Gretchen Scheffler's lessons, so torn between Goethe and Rasputin, that even with the best of intentions I could have found no time for ring-around-a-rosy or post office. But whenever, as scholars sometimes do, I turned my back on books, declaring them to be the graveyards of the language, and sought contact with the simple folk, I encountered the little cannibals who lived in our building, and after brief a.s.sociation with them, felt very glad to get back to my reading in one piece.

Oskar had the possibility of leaving his parents' flat through the shop, then he came out on Labesweg, or else through the front door that led to the stairwell. From here he could either continue straight ahead to the street, or climb four flights of stairs to the attic where Meyn the musician was blowing his trumpet, or, lastly, go out into the court. The street was paved with cobblestones. The packed sand of the court was a place where rabbits multiplied and carpets were beaten. Aside from occasional duets with the intoxicated Mr. Meyn, the attic offered a view and that pleasant but deceptive feeling of freedom which is sought by all climbers of towers and which makes dreamers of those who live in attics.

While the court was fraught with peril for Oskar, the attic offered him security until Axel Mischke and his gang drove him out of it. The court was as wide as the building, but only seven paces deep; in the rear it was separated from other courts by a tarred board fence topped with barbed wire. The attic offered a good view of this maze which occupied the inside of the block bordered by Labesweg, by Hertastra.s.se and Luisenstra.s.se on either side, and Marienstra.s.se in the distance. In among the irregularly shaped courts that made up the sizable rectangle there was also a cough-drop factory and several run-down repair shops. Here and there in the yards one could discern some tree or shrub indicative of the time of year. The courts varied in size and shape, but all contained rabbits and carpet-beating installations. The rabbits were present and active every day; carpets, however, as the house regulations decreed, were beaten only on Tuesdays and Fridays. On Tuesdays and Fridays it became evident how large the block really was. Oskar looked and listened from the attic as more than a hundred carpets, runners, and bedside rugs were rubbed with sauerkraut, brushed, beaten, and bullied into showing the patterns that had been woven into them. With a great display of bare arms a hundred housewives, their hair tied up in kerchiefs, emerged from the houses carrying mounds of carpets, threw the victims over the rack supplied for that very purpose, seized their plaited carpet beaters, and filled the air with thunder.

Oskar abhorred this hymn to cleanliness. He battled the noise with his drum and yet, even in the attic, far away from the source of the thunder, he had to admit defeat. A hundred carpet-beating females can storm the heavens and blunt the wings of young swallows; with half a dozen strokes they tumbled down the little temple that Oskar's drumming had erected in the April air.

On days when no carpets were being beaten, the children of our building did gymnastics on the wooden carpet rack. I was seldom in the court. The only part of it where I felt relatively secure was Mr. Heilandt's shed. The old man kept the other children out but admitted me to his collection of vises, pulleys, and broken-down sewing machines, incomplete bicycles, and cigar boxes full of bent or straightened nails. This was one of his princ.i.p.al occupations: when he was not pulling nails out of old crates, he was straightening those recovered the day before on an anvil. Apart from his salvaging of nails, he was the man who helped on moving day, who slaughtered rabbits for holidays, and who spat tobacco juice all over the court, stairs, and attic.

One day when the children, as children do, were cooking soup not far from his shed, Nuchi Eyke asked old man Heilandt to spit in it three times. The old man obliged, each time with a cavernous clearing of the throat, and then disappeared into his shanty, where he went on hammering the crimps out of nails. Axel Mischke added some pulverized brick to the soup. Oskar stood to one side, but looked on with curiosity. Axel Mischke and Harry Schlager had built a kind of tent out of blankets and old rags to prevent grownups from looking into their soup. When the brick gruel had come to a boil, Hanschen Kollin emptied his pockets and contributed two live frogs he had caught in Aktien Pond. Susi Kater, the only girl in the tent, puckered up her mouth with disappointment and bitterness when the frogs vanished ingloriously into the soup without the slightest attempt at a swan song or a last jump. Undeterred by Susi's presence, Nuchi Eyke unb.u.t.toned his fly and peed into the one-dish meal. Axel, Harry, and Hanschen Kollin followed suit. Shorty tried to show the ten-year-olds what he could do, but nothing came. All eyes turned toward Susi, and Axel Mischke handed her a sky-blue enamel cook pot. Oskar was already on the point of leaving. But he waited until Susi, who apparently had no panties on under her dress, had squatted down on the pot, clasping her knees, looking off expressionlessly into s.p.a.ce, and finally crinkling her nose as the pot emitted a tinny tinkle, showing that Susi had done her bit for the soup.

At this point I ran away. I should not have run; I should have walked with quiet dignity. Their eyes were all fis.h.i.+ng in the cook pot, but because I ran, they looked after me. I heard Susi Rater's voice: "What's he running for, he's going to snitch on us." It struck me in the back, and I could still feel it piercing me as I was catching my breath in the loft after hobbling up the four flights of steps.

