The Call of the Blood Part 32
You’re reading novel The Call of the Blood Part 32 online at LightNovelFree.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit LightNovelFree.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy!
Suddenly he knew that he could not remain all night alone on the mountain-side.
He went quickly into the cottage, got his soft hat, then went from room to room, closing the windows and barring the wooden shutters. When he had come out again upon the steps and locked the cottage door he stood for a moment hesitating with the large door-key in his hand. He said to himself that he was going to the festa at Castel Vecchio. Of course he was going there, to dance the country dances and join in the songs of Sicily. He slipped the key into his pocket and went down the steps to the terrace.
But there he hesitated again. He took the key out of his pocket, looked at it as it lay in his hand, then put it down on the sill of the sitting-room window.
"If any one comes, there isn't very much to steal," he thought. "And, perhaps--" Again he looked at the lights of Castel Vecchio, then down towards the sea. The star of the sea shone steadily and seemed to summon him. He left the key on the window-sill, with a quick gesture pulled his hat-brim down farther over his eyes, hastened along the terrace, and, turning to the left beyond the archway, took the path that led through the olive-trees towards Isola Bella and the sea.
Through the wonderful silence of the night among the hills there came now a voice that was thrilling to his ears--the voice of youth by the sea calling to the youth that was in him.
Hermione was travelling to her friend. Must he remain quite friendless?
All the way down to the sea he heard the calling of the voice.
X
As dawn was breaking, Lucrezia and Gaspare climbed slowly up the mountain-side towards the cottage. Lucrezia's eyes were red, for she had just bidden good-bye to Sebastiano, who was sailing that day for the Lipari Isles, and she did not know how soon he would be back. Sebastiano had not cried. He loved change, and was radiant at the prospect of his voyage. But Lucrezia's heart was torn. She knew Sebastiano, knew his wild and adventurous spirit, his reckless pa.s.sion for life, and the gifts it scatters at the feet of l.u.s.ty youth. There were maidens in the Lipari Isles. They might be beautiful. She had scarcely been jealous of Sebastiano before her betrothal to him, for then she had had no rights over him, and she was filled with the spirit of humbleness that still dwells in the women of Sicily, the spirit that whispers "Man may do what he will." But now something had arisen within her to do battle with that spirit. She wanted Sebastiano for her very own, and the thought of his freedom when away tormented her.
Gaspare comforted her in perfunctory fas.h.i.+on.
"What does it matter?" he said. "When you are married you can keep him in the house, and make him spin the flax for you."
And he laughed aloud. But when they drew near to the cottage he said:
"Zitta, Lucrezia! The padrone is asleep. We must steal in softly and not waken him."
On tiptoe they crept along the terrace.
"He will have left the door open for us," whispered Gaspare. "He has the revolver beside him and will not have been afraid."
But when they stood before the steps the door was shut. Gaspare tried it gently. It was locked.
"Phew!" he whistled. "We cannot get in, for we cannot wake him."
Lucrezia s.h.i.+vered. Sorrow had made her feel cold.
"Mamma mia!" she began.
But Gaspare's sharp eyes had spied the key lying on the window-sill. He darted to it and picked it up. Then he stared at the locked door and at Lucrezia.
"But where is the padrone?" he said. "Oh, I know! He locked the door on the inside and then put the key out of the window. But why is the bedroom window shut? He always sleeps with it open!"
Quickly he thrust the key into the lock, opened the door, and entered the dark sitting-room. Holding up a warning hand to keep Lucrezia quiet, he tiptoed to the bedroom door, opened it without noise, and disappeared, leaving Lucrezia outside. After a minute or two he came back.
"It is all right. He is sleeping. Go to bed."
Lucrezia turned to go.
"And never mind getting up early to make the padrone's coffee," Gaspare added. "I will do it. I am not sleepy. I shall take the gun and go out after the birds."
Lucrezia looked surprised. Gaspare was not in the habit of relieving her of her duties. On the contrary, he was a strict taskmaster. But she was tired and preoccupied. So she made no remark and went off to her room behind the house, walking heavily and untying the handkerchief that was round her head.
When she had gone, Gaspare stood by the table, thinking deeply. He had lied to Lucrezia. The padrone was not asleep. His bed had not been slept in. Where had he gone? Where was he now?
