Legends of the Middle Ages Part 8
You’re reading novel Legends of the Middle Ages Part 8 online at LightNovelFree.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit LightNovelFree.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy!
While Gunther was trying to devise some plan to obtain possession of the h.o.a.rd, Hagen boldly seized the keys of the tower where it was kept, secretly removed all the gold, and, to prevent its falling into any hands but his own, sank it in the Rhine near Lochheim.
"Ere back the king came thither, impatient of delay, Hagen seized the treasure, and bore it thence away.
Into the Rhine at Lochheim the whole at once threw he!
Henceforth he thought t'enjoy it, but that was ne'er to be.
"He nevermore could get it for all his vain desire; So fortune oft the traitor cheats of his treason's hire.
Alone he hop'd to use it as long as he should live, But neither himself could profit, nor to another give."
_Nibelungenlied_ (Lettsom's tr.).
When Gunther, Gernot, and Giselher heard what Hagen had done, they were so angry that he deemed it advisable to withdraw from court for a while.
Kriemhild would fain have left Burgundy forever at this fresh wrong, but with much difficulty was prevailed upon to remain and take up her abode at Lorch, whither Siegfried's remains were removed by her order.
[Sidenote: King of Hungary a suitor for Kriemhild.] Thirteen years had pa.s.sed by since Siegfried's death in the Odenwald when Etzel, King of Hungary, who had lost his beautiful and beloved wife, Helche, bade one of his knights, Rudiger of Bechlaren, ride to Worms and sue for the hand of Kriemhild in his master's name.
Rudiger immediately gathered together a suitable train and departed, stopping on the way to visit his wife and daughter at Bechlaren. Pa.s.sing all through Bavaria, he arrived at last at Worms, where he was warmly welcomed, by Hagen especially, who had formerly known him well.
In reply to Gunther's courteous inquiry concerning the welfare of the King and Queen of the Huns, Rudiger announced the death of the latter, and declared that he had come to sue for Kriemhild's hand.
"Thereon the highborn envoy his message freely told: 'King, since you have permitted, I'll to your ears unfold Wherefore my royal master me to your court has sent, Plung'd as he is in sorrow and doleful dreariment.
"'It has been told my master, Sir Siegfried now is dead, And Kriemhild left a widow. If thus they both have sped, Would you but permit her, she the crown shall wear Before the knights of Etzel; this bids me my good lord declare.'"
_Nibelungenlied_ (Lettsom's tr.).
Gunther gladly received this message, promised to do all in his power to win Kriemhild's consent, and said that he would give the envoy a definite answer in three days' time. He then consulted his brothers and n.o.bles as to the advisability of the proposed alliance, and found that all were greatly in favor of it save Hagen, who warned them that if Kriemhild were ever Queen of the Huns she would use her power to avenge her wrongs.
[Sidenote: Rudiger's promise.] This warning was, however, not heeded by the royal brothers, who, seeking Kriemhild's presence, vainly tried to make her accept the Hun's proposal. All she would grant was an audience to Rudiger, who laid before her his master's proposal, described the power of the Huns, and swore to obey her in all things would she but consent to become his queen.
"In vain they her entreated, in vain to her they pray'd, Till to the queen the margrave this secret promise made,-- He'd 'full amends procure her for past or future ill.'
Those words her storm-tost bosom had power in part to still."
_Nibelungenlied_ (Lettsom's tr.).
[Sidenote: The journey to Hungary.] After receiving this promise, Kriemhild signified her consent, and immediately prepared to accompany Rudiger to King Etzel's court. Eckewart and all her maidens accompanied her, with five hundred men as a bodyguard; and Gernot and Giselher, with many Burgundian n.o.bles, escorted her to Vergen on the Danube, where they took an affectionate leave of her, and went back to their home in Burgundy.
From Vergen, Kriemhild and her escort journeyed on to Pa.s.sau, where they were warmly welcomed and hospitably entertained by good Bishop Pilgrim, brother of Queen Ute. He would gladly have detained them, had not Rudiger declared that his master impatiently awaited the coming of his bride, which had duly been announced to him.