I was seven and a half. Susi may have been nine. Shorty was just eight. Axel, Nuchi, Hanschen, and Harry were ten or eleven. There was still Maria Truczinski. She was a little older than I, but she never played in the court; she played with dolls in Mother Truczinski's kitchen or with her grown-up sister Guste who helped at the Lutheran kindergarten.

Is it any wonder if to this day I can't abide the sound of women urinating in chamberpots? Up in the attic Oskar appeased his ears with drumming. Just as he was beginning to feel that the bubbling soup was far behind him, the whole lot of them, all those who had contributed to the soup, turned up in their bare feet or sneakers. Nuchi was carrying the pot. They formed a ring around Oskar. Shorty arrived a moment later. They poked each other, hissing: "Go on, I dare you." Finally, Axel seized Oskar from behind and pinned his arms. Susi laughed, showing moist, regular teeth with her tongue between them, and said why not, why shouldn't they. She took the tin spoon from Nuchi, wiped it silvery on her behind, and plunged it into the steaming brew. Like a good housewife, she stirred slowly, testing the resistance of the mash, blew on the full spoon to cool it, and at length forced it into Oskar's mouth, yes, she forced it into my mouth. Never in all these years have I eaten anything like it, the taste will stay with me.

Only when my friends who had been so concerned over my diet had left me, because Nuchi had been sick in the soup, did I crawl into a corner of the drying loft where only a few sheets were hanging at the time, and throw up the few spoonfuls of reddish brew, in which I was surprised to find no vestiges of frogs. I climbed up on a chest placed beneath the open attic window. Crunching powdered brick, I looked out at distant courts and felt an urge for action. Looking toward the distant windows of the houses in Marienstra.s.se, I screamed and sang in that direction. I could see no results and yet I was so convinced of the possibilities of long-distance action by singing that from then on the court and all the many courts became too small for me. Thirsting for distance, s.p.a.ce, panorama, I resolved to take advantage of every opportunity to leave our suburban Labesweg, whether alone or with Mama, to escape from the pursuits of the soup-makers in the court that had grown too small.

Every Thursday Mama went into the city to shop. Usually she took me with her. She always took me along when it became necessary to buy a new drum at Sigismund Markus' in a.r.s.enal Pa.s.sage off the Kohlenmarkt. In that period, roughly between the ages of seven and ten, I went through a drum in two weeks flat. From ten to fourteen I demolished an instrument in less than a week. Later, I became more unpredictable in my ways; I could turn a new drum into sc.r.a.p in a single day, but then a period of mental balance might set in, and for as much as three or four months I would drum forcefully but with a moderation and control that left my instrument intact except for an occasional crack in the enamel.

But let us get back to the days when I escaped periodically from our court with its carpet beating and its soup chefs, thanks to my mama, who took me every two weeks to Sigismund Markus' store, where I was permitted to select a new drum. Sometimes Mama let me come even when my old drum was in relatively good condition. How I relished those afternoons in the multicolored old city; there was always something of the museum about it and there was always a pealing of bells from one church or another.

Usually our excursions were pleasantly monotonous. There were always a few purchases to be made at Leiser's, Sternfeld's, or Machwitz'; then we went to Markus'. It had got to be a habit with Markus to pay Mama an a.s.sortment of the most flattering compliments. He was obviously in love with her, but as far as I know, he never went any further than to clutch my mother's hand, ardently described as worth its weight in gold, and to impress a silent kiss upon it -- except for the time I shall speak of in a moment, when he fell on his knees.

Mama, who had inherited Grandma Koljaiczek's st.u.r.dy, imposing figure and her lovable vanity tempered with good nature, put up with Markus' attentions. To some extent, no doubt, she was influenced by the silk stockings -- he bought them up in job lots but they were of excellent quality -- which he sold her so cheap that they were practically gifts. Not to mention the drums he pa.s.sed over the counter every two weeks, also at bargain prices.

Regularly at half-past four Mama would ask Sigismund if she might leave me, Oskar, in his care, for it was getting late and she still had a few important errands. Strangely smiling, Markus would bow and promise with an ornate turn of phrase to guard me, Oskar, like the apple of his eye, while she attended to her important affairs. The mockery in his tone was too faint to give offense, but sometimes it brought a blush to Mama's cheeks and led her to suspect that Markus knew what was what.

As for me, I knew all about the errands that Mama characterized as important and attended to so zealously. For a time she had let me accompany her to a cheap hotel in Tischlerga.s.se, where she left me with the landlady and vanished up the stairs for exactly three-quarters of an hour. Without a word the landlady, who as a rule was sipping half-and-half, set a gla.s.s of some foul-tasting soda pop before me, and there I waited until Mama, in whom no particular change was discernible, returned. With a word of good-by to the landlady, who didn't bother to look up from her half-and-half, she would take me by the hand. It never occurred to her that the temperature of her hand might give me ideas. Hand in overheated hand, we went next to the Cafe Weitzke in Wollweberga.s.se. Mama would order mocha, Oskar lemon ice, and they would wait, but not for long, until Jan Bronski should happen by, and a second cup of mocha should be set down on the soothingly cool marble table top.

