The International Auxiliary Language Esperanto Part 23

You’re reading novel The International Auxiliary Language Esperanto Part 23 online at LightNovelFree.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit LightNovelFree.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy!

Tia = _such a_, _that kind of_, _of that kind_.

Tia ... kia = _such ... as_.

Examples.--_Cu vi ne havas ian libron, kiu klarigos tion?_ = Have you not some book which will explain that?

_Mi havas ian ideon kiel gin fari_ = I have some (_or_, an) idea how to do it.

_Ekster cia dubo_ = Beyond any (every sort of) doubt.

_Tiaj frazoj trovigas en ciaj libroj_ = Such (kind of) phrases are found in all kinds (sorts) of (_or_, in any) books.

_Ni ne scias, kiel ili farigis tiaj, kiaj ili estas_ = We do not know how they became what (such as) they are.

_Nenia antaua sperto estas necesa_ = No (kind of) previous experience is necessary.

_Tian virinon oni ciam estimas_ = Such a woman one always esteems.

_Mi donis al li la libron tian, kia gi estas_ = I gave him the book such as it was.

_Kiun agon li havas?_ = How old is he? (what age has he?)

_Kia estas la vetero?_ = How (what kind) is the weather?

_Komencante de (k)ia ajn momento_ = Commencing at any (whatever) moment.

_Kia bela domo!_ = What a beautiful house!

_Kiaj estas la kondicoj?_ = What are the stipulations (or terms)?

_Ili estas fieraj, ni ne estas tiaj_ = They are proud, we are not so.

_Si eksentis ion tian, kion si mem komence ne povis kompreni_ = She began to feel something such as she herself at first could not understand.

_Mi jus eksciis iajn aferojn, kiuj ne placas al mi_ = I have just learnt some things that do not please me (that I do not like).

_Jen estas la monumento tia, kian oni priskribis_ = Here is the monument such as they described.

_Via ago estas tia sama, kiel tiu de via frato_ = Your age is the same as your brother's.

N.B.--Do not confuse the series ending in _A_ with that ending in _U_.

Examples.--_Kian libron vi bezonas?_ = What (sort of) book do you want? _Kiun libron vi bezonas?_ = What (_or_ which) book do you want?

_Tia h.o.m.o_ = Such a man, that sort of man. _Tiu h.o.m.o_ = That man.

_Ciaj libroj_ = All (kinds of) books. _Ciuj libroj_ = All (_or_, all the) books. _Mi gin prenos, kia ajn gi estas_ = I shall take it whatever (sort of thing) it is.

150. Series ending in AL (motive, reason for), adverbial.

Ial = _for some reason or cause_ (_for any reason_)

Cial = _for all reasons_, _for every reason_, _for every cause_.

Ial ajn, _for any reason_ (_whatever_).

Kial = _why?_ _wherefore_, _for what reason_.

Nenial = _for no reason, or cause_.

Tial = _therefore_, _for that reason_.

Examples.--_Ial li subite forlasis Londonon_ = For some reason he suddenly left London.

_Cial tio estas la plej bona_ = For every reason that is the best.

_Kial vi ne respondis?_ = Why did you not answer?

_Li nenial cesis skribi al mi_ = He for no reason ceased writing to me.

_Si neniam volis sekvi mian konsilon, tial mi forlasis sin_ = She never would follow my advice, therefore I forsook her.

_Mi ne povas imagi kial ajn li gin faris_ = I cannot imagine why ever he did it.

151. Series ending in AM (time), adverbial.

Iam = _ever_, _at some time_ (_any time_), _once_, _one day_, _once upon a time_.

Ciam = _always_, _for all time_, _ever_, _at every time_.

Kiam = _when_, _at what time_, _as_ (relating to time).

Neniam = _never_, _at no time_.

Tiam = _then_, _at that time_.

Examples.--_Se iam mi venos_ = If ever I come (shall come).

_Ciam skribu legeble_ = Always write legibly.

_En tiaj okazoj ciam mankas io_ = On such occasions something is always wanting.

_Kiam vi skribis tiel?_ = When did you write like that (thus)?

_Kiam la pastro venos, diru al li la veron_ = When the priest comes (shall come), tell him the truth.

_Tiam, kiam mi estis rica, mi ne estis felica_, or, _Kiam mi estis rica, tiam mi ne estis felica_ = At that time when (_or_, when) I was rich I was not happy, _or_, When I was rich then I was not happy, or the sentence might be simply _Kiam mi estis rica, mi ne estis felica_ = When I was rich I was not happy.

_Mi neniam skribas longajn leterojn_ = I never write long letters.

_Mi neniam audis tion_ = I never heard that.

The International Auxiliary Language Esperanto Part 23

You're reading novel The International Auxiliary Language Esperanto Part 23 online at LightNovelFree.com. You can use the follow function to bookmark your favorite novel ( Only for registered users ). If you find any errors ( broken links, can't load photos, etc.. ), Please let us know so we can fix it as soon as possible. And when you start a conversation or debate about a certain topic with other people, please do not offend them just because you don't like their opinions.


The International Auxiliary Language Esperanto Part 23 summary

You're reading The International Auxiliary Language Esperanto Part 23. This novel has been translated by Updating. Author: George Cox already has 1061 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

LightNovelFree.com is a most smartest website for reading novel online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to LightNovelFree.com

RECENTLY UPDATED NOVEL