The Sicilian servant, if he cares for his padrone, feels as if he had a proprietor's interest in him. He belongs to his padrone and his padrone belongs to him. He will allow n.o.body to interfere with his possession. He is intensely jealous of any one who seeks to disturb the intimacy between his padrone and himself, or to enter into his padrone's life without frankly letting him know it and the reason for it. The departure of Hermione had given an additional impetus to Gaspare's always lively sense of proprietors.h.i.+p in Maurice. He felt as if he had been left in charge of his padrone, and had an almost sacred responsibility to deliver him up to Hermione happy and safe when she returned. This absence, therefore, startled and perturbed him--more--made him feel guilty of a lapse from his duty. Perhaps he should not have gone to the festa. True, he had asked the padrone to accompany him. But still--
He went out onto the terrace and looked around him. The dawn was faint and pale. Wreaths of mist, like smoke trails, hung below him, obscuring the sea. The ghostly cone of Etna loomed into the sky, extricating itself from swaddling bands of clouds which shrouded its lower flanks. The air was chilly upon this height, and the aspect of things was gray and desolate, without temptation, without enchantment, to lure men out from their dwellings.
What could have kept the padrone from his sleep till this hour?
Gaspare s.h.i.+vered a little as he stared over the wall. He was thinking--thinking furiously. Although scarcely educated at all, he was exceedingly sharp-witted, and could read character almost as swiftly and surely as an Arab. At this moment he was busily recalling the book he had been reading for many weeks in Sicily, the book of his padrone's character, written out for him in words, in glances, in gestures, in likes and dislikes, most clearly in actions. Mentally he turned the leaves until he came to the night of the fis.h.i.+ng, to the waning of the night, to the journey to the caves, to the dawn when he woke upon the sand and found that the padrone was not beside him. His brown hand tightened on the stick he held, his brown eyes stared with the glittering acuteness of a great bird's at the cloud trails hiding the sea below him--hiding the sea, and all that lay beside the sea.
There was no one on the terrace. But there was a figure for a moment on the mountain-side, leaping downward. The ravine took it and hid it in a dark embrace. Gaspare had found what he sought, a clew to guide him. His hesitation was gone. In his uneducated and intuitive mind there was no longer any room for a doubt. He knew that his padrone was where he had been in that other dawn, when he slipped away from the cave where his companions were sleeping.
Surefooted as a goat, and incited to abnormal activity by a driving spirit within him that throbbed with closely mingled curiosity, jealousy, and anger, Gaspare made short work of the path in the ravine. In a few minutes he came out on to the road by Isola Bella. On the sh.o.r.e was a group of fishermen, all of them friends of his, getting ready their fis.h.i.+ng-tackle, and hauling down the boats to the gray sea for the morning's work. Some of them hailed him, but he took no notice, only pulled his soft hat down sideways over his cheek, and hurried on in the direction of Messina, keeping to the left side of the road and away from the sh.o.r.e, till he gained the summit of the hill from which the Caffe Berardi and the caves were visible. There he stopped for a moment and looked down. He saw no one upon the sh.o.r.e, but at some distance upon the sea there was a black dot, a fis.h.i.+ng-boat. It was stationary. Gaspare knew that its occupant must be hauling in his net.
"Salvatore is out then!" he muttered to himself, as he turned aside from the road onto the promontory, which was connected by the black wall of rock with the land where stood the house of the sirens. This wall, forbidding though it was, and descending sheer into the deep sea on either side, had no terrors for him. He dropped down to it with a sort of skilful carelessness, then squatted on a stone, and quickly unlaced his mountain boots, pulled his stockings off, slung them with the boots round his neck, and stood up on his bare feet. Then, balancing himself with his out-stretched arms, he stepped boldly upon the wall. It was very narrow.
The sea surged through it. There was not s.p.a.ce on it to walk straight-footed, even with only one foot at a time upon the rock. Gaspare was obliged to plant his feet sideways, the toes and heels pointing to the sea on either hand. But the length of the wall was short, and he went across it almost as quickly as if he had been walking upon the road.