They spoke in my presence almost as though I were not there, and their conversation corroborated what I had long known: that Mama and Uncle Jan met nearly every Thursday to spend three-quarters of an hour in a hotel room in Tischlerga.s.se, which Jan paid for. It must have been Jan who objected to these visits of mine to Tischlerga.s.se and the Cafe Weitzke. Sometimes he was very modest, more so than Mama, who saw no reason why I should not witness the epilogue to their hour of love, of whose legitimacy she always, even afterward, seemed to be convinced.

At Jan's request, then, I spent almost every Thursday afternoon, from half-past four to shortly before six o'clock, with Sigismund Markus. I was allowed to look through his a.s.sortment of drums, and even to use them -- where else could Oskar have played several drums at once? Meanwhile, I would contemplate Markus' hangdog features. I didn't know where his thoughts came from, but I had a pretty fair idea where they went; they were in Tischlerga.s.se, scratching on numbered room doors, or huddling like poor Lazarus under the marble-topped table at the Cafe Weitzke. Waiting for what? For crumbs?

Mama and Jan Bronski left no crumbs. Not a one. They ate everything themselves. They had the ravenous appet.i.te that never dies down, that bites its own tail. They were so busy that at most they might have interpreted Markus' thoughts beneath the table as the importunate attentions of a draft.

On one of those afternoons -- it must have been in September, for Mama left Markus' shop in her rust-colored autumn suit -- I saw that Markus was lost in thought behind his counter. I don't know what got into me. Taking my newly acquired drum, I drifted out into a.r.s.enal Pa.s.sage. The sides of the cool dark tunnel were lined with sumptuous window displays: jewelry, books, fancy delicatessen. But desirable as these articles may have been, they were clearly beyond my reach. They did not hold me; I kept on going, through the pa.s.sage and out to the Kohlenmarkt. Emerging in the dusty light, I stood facing the a.r.s.enal. The basalt grey facade was larded with cannon b.a.l.l.s dating back to various sieges, which recorded the history of the city of Danzig for the benefit of all who should pa.s.s by. The cannon b.a.l.l.s were of no interest to me, particularly as I knew that they had not stuck in the wall of their own accord, that there lived in the city of Danzig a mason employed and paid conjointly by the Public Building Office and the Office for the Conservation of Monuments, whose function it was to immure the ammunition of past centuries in the facades of various churches and town halls, and specifically in the front and rear walls of the a.r.s.enal.

I decided to head for the Stadt-Theater, whose portico I could see on the right, separated from the a.r.s.enal only by a short unlighted alley. Just as I had expected, the theater was closed -- the box office for the evening performance opened only at seven. Envisaging a retreat, I drummed my way irresolutely to leftward. But then Oskar found himself between the Stockturm and the Langga.s.ser Gate. I didn't dare to pa.s.s through the gate into Langga.s.se and turn left into Grosse Wollweberga.s.se, for Mama and Jan Bronski would be sitting there; and if they were not there yet, it seemed likely that they had just completed their errand in Tischlerga.s.se and were on their way to take their refres.h.i.+ng mochas on the little marble table.

I have no idea how I managed to cross the Kohlenmarkt, to thread my way between the streetcars hastening to squeeze through the arch or popping out of it with a great clanging of bells and screeching round the curve as they headed for the Holzmarkt and the Central Station. Probably a grownup, perhaps a policeman, took me by the hand and guided me through the perils of the traffic.

I stood facing the Stockturm, steep brick wall pinned against the sky, and it was only by chance, in response to a faint stirring of boredom, that I wedged my drumsticks in between the masonry and the iron mounting of the door. I looked upward along the brickwork, but it was hard to follow the line of the facade, for pigeons kept flying out of niches and windows, to rest on the oriels and waterspouts for the brief time it takes a pigeon to rest before darting downward and forcing my gaze to follow.

Those pigeons really got on my nerves with their activity. There was no point in looking up if I couldn't follow the wall to its end in the sky, so I called back my gaze and, to dispel my irritation, began in earnest to use my drumsticks as levers. The door gave way. It had no need to open very far, already Oskar was inside the tower, climbing the spiral staircase, advancing his right foot and pulling the left one after it. He came to the first dungeons and still he climbed, on past the torture chamber with its carefully preserved and instructively labeled instruments. At this point he began to advance his left foot and draw the right one after it. A little higher he glanced through a barred window, estimated the height, studied the thickness of the masonry, and shooed the pigeons away. At the next turn of the staircase he met the same pigeons. Now he s.h.i.+fted back to his right foot and after one more change reached the top. He felt a heaviness in his legs, but it seemed to him that he could have kept on climbing for ages. The staircase had given up first. In a flash Oskar understood the absurdity, the futility of building towers.

