The Memoirs of Jacques Casanova de Seingalt Volume IV Part 18
You’re reading novel The Memoirs of Jacques Casanova de Seingalt Volume IV Part 18 online at LightNovelFree.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit LightNovelFree.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy!
"Where did you get this letter?"
"From a young man, who is unknown to me. He gave me a crown, and begged me to give the letter to the lady without your seeing me, and he promised to give me two crowns more if I brought him a reply tomorrow. I did not think I was doing wrong, sir, as the lady was at perfect liberty to tell you."
"That's all very well, but you must go, as the lady, who gave me the letter unopened, as you can see for yourself, is offended with you."
I called Le Duc, who paid the man and sent him away. I opened the letter, and found it to be from Petri. Rosalie left my side, not wis.h.i.+ng to read the contents. The letter ran as follows:
"I have seen you, my dear Rosalie. It was just as you were coming out of the theatre, escorted by the Marquis de Grimaldi, who is my G.o.dfather.
I have not deceived you; I was still intending to come and marry you at Ma.r.s.eilles next spring, as I promised. I love you faithfully, and if you are still my good Rosalie I am ready to marry you here in the presence of my kinfolk. If you have done wrong I promise never to speak of it, for I know that it was I who led you astray. Tell me, I entreat you, whether I may speak to the Marquis de Grimaldi with regard to you. I am ready to receive you from the hands of the gentleman with whom you are living, provided you are not his wife. Be sure, if you are still free, that you can only recover your honour by marrying your seducer."
"This letter comes from an honourable man who is worthy of Rosalie," I thought to myself, "and that's more than I shall be, unless I marry her myself. But Rosalie must decide."
I called her to me, gave her the letter, and begged her to read it attentively. She did so, and gave it me back, asking me if I advised her to accept Petri's offer.
"If you do dear Rosalie, I shall die of grief; but if I do not yield you, my honour bids me marry you, and that I am quite ready to do."
At this the charming girl threw herself on my breast, crying in the voice of true love, "I love you and you alone, darling; but it is not true that your honour bids you marry me. Ours is a marriage of the heart; our love is mutual, and that is enough for my happiness."
"Dear Rosalie, I adore you, but I am the best judge of my own honour.
If Petri is a well-to-do man and a man who would make you happy, I must either give you up or take you myself."
"No, no; there is no hurry to decide. If you love me I am happy, for I love you and none other. I shall not answer the letter, and I don't want to hear anything more of Petri."
"You may be sure that I will say no more of him, but I am sure that the marquis will have a hand in it."
"I daresay, but he won't speak to me twice on the subject."
After this treaty--a more sincere one than the Powers of Europe usually make--I resolved to leave Genoa as soon as I got some letters for Florence and Rome. In the meanwhile all was peace and love between myself and Rosalie. She had not the slightest shadow of jealousy in her soul, and M. de Grimaldi was the sole witness of our happiness.
Five or six days later I went to see the marquis at his casino at St.
Pierre d'Arena, and he accosted me by saying that he was happy to see me as he had an important matter he wished to discuss with me. I guessed what it would be, but begged him to explain himself. He then spoke as follows:
"A worthy merchant of the town brought his nephew, a young man named Petri, to see me two days ago. He told me that the young man is my G.o.dson, and he asked me to protect him. I answered that as his G.o.dfather I owed him my protection, and I promised to do what I could.
"He left my G.o.dson to talk it over with me, and he informed me that he knew your mistress before you did at Ma.r.s.eilles, that he had promised to marry her next spring, that he had seen her in my company, and that having followed us he found out that she lived with you. He was told that she was your wife, but not believing it, wrote her a letter saying that he was ready to marry her; but this letter fell into your hands, and he has had no reply to it.
"He could not make up his mind to lose a hope which made his happiness, so he resolved to ascertain, through my good offices, whether Rosalie would accept his proposition. He flatters himself that on his informing me of his prosperous condition, I can tell you that he is a likely man to make his wife happy. I told him that I knew you, and would speak to you on the matter, and afterwards inform him of the result of our interview.
"I have made enquires into his condition, and find that he has already ama.s.sed a considerable sum of money. His credit, morals, and reputation, are all excellent; besides, he is his uncle's sole heir, and the uncle pa.s.ses for a man very comfortably off. And now, my dear M. Casanova, tell me what answer I am to make."
"Tell him that Rosalie is much obliged to him, and begs him to forget her. We are going away in three or four days. Rosalie loves me, and I her, and I am ready to marry her whenever she likes."
"That's plain speaking; but I should have thought a man like you would prefer freedom to a woman, however beautiful, to whom you would be bound by indissoluble ties. Will you allow me to speak to Rosalie myself about it?"
"You need not ask, my leave; speak to her, but in your own person and not as representing my opinions. I adore her, and would not have her think that I could cherish the thought of separating from her."
"If you don't want me to meddle in the matter, tell me so frankly."
"On the contrary, I wish you to see for yourself that I am not the tyrant of the woman I adore."
"I will talk to her to-night."
I did not come home till supper-time, that the marquis might say what he had to say in perfect freedom. The n.o.ble Genoese supped with us, and the conversation turned on indifferent subjects. After he had gone, my sweetheart told me what had pa.s.sed between them. He had spoken to her in almost the same words that he had addressed to me, and our replies were nearly identical, though she had requested the marquis to say no more about his G.o.dson, to which request he had a.s.sented.
We thought the matter settled, and busied ourselves with preparations for our departure; but three or four days after, the marquis (who we imagined had forgotten all about his G.o.dson) came and asked us to dine with him at St. Pierre d'Arena, where Rosalie had never been.
