Voices from the Past Part 66

You’re reading novel Voices from the Past Part 66 online at LightNovelFree.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit LightNovelFree.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy!

Cloux

Certainly a bird is an instrument performing according to mathematical laws which are within the capacity of man to understand. How does it climb, dive, spiral, hover? I asked these questions yesterday as I watched a flock of ducks along the Loire; I asked the same questions in Florence, in Milan, in Rome. If we ask questions we can eventually achieve some kind of answer. Persistence then!

Why does the heart pump a certain beat? What starts it pumping? Just when? Why, at that given moment? Does a nerve trigger it? Heart beats in the womb must be automatic.

If we understand the mechanism of the heart we may be able to help when it is damaged.

What are the essential differences between the heart of a squirrel and the heart of a man? Between the heart of a cat and a man? Between the heart of a cow and the heart of a man? Knowing the differences should help.

I must check through my anatomical drawings and compare notes and a.n.a.lyze the results. There is so much to be learned. And it is all there, ready to be apprehended.

Amore sol la mi fa remirare... love only makes me remember; love gives me pleasure...

So it was, long ago, when I loved, when I composed a rebus every day. There was so much to sing about. I played my lira da braccio. Made notations. As a boy, I thought seriously of becoming a musician. Perhaps a troubadour. At Andrea's shop I created a silver harp, in the shape of a horse's skull. The fame of that harp took me to Milan-changed my life.

"The song of men is the remedy to pain..."

I almost believed that.

I designed drums, multiple beaters; I could change the pitch of my drums through holes in the sides...I built three portable organs... I designed glissando recorders...I made a lute for Nicolaio del Turco...I made a wind-chest con gomito for the prioress...

Perhaps I should compose some rebuses for the King.

No.

The music I hear now is not that music.

I might have spent my life in the world of music; yet, often, even as I played, I puzzled over the enigmas of ocean and mountain, the enigmas of the body, of sound: why was one sound more resonant than another; why were there echoes; why was a woman's voice unlike a man's; why were there changes in the songs of birds?

Ah, those apprentice years!

Those apprentice years!

Getting up at dawn, working before breakfast, working till late, forgetting to eat, going for a swim in the Arno, rus.h.i.+ng back to work, forgetting to sleep; work, work, it was a beautiful thing.

I was forever gathering plants, drying them, mounting them, identifying them. I roamed alone. Good to get away from the studio. I was forever dissecting animals and birds. With every bird I asked: how does it propel itself? How can man go aloft? Those birds, those caged birds...it was right to h.o.a.rd money, to buy them, to liberate them. I followed them, I sat with them, I ran with them, studying every possible angle.

I filled sketchbooks with sketches of the hawk in flight, the raven, another with the sparrow.

My glider, based on the studies of the hawk, flew around our workshop. Again and again we tested it, wondering why it flew.

Andrea had me working bronze...there was so much, so much. He was always encouraging. What a fine master. What a fine artist. Now with gold leaf, now with new pigments, now something in the way of a discovery with silverpoint.

He had so little money. Sometimes he went hungry.

Sometimes we had to find money for him and his family.

Little Lila, little Lila had to have a toy. Tony had to have crayons. Bread, milk.

Writing this journal I am attempting to indicate the important things in my life. However, I am perplexed: I can't decide what has been significant, I am trapped by small things...little things crowd the important. If life is a mural then every detail is important. As I write I am learning who I was. And the omissions, are they carelessness or are they deliberate? As for important lapses I must make an effort to fill them in, if there is time. If weariness does not overcome.

Looking back at Milan, at my first year there, I remember: no, remember is not the word: I have never forgotten that meeting at the Duke's festa: I was playing a lute; she was introduced to me; she wanted me to repeat the song; we talked. Love? That is not the right word.

But is there better?

Caterina had my mother's name; that meant something to me.

I wish I could describe her as I saw her at the festa but she has become unreal through the years. I see her in the sunlight, I see her as I sketched her, I see her as she lay dead. There is no easy way to describe our love.

I am unable to separate beauty from tragedy. I wish I could.

Caterina was nineteen. She was my blonde, my Leda. Was our love unique? Maybe it was rather ordinary. That does not matter. It matters that there were long brush strokes in the mind. There is no need to retouch our emotions.

Certainly her death and our daughter's death need no retouching.

I hear her singing one of my songs, a song I composed for her... I hear her laughing and I hear our daughter laughing, as they play together. Laughter-in memory-does not blur as words and faces blur.

Nineteen, twenty, twenty-one...we had three years together: there was money enough: there was time enough: then Milan was besieged. Both were killed by the bombardment. But before they died, Mother visited us and for a while I had two Caterinas, two loving women, two gentlewomen. Our child was learning to walk. Not many people know of those three years.

Cloux

Today, Maturina has served me her special pasta, several kinds of bread, dried figs, camembert, her three- layered pastry, and Moselle wine. She appreciates my fondness for sweets.

I asked her to sit down with me. As usual, she declined.

"I want your company...everyone's away."

Boltraffio, Francesco, Salai and others had gone for the day. Another holiday!

"Are you homesick?"

Her sad face became a little sadder. She sat down and clasped her hands in her lap and stared at them.

"I think you should visit your people."

She nodded.

"...But I couldn't leave you."

"For a month or two?"

"It's a long, long way to Vinci...and alone!"

"Salai is returning to Florence soon..."

Voices from the Past Part 66

You're reading novel Voices from the Past Part 66 online at LightNovelFree.com. You can use the follow function to bookmark your favorite novel ( Only for registered users ). If you find any errors ( broken links, can't load photos, etc.. ), Please let us know so we can fix it as soon as possible. And when you start a conversation or debate about a certain topic with other people, please do not offend them just because you don't like their opinions.


Voices from the Past Part 66 summary

You're reading Voices from the Past Part 66. This novel has been translated by Updating. Author: Paul Alexander Bartlett already has 445 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

LightNovelFree.com is a most smartest website for reading novel online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to LightNovelFree.com