I do not know how high the Stockturm was (and still is; for it survived the war). Nor have I any desire to ask Bruno my keeper for a reference work on East German brick Gothic. My guess is that it must measure a good 150 feet from top to toe.

I was obliged -- because of that staircase that lacked the courage of its convictions -- to stop on the gallery that ran around the spire. I sat down, thrust my legs between the supports of the bal.u.s.trade, and leaned forward. I clasped one of the supports in my right arm and looked past it, down toward the Kohlenmarkt, while with my left hand I made sure that my drum, which had partic.i.p.ated in the whole climb, was all right.

I have no intention of boring you with a bird's-eye view of Danzig -- venerable city of many towers, city of belfries and bells, allegedly still pervaded by the breath of the Middle Ages -- in any case you can see the whole panorama in dozens of excellent prints. Nor shall I waste my time on pigeons, or doves as they are sometimes called, though some people seem to regard them as a fit subject for literature. To me pigeons mean just about nothing, even gulls are a little higher in the scale. Your "dove of peace" makes sense only as a paradox. I would sooner entrust a message of peace to a hawk or a vulture than to a dove, which is just about the most quarrelsome animal under G.o.d's heaven. To make a long story short: there were pigeons on the Stockturm. But after all, there are pigeons on every self-respecting tower.

At all events it was not pigeons that held my eyes but something different: the Stadt-Theater, which I had found closed on my way from the a.r.s.enal. This box with a dome on it looked very much like a monstrously blown-up neocla.s.sical coffee mill. All the Temple of the Muses lacked was a crank with which to grind up its contents, actors and public, sets and props, Goethe and Schiller, slowly but exceeding small. The building annoyed me, especially the column-flanked windows of the lobby, sparkling in the rays of a sagging afternoon sun which kept mixing more and more red in its palette.

Up there on the tower, a good hundred feet above the Kohlenmarkt with its streetcars and throngs of homeward-bound office workers, high above Markus' sweet-smelling shop and the Cafe Weitzke with its cool marble table tops, two cups of mocha, far above Mama and Jan Bronski, above all courtyards, all bent and straightened nails, all juvenile soup-makers -- up there on the tower, I who had hitherto screamed only for good and sufficient reason, became a gratuitous screamer. Until the day when I took it into my head to climb the Stockturm I had projected my cutting notes upon gla.s.ses, light bulbs, beer bottles, but only when someone wanted to take away my drum; now on the tower I screamed though my drum was not even remotely threatened.

No one was trying to take Oskar's drum away, and still he screamed. No pigeon had sullied his drum with its droppings. Near me there was verdegris on copper plates, but no gla.s.s. And nevertheless Oskar screamed. The eyes of the pigeons had a reddish glitter, but no one was eying him out of a gla.s.s eye; yet he screamed. What did he scream at? What distant object? Did he wish to apply scientific method to the experiment he had attempted for the h.e.l.l of it in the loft after his meal of brick soup? What gla.s.s had Oskar in mind? What gla.s.s -- and it had to be gla.s.s -- did Oskar wish to experiment with?

It was the Stadt-Theater, the dramatic coffee mill, whose windowpanes gleaming in the evening sun attracted the modernistic tones, bordering on mannerism, that I had first tried out in our loft. After a few minutes of variously pitched screams which accomplished nothing, I succeeded in producing an almost soundless tone, and a moment later Oskar noted with joy and a blush of telltale pride that two of the middle panes in the end window of the lobby had been obliged to relinquish their share of the sunset, leaving two black rectangles that would soon require attention from the glazier.

Still, the effect had to be verified. Like a modern painter who, having at last found the style he has been seeking for years, perfects it and discloses his full maturity by turning out one after another dozens of examples of his new manner, all equally daring and magnificent, I too embarked on a productive period.

In barely a quarter of an hour I succeeded in ungla.s.sing all the lobby windows and some of the doors. A crowd, from where I was standing one would have said an excited crowd, gathered outside the theater. But the stupidest incident draws a crowd. The admirers of my art made no particular impression on me. At most they led Oskar to discipline his art, to strive for greater formal purity. I was just getting ready to lay bare the very heart of things with a still more daring experiment, to send a very special cry through the open lobby, through the keyhole of one of the loge doors into the still darkened theater, a cry that should strike the pride of all subscribers, the chandelier with all its polished, facetted, light-reflecting and refracting hardware, when my eye lit on a bit of rust-brown material in the crowd outside of the theater: Mama was on her way back from the Cafe Weitzke, she had had her mocha and left Jan Bronski.