"I want you to see my beautiful garden before you go," said M. Grimaldi to her; "it will be one more pleasant recollection of your stay for me."
We went to see him at noon the next day. He was with an elderly man and woman, to whom he introduced us. He introduced me by name, and Rosalie as a person who belonged to me.
We proceeded to walk in the garden, where the two old people got Rosalie between them, and overwhelmed her with politeness and complimentary remarks. She, who was happy and in high spirits, answered in Italian, and delighted them by her intelligence, and the grace which she gave to her mistakes in grammar.
The servants came to tell us that dinner was ready, and what was my astonishment on entering the room to see the table laid for six. I did not want much insight now to see through the marquis's trick, but it was too late. We sat down, and just then a young man came in.
"You are a little late," said the marquis; and then, without waiting for his apology, he introduced him to me as M. Petri, his G.o.dson, and nephew to his other guests, and he made him sit down at his left hand, Rosalie being on his right. I sat opposite to her, and seeing that she turned as pale as death the blood rushed to my face; I was terribly enraged. This small despot's plot seemed disgraceful to me; it was a scandalous insult to Rosalie and myself--an insult which should be washed away in blood.
I was tempted to stab him at his table, but in spite of my agitation I constrained myself. What could I do? Take Rosalie's arm, and leave the room with her? I thought it over, but foreseeing the consequences I could not summon up courage.
I have never spent so terrible an hour as at that fatal dinner. Neither Rosalie nor myself ate a morsel, and the marquis who helped all the guests was discreet enough not to see that we left one course after another untouched. Throughout dinner he only spoke to Petri and his uncle, giving them opportunities for saying how large a trade they did.
At dessert the marquis told the young man that he had better go and look after his affairs, and after kissing his hand he withdrew with a bow to which n.o.body replied.
Petri was about twenty-four, of a moderate height, with ordinary but yet good-natured and honest features; respectful in his manner, and sensible though not witty in what he said. After all was said and done, I thought him worthy of Rosalie, but I shuddered at the thought that if she became his wife she was lost to me forever. After he had gone, the marquis said he was sorry he had not known him before as he might be of use to him in his business.
"However, we will see to that in the future," said he, meaningly, "I mean to make his fortune."
At this the uncle and aunt, who no doubt knew what to say, began to laud and extol their nephew, and ended by saying that as they had no children they were delighted that Petri, who would be their heir, was to have his excellency's patronage.
"We are longing," they added, "to see the girl from Ma.r.s.eilles he is going to marry. We should welcome her as a beloved daughter."
Rosalie whispered to me that she could bear it no longer, and begged me to take her away. We rose, and after we had saluted the company with cold dignity we left the room. The marquis was visibly disconcerted. As he escorted us to the door he stammered out compliments, for the want of something to say, telling Rosalie that he should not have the honour of seeing her that evening, but that he hoped to call on her the next day.
When we were by ourselves we seemed to breathe again, and spoke to one another to relieve ourselves of the oppression which weighed on our minds.
Rosalie thought, as well as I, that the marquis had played us a shameful trick, and she told me I ought to write him a note, begging him not to give himself the trouble of calling on us again.
"I will find some means of vengeance," said I; "but I don't think it would be a good plan to write to him. We will hasten our preparations for leaving, and receive him to-morrow with that cold politeness which bears witness to indignation. Above all, we will not make the slightest reference to his G.o.dson."
"If Petri really loves me," said she, "I pity him. I think he is a good fellow, and I don't feel angry with him for being present at dinner, as he may possibly be unaware that leis presence was likely to give me offence. But I still shudder when I think of it: I thought I should have died when our eyes met! Throughout dinner he could not see my eyes, as I kept them nearly shut, and indeed he could hardly see me. Did he look at me while he was talking?"
"No, he only looked at me. I am as sorry for him as you are, for, as you say, he looks an honest fellow."
"Well, it's over now, and I hope I shall make a good supper. Did you notice what the aunt said? I am sure she was in the plot. She thought she would gain me over by saying she was ready to treat me like her own child. She was a decent-looking woman, too."
We made a good supper, and a pleasant night inclined us to forget the insult the marquis had put upon us. When we woke up in the morning we laughed at it. The marquis came to see us in the evening, and greeting me with an air of mingled confusion and vexation, he said that he knew he had done wrong in surprising me as he had, but that he was ready to do anything in his power by way of atonement, and to give whatever satisfaction I liked.
Rosalie did not give me time to answer. "If you really feel," said she, "that you have insulted us, that is enough; we are amply avenged. But all the same, sir, we shall be on our guard against you for the future, though that will be for a short while, as we are just leaving."
With this proud reply she made him a low bow and left the room.
When he was left alone with me M. Grimaldi addressed me as follows:
The Memoirs of Jacques Casanova de Seingalt Volume IV Part 18
You're reading novel The Memoirs of Jacques Casanova de Seingalt Volume IV Part 18 online at LightNovelFree.com. You can use the follow function to bookmark your favorite novel ( Only for registered users ). If you find any errors ( broken links, can't load photos, etc.. ), Please let us know so we can fix it as soon as possible. And when you start a conversation or debate about a certain topic with other people, please do not offend them just because you don't like their opinions.
The Memoirs of Jacques Casanova de Seingalt Volume IV Part 18 summary
You're reading The Memoirs of Jacques Casanova de Seingalt Volume IV Part 18. This novel has been translated by Updating. Author: Jacques Casanova de Seingalt already has 716 views.
It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.
LightNovelFree.com is a most smartest website for reading novel online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to LightNovelFree.com
- Related chapter:
- The Memoirs of Jacques Casanova de Seingalt Volume IV Part 17
- The Memoirs of Jacques Casanova de Seingalt Volume IV Part 19