Heights and depths had no terrors for him in his confident youth. And he had been bred up among the rocks, and was a familiar friend of the sea. A drop into it would have only meant a morning bath. Having gained the farther side, he put on his stockings and boots, grasped his stick, and began to climb upward through the thickly growing trees towards the house of the sirens. His instinct had told him upon the terrace that the padrone was there. Uneducated people have often marvellously retentive memories for the things of every-day life. Gaspare remembered the padrone's question about the little light beside the sea, his answer to it, the way in which the padrone had looked towards the trees when, in the dawn, they stood upon the summit of the hill and he pointed out the caves where they were going to sleep. He remembered, too, from what direction the padrone came towards the caffe when the sun was up--and he knew.
As he drew near to the cottage he walked carefully, though still swiftly, but when he reached it he paused, bent forward his head, and listened.
He was in the tangle of coa.r.s.e gra.s.s that grew right up to the north wall of the cottage, and close to the angle which hid from him the sea-side and the cottage door. At first he heard nothing except the faint murmur of the sea upon the rocks. His stillness now was as complete as had been his previous activity, and in the one he was as a.s.sured as in the other.
Some five minutes pa.s.sed. Again and again, with a measured monotony, came to him the regular lisp of the waves. The gra.s.s rustled against his legs as the little wind of morning pushed its way through it gently, and a bird chirped above his head in the olive-trees and was answered by another bird. And just then, as if in reply to the voices of the birds, he heard the sound of human voices. They were distant and faint almost as the lisp of the sea, and were surely coming towards him from the sea.
When Gaspare realized that the speakers were not in the cottage he crept round the angle of the wall, slipped across the open s.p.a.ce that fronted the cottage door, and, gaining the trees, stood still in almost exactly the place where Maurice had stood when he watched Maddalena in the dawn.
The voices sounded again and nearer. There was a little laugh in a girl's voice, then the dry tw.a.n.g of the plucked strings of a guitar, then silence. After a minute the guitar strings tw.a.n.ged again, and a girl's voice began to sing a peasant song, "Zampagnaro."
At the end of the verse there was an imitation of the ceramella by the voice, humming, or rather whining, bouche fermee. As it ceased a man's voice said:
"Ancora! Ancora!"
The girl's voice began the imitation again, and the man's voice joined in grotesquely, exaggerating the imitation farcically and closing it with a boyish shout.
In response, standing under the trees, Gaspare shouted. He had meant to keep silence; but the tw.a.n.g of the guitar, with its suggestion of a festa, the singing voices, the youthful laughter, and the final exclamation ringing out in the dawn, overcame the angry and suspicious spirit that had hitherto dominated him. The boy's imp of fun was up and dancing within him. He could not drive it out or lay it to rest.
"Hi--yi--yi--yi--yi!"
His voice died away, and was answered by a silence that seemed like a startled thing holding its breath.
"Hi--yi--yi--yi--yi!"
He called again, l.u.s.tily, leaped out from the trees, and went running across the open s.p.a.ce to the edge of the plateau by the sea. A tiny path wound steeply down from here to the rocks below, and on it, just under the concealing crest of the land, stood the padrone with Maddalena. Their hands were linked together, as if they had caught at each other sharply for sympathy or help. Their faces were tense and their lips parted. But as they saw Gaspare's light figure leaping over the hill edge, his dancing eyes fixed shrewdly, with a sort of boyish scolding, upon them, their hands fell apart, their faces relaxed.
"Gasparino!" said Maurice. "It was you who called!"
"Si, signore."
The Call of the Blood Part 32
You're reading novel The Call of the Blood Part 32 online at LightNovelFree.com. You can use the follow function to bookmark your favorite novel ( Only for registered users ). If you find any errors ( broken links, can't load photos, etc.. ), Please let us know so we can fix it as soon as possible. And when you start a conversation or debate about a certain topic with other people, please do not offend them just because you don't like their opinions.
The Call of the Blood Part 32 summary
You're reading The Call of the Blood Part 32. This novel has been translated by Updating. Author: Robert Hichens already has 393 views.
It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.
LightNovelFree.com is a most smartest website for reading novel online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to LightNovelFree.com
- Related chapter:
- The Call of the Blood Part 31
- The Call of the Blood Part 33