Even so, it must be admitted that Oskar aimed a cry at the chandelier. But apparently it had no effect, for the newspapers next day spoke only of the windows and doors that had burst asunder for unknown, mysterious reasons. For several weeks purveyors of scientific and semiscientific theories were to fill the back pages of the daily press with columns of fantastic nonsense. The Neueste Nachrichten spoke of cosmic rays. The unquestionably well-informed staff of the local observatory spoke of sunspots.

I for my part descended the spiral staircase as quickly as my short legs would carry me and, rather out of breath, joined the crowd outside the theater. Mama's rust-brown autumn suit was nowhere to be seen, no doubt she was in Markus' shop, telling about the destruction wrought by my voice. And Markus, who took my so-called backwardness and my diamond-like voice perfectly for granted, would be wagging the tip of his tongue and rubbing his yellowed white hands.

As I entered the shop the sight that met my eyes made me forget all about my success as a singer. Sigismund Markus was kneeling at Mama's feet, and all the plush animals, bears, monkeys, dogs, the dolls with eyes that opened and shut, the fire engines, rocking horses, and even the jumping jacks that guarded the shop, seemed on the point of kneeling with him. He held Mama's two hands in his, there were brownish fuzzy blotches on the backs of his hands, and he wept.

Mama also looked very solemn, as though she were giving the situation the attention it deserved. "No, Markus," she said, " please, Markus. Not here in the store."

But Markus went on interminably. He seemed to be overdoing it a little, but still I shall never forget the note of supplication in his voice. "Don't do it no more with Bronski, seeing he's in the Polish Post Office. He's with the Poles, that's no good. Don't bet on the Poles; if you gotta bet on somebody, bet on the Germans, they're coming up, maybe sooner maybe later. And suppose they're on top and Mrs. Matzerath is still betting on Bronski. All right if you want to bet on Matzerath, what you got him already. Or do me a favor, bet on Markus seeing he's just fresh baptized. We'll go to London, I got friends there and plenty stocks and bonds if you just decide to come, or all right if you won't come with Markus because you despise me, so despise me. But I beg you down on my knees, don't bet no more on Bronski that's meshugge enough to stick by the Polish Post Office when the Poles are pretty soon all washed up when the Germans come."

Just as Mama, confused by so many possibilities and impossibilities, was about to burst into tears, Markus saw me in the doorway and pointing five eloquent fingers in my direction: "Please, Mrs. Matzerath. We'll take him with us to London. Like a little prince he'll live."

Mama turned toward me and managed a bit of a smile. Maybe she was thinking of the paneless windows in the theater lobby or maybe it was the thought of London Town that cheered her. But to my surprise she shook her head and said lightly, as though declining a dance: "Thank you, Markus, but it's not possible. Really it's impossible -- on account of Bronski."

Taking my uncle's name as a cue, Markus rose to his feet and bowed like a jackknife. "I beg your pardon," he said. "That's what I was thinking all along. On account of him you couldn't do it."

It was not yet closing time when we left the shop, but Markus locked up from outside and escorted us to the streetcar stop. Pa.s.sers-by and a few policemen were still standing outside the theater. But I wasn't the least bit scared, I had almost forgotten my triumph. Markus bent down close to me and whispered, more to himself than to us: "That little Oskar! He knocks on the drum and h.e.l.l is breaking loose by the theater."

The broken gla.s.s had Mama worried and he made gestures that were intended to set her mind at rest. Then the car came and he uttered a last plea as we were climbing into the trailer, in an undertone for fear of being overheard: "Well, if that's the case, do me a favor and stay by Matzerath what you got him already, don't bet no more on that Polisher."

When today Oskar, lying or sitting in his hospital bed but in either case drumming, revisits a.r.s.enal Pa.s.sage and the Stockturm with the scribbles on its dungeon walls and its well-oiled instruments of torture, when once again he looks down on those three windows outside the lobby of the Stadt-Theater and thereafter returns to a.r.s.enal Pa.s.sage and Sigismund Markus' store, searching for the particulars of a day in September, he cannot help looking for Poland at the same time. How does he look for it? With his drumsticks. Does he also look for Poland with his soul? He looks for it with every organ of his being, but the soul is not an organ.

I look for the land of the Poles that is lost to the Germans, for the moment at least. Nowadays the Germans have started searching for Poland with credits, Leicas, and compa.s.ses, with radar, divining rods, delegations, and moth-eaten provincial students' a.s.sociations in costume. Some carry Chopin in their hearts, others thoughts of revenge. Condemning the first four part.i.tions of Poland, they are busily planning a fifth; in the meantime flying to Warsaw via Air France in order to deposit, with appropriate remorse, a wreath on the spot that was once the ghetto. One of these days they will go searching for Poland with rockets. I, meanwhile, conjure up Poland on my drum. And this is what I drum: Poland's lost, but not forever, all's lost, but not forever, Poland's not lost forever.

The Rostrum

It was in singing away the lobby windows of our Stadt-Theater that I sought and found my first contact with the Thespian art. Despite Markus' attentions Mama must have observed my direct tie with the theater that afternoon, for when the Christmas holidays came, she bought four theater tickets, for herself, for Stephan and Marga Bronski, and for Oskar, and the last Sunday of Advent she took us to see the Christmas play. The fancy chandelier over the orchestra did its best to please, and I was glad I hadn't sung it to pieces.

Even in those days there were far too many children. In the balcony there were more children than mothers, while the balance was about even in the orchestra frequented by the more prosperous citizens, who were more cautious in their begetting and conceiving. Why can't children sit still? Marga Bronski, who was sitting between me and the relatively well-behaved Stephan, slid off her seat that promptly folded up, made a stab at climbing back again, but found it more interesting to do gymnastics on the balcony rail, got stuck in her folding seat, and started to scream, though no louder than the other little demons around us and only briefly, because Mama wisely poured candy into her open mouth. Sucking candy and tuckered out by her struggles with her seat, Marga fell asleep soon after the performance began, but had to be awakened after each act to clap, which she did with enthusiasm.

The play was Tom Thumb, which obviously had a special appeal for me and gripped me from the start. They did it very cleverly. They didn't show Tom Thumb at all, you only heard his voice and saw the grownups chasing around after him. He was invisible but very active. Here he is sitting in the horse's ear. Now his father is selling him to two tramps for good money, now he is taking a walk, very high and mighty, on the brim of one of the tramps' hats. Later he crawls into a mousehole and then into a snail sh.e.l.l. He joins a band of robbers, lies down with them, and along with a mouthful of hay makes his way into the cow's stomach. But the cow is slaughtered because she speaks with Tom Thumb's voice. The cow's stomach, however, with Tom inside it, is thrown out on the dump heap, and gobbled up by the wolf. Tom cleverly persuades the wolf to pillage his father's storeroom and starts to scream just as the wolf is getting to work. The end was like the fairy tale: The father kills the wicked wolf, the mother cuts open the wolf's stomach with her scissors, and out comes Tom Thumb, that is, you hear his voice crying: "Oh, father, I've been in a mousehole, a cow's stomach, and a wolf's stomach: now I'm going to stay home with you."

The end touched me, and when I looked up at Mama, I saw that she was hiding her nose in her handkerchief; like me, she had identified herself with the action on the stage. Mama's feelings were easily stirred, and for the next few weeks, especially for the remainder of the Christmas holidays, she kept hugging and kissing me and, laughing or wistful, calling me Tom Thumb. Or: My little Tom Thumb. Or: My poor, poor Tom Thumb.

It was not until the summer of '33 that I went to the theater again. Because of a misunderstanding on my part, the venture turned out badly, but it was a profound experience that stayed with me. The thundering surge still rings in my ears. No, I am not exaggerating, all this took place at the Zoppot Opera-in-the-Woods, where summer after summer Wagner was poured forth upon nature beneath the night sky.

It was only Mama who actually cared anything about opera. Even operettas were too much for Matzerath. Jan took his lead from Mama and raved about arias, though despite his musical appearance he was completely tone deaf. However, he was friends with the Formella brothers, former schoolmates at Karthaus High School, who lived at Zoppot, had charge of the floodlights illuminating the lakeside path and the fountain outside the Casino, and also attended to the lighting effects at the Opera-in-the-Woods.

The way to Zoppot led through Oliva. A morning in the Castle Park. Goldfish and swans. Mama and Jan Bronski in the famous Whispering Grotto. Afterward more goldfish and swans, obviously working hand in glove with a photographer. While the picture was being taken, Matzerath let me ride on his shoulders. I rested my drum on the top of his head, that was always good for a laugh, even later after the picture had been pasted in the alb.u.m. And then good-by goldfish, good-by swans, good-by Whispering Grotto. Not only in the Castle Park was it Sunday but also outside the gate and in the streetcar bound for Glettkau, and in the Glettkau Casino, where we had lunch, while the Baltic, as though it had nothing else to do, held out an invitation to bathe; everywhere it was Sunday. As we approached Zoppot along the beach promenade, Sunday came out to meet us and Matzerath had to pay admission for the lot of us.

We bathed at South Beach because it was supposedly less crowded than North Beach. The men undressed in the men's cabins, Mama took me to a ladies' cabin where she, who was already beginning to overflow her banks, poured her flesh into a straw-colored bathing suit. I was expected to go naked. To put off my encounter with the thousands of eyes on the beach, I s.h.i.+elded my private parts with my drum and later lay down on my belly in the sand. The waters of the Baltic were inviting but I had no desire to go in, preferring to play the ostrich and shelter my modesty in the sand. Both Matzerath and Jan Bronski looked so ridiculous verging on pathetic with their incipient potbellies that I was glad when, late in the afternoon, we returned to the bath houses and, having anointed our sunburns, slipped back into Sunday civilian dress.

Coffee and cake at the Seestern. Mama wanted a third helping of the five-story cake. Matzerath was against, Jan was for and against. Mama ordered her cake, gave Matzerath a bite, fed Jan a spoonful, and, having provided for the well-being of her men, crammed the rest of the b.u.t.tery-sweet wedge into her stomach, spoonful by spoonful.

O sacred b.u.t.ter cream, O clear to slightly cloudy Sunday afternoon dusted with powdered sugar! Polish n.o.bles sat behind blue sungla.s.ses and intense soft drinks that they did not touch. The ladies played with their violet fingernails and the sea breeze wafted over to us the mothflake smell of the fur capes they rented for the season. Matzerath thought the fur capes were idiotic. Mama would have loved to rent one, if only for a single afternoon. Jan maintained that the boredom of the Polish n.o.bility had risen to such heights that despite mounting debts they had stopped speaking French and out of sheer sn.o.bbery taken to conversing in the most ordinary Polish.

We couldn't sit forever at the Seestern, studying the blue sungla.s.ses and violet fingernails of the Polish n.o.bility. Replete with cake, my mama needed exercise. We repaired to the Casino Park, where I had to ride a donkey and pose for another picture. Goldfish and swans -- what nature won't think of next -- and more goldfish and swans, what else is fresh water good for?

Amid clipped yew trees which, however, did not whisper as they are supposed to, we met the Formella Brothers, illuminators of the casino grounds and of the Opera-in-the-Woods. First the younger Formella had to reel off all the jokes that came his way in the course of his illuminating professional activities. The elder Formella brother knew all the jokes by heart but brotherly love made him laugh contagiously at the right places, showing one more gold tooth than his younger brother, who had only three. We went to Springer's for a drop of gin, though Mama would have preferred the Kurfurst. Then, still dealing out jokes from an inexhaustible stock, the generous younger brother invited us all to dinner at the Papagei. At the Papagei we met Tuschel, who owned half of Zoppot, a share in the Opera-in-the-Woods, and five movie theaters. He was also the Formella brothers' boss and was glad to make our acquaintance, just as we were glad to make his. Tuschel kept twisting a ring on his finger, but it couldn't have been a wis.h.i.+ng ring or a magic ring, for nothing happened at all, except that Tuschel in turn began telling jokes, the same Formella jokes we had heard before, though he made them more complicated because he had fewer gold teeth. Even so, the whole table laughed, because Tuschel was doing the telling. I alone remained solemn, trying to puncture his punch lines with the straightness of my face. Ah, how those salvos of laughter, like the bull's-eye panes in the part.i.tion of our dining corner, fostered well-being, even if they were not genuine. Tuschel was visibly grateful, told a few more, ordered Goldwa.s.ser, and suddenly, floating in laughter and Goldwa.s.ser, turned his ring around a different way. This time something happened. Tuschel invited us all to the Opera-in-the-Woods; unfortunately he couldn't attend, an appointment and that kind of thing, but would we kindly accept his seats, they were in a loge with upholstered seats, the little fellow could sleep if he was tired; and with a silver mechanical pencil he wrote a few words in Tuschel's hand on Tuschel's visiting card; it would open all doors, he said -- and so it did.

What happened next can be related in a few words: A balmy summer evening, the Opera-in-the-Woods was sold out, full of foreigners. Even before it started, the mosquitoes were on hand. And only when the last mosquito, which always comes a little late, just to be chic, announced its arrival with a bloodthirsty buzzing, did the performance really get under way. It was The Flying Dutchman. A s.h.i.+p, looking more like a poacher than a pirate, drifted in from the woods that had given the Opera-in-the-Woods its name. Sailors began to sing at the trees. I fell asleep on Tuschel's upholstery, and when I woke up, the sailors were still singing, or maybe they were different sailors: Helmsman, keep watch. . . but Oskar fell asleep once more, happy even in dozing off that Mama, gliding with the waves and hearing in the true Wagnerian spirit, was taking so much interest in the Dutchman. She failed to notice that Matzerath and her Jan had covered their faces with their hands and were sawing logs of different thicknesses and that I too kept slipping through Wagner's fingers. Then suddenly Oskar awoke for good, because a woman was standing all alone in the forest, screaming for all she was worth. She had yellow hair and she was yelling because a spotlight, probably manipulated by the younger Formelia, was blinding her. "No!" she cried. "Woe's me!" and: "Who hath made me suffer so?" But Formelia, who was making her suffer, didn't divert the spotlight. The screams of the solitary woman -- Mama referred to her afterward as a soloist -- subsided to a m.u.f.fled whimper, but only to rise again in a silvery bubbling fountain of high notes which blighted the leaves of the trees before their time but had no effect at all on Formella's spotlight. A brilliant voice, but its efforts were of no avail. It was time for Oskar to intervene, to locate that importunate source of light and, with a single long-distance cry, lower-pitched than the persistent buzzing of the mosquitoes, destroy it.

It was not my plan to create a short circuit, darkness, flying sparks, or a forest fire which, though quickly put out, provoked a panic. I had nothing to gain. Not only did I lose my mama and the two roughly awakened gentlemen in the confusion; even my drum got lost.

This third of my encounters with the theater gave my mama, who had begun, after that evening at the Opera-in-the-Woods, to domesticate Wagner in easy arrangements on our piano, the idea of taking me to the circus. It was put into effect in the spring of '34 -- Oskar has no intention of chewing your ear off about trapeze artists darting through the air like streaks of silver, about ferocious tigers or the incredible dexterity of the seals. No one fell headlong from the dome. Nothing was bitten off any of the animal-tamers. And the seals did just what they had been taught: they juggled with b.a.l.l.s and were rewarded with live herring which they caught in mid-air. I am indebted to the circus for many happy hours and for my meeting, which was to prove so important in my life, with Bebra, the musical clown, who played "Jimmy the Tiger" on bottles and directed a group of Lilliputians.

We met in the menagerie. Mama and her two cavaliers were letting the monkeys make monkeys of them. Hedwig Bronski, who for once had come along, was showing her children the ponies. After a lion had yawned at me, I foolishly became involved with an owl. I tried to stare him down, but it was the owl that stared me down. Oskar crept away dismayed, with burning ears and a feeling of inner hurt, taking refuge between two blue and white trailers, because apart from a few tied-up dwarf goats, there were no animals here.

He was in suspenders and slippers, carrying a pail of water. Our eyes met as he was pa.s.sing and there was instant recognition. He set down his pail, leaned his great head to one side, and came toward me. I guessed that he must be about four inches taller than I.

"Will you take a look at that! " There was a note of envy in his rasping voice. "Nowadays it's the three-year-olds that decide to stop growing." When I failed to answer, he tried again: "My name is Bebra, directly descended from Prince Eugene, whose father was Louis XIV and not some Savoyard as they claim." Still I said nothing, but he continued: "On my tenth birthday I made myself stop growing. Better late than never."

Since he had spoken so frankly, I too introduced myself, but without any nonsense about my family tree. I was just Oskar.

"Well, my dear Oskar, you must be fourteen or fifteen. Maybe as much as sixteen. What, only nine and a half? You don't mean it?"

It was my turn to guess his age. I purposely aimed too low.

"You're a flatterer, my young friend. Thirty-five, that was once upon a time. In August I shall be celebrating my fifty-third birthday. I could be your grandfather."

Oskar said a few nice things about his acrobatic clown act and complimented him on his gift for music. That aroused my ambition and I performed a little trick of my own. Three light bulbs were the first to be taken in. Bravo, bravissimo, Mr. Bebra cried, and wanted to hire Oskar on the spot.

Even today I am occasionally sorry that I declined. I talked myself out of it, saying: "You know, Mr. Bebra, I prefer to regard myself as a member of the audience. I cultivate my little art in secret, far from all applause. But it gives me pleasure to applaud your accomplishments." Mr. Bebra raised a wrinkled forefinger and admonished me: "My dear Oskar, believe an experienced colleague. Our kind has no place in the audience. We must perform, we must run the show. If we don't, it's the others that run us. And they don't do it with kid gloves."

His eyes became as old as the hills and he almost crawled into my ear. "They are coming," he whispered. "They will take over the meadows where we pitch our tents. They will organize torchlight parades. They will build rostrums and fill them, and down from the rostrums they will preach our destruction. Take care, young man. Always take care to be sitting on the rostrum and never to be standing out in front of it."

Hearing my name called, Mr. Bebra took up his pail. "They are looking for you, my friend. We shall meet again. We are too little to lose each other. Bebra always says: Little people like us can always find a place even on the most crowded rostrum. And if not on it, then under it, but never out in front. So says Bebra, who is descended in a straight line from Prince Eugene."

Calling Oskar, Mama stepped out from behind a trailer just in time to see Mr. Bebra kiss me on the forehead. Then he picked up his pail of water and, swaying his shoulders, headed for his trailer.

Mama was furious. "Can you imagine," she said to Matzerath and the Bronskis. "He was with the midgets. And a gnome kissed him on the forehead. I hope it doesn't mean anything."

Danzig - The Tin Drum Part 3

You're reading novel Danzig - The Tin Drum Part 3 online at LightNovelFree.com. You can use the follow function to bookmark your favorite novel ( Only for registered users ). If you find any errors ( broken links, can't load photos, etc.. ), Please let us know so we can fix it as soon as possible. And when you start a conversation or debate about a certain topic with other people, please do not offend them just because you don't like their opinions.


Danzig - The Tin Drum Part 3 summary

You're reading Danzig - The Tin Drum Part 3. This novel has been translated by Updating. Author: Gunter Grass already has 531 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

LightNovelFree.com is a most smartest website for reading novel online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to LightNovelFree.com

RECENTLY UPDATED NOVEL