A second pause was made at Bechlaren, Rudiger's castle, where Kriemhild was entertained by his wife and daughter, Gotelinde and Dietelinde, and where the usual lavish distribution of gifts took place. Then the procession swept on again across the country and down the Danube, until they met King Etzel, whom Kriemhild graciously kissed, and who obtained a similar favor for his brother and a few of his princ.i.p.al n.o.bles.
[Sidenote: The marriage at Vienna.] After witnessing some tilting and other martial games, the king and queen proceeded to Vienna, where a triumphal reception awaited them, and where their marriage was celebrated with all becoming solemnity and great pomp. The wedding festivities lasted seventeen days; but although all vied in their attempts to please Kriemhild, she remained sad and pensive, for she could not forget her beloved Siegfried and the happy years she had spent with him.
The royal couple next journeyed on to Gran, Etzel's capital, where Kriemhild found innumerable handmaidens ready to do her will, and where Etzel was very happy with his new consort. His joy was complete, however, only when she bore him a son, who was baptized in the Christian faith, and called Ortlieb.
Although thirteen years had now elapsed since Kriemhild had left her native land, the recollection of her wrongs was as vivid as ever, her melancholy just as profound, and her thoughts were ever busy planning how best to lure Hagen into her kingdom so as to work her revenge.
"One long and dreary yearning she foster'd hour by hour; She thought, 'I am so wealthy and hold such boundless power, That I with ease a mischief can bring on all my foes, But most on him of Trony, the deadliest far of those.
"'Full oft for its beloved my heart is mourning still; Them could I but meet with, who wrought me so much ill, Revenge should strike at murder, and life atone for life; Wait can I no longer.' So murmur'd Etzel's wife."
_Nibelungenlied_ (Lettsom's tr.).
[Sidenote: Kriemhild's plot.] Kriemhild finally decided to persuade Etzel to invite all her kinsmen for a midsummer visit, which the king, not dreaming of her evil purpose, immediately hastened to do. Two minstrels, Werbel and Swemmel, were sent with the most cordial invitation. Before they departed Kriemhild instructed them to be sure and tell all her kinsmen that she was blithe and happy, and not melancholy as of yore, and to use every effort to bring not only the kings, but also Hagen, who, having been at Etzel's court as hostage in his youth, could best act as their guide.
The minstrels were warmly received at Worms, where their invitation created great excitement. All were in favor of accepting it except Hagen, who objected that Kriemhild had cause for anger and would surely seek revenge when they were entirely in her power.
"'Trust not, Sir King,' said Hagen, 'how smooth soe'er they be, These messengers from Hungary; if Kriemhild you will see, You put upon the venture your honor and your life.
A nurse of ling'ring vengeance is Etzel's moody wife.'"
_Nibelungenlied_ (Lettsom's tr.).
But all his objections were set aside with the remark that he alone had a guilty conscience; and the kings bade the minstrels return to announce their coming, although Ute also tried to keep them at home. Hagen, who was no coward, seeing them determined to go, grimly prepared to accompany them, and prevailed upon them to don their strongest armor for the journey.
Gunther was accompanied by both his brothers, by Hagen, Dankwart, Volker (his minstrel), Gary, and Ortwine, and by one thousand picked men as escort. Before leaving he intrusted his wife, Brunhild, and his son to the care of Rumolt, his squire, and bidding farewell to his people, set out for Hungary, whence he was never to return.
In the mean while the Hungarian minstrels had hastened back to Gran to announce the guests' coming, and, upon being closely questioned by Kriemhild, described Hagen's grim behavior, and repeated his half-muttered prophecy: "This jaunt's a jaunt to death."
The Burgundians, who in this part of the poem are frequently called Nibelungs (because they now held the great h.o.a.rd), reached the Danube on the twelfth day. As they found neither ford nor ferry, Hagen, after again prophesying all manner of evil, volunteered to go in search of a boat or raft to cross the rapid stream.
[Sidenote: Prophecy of the swan maidens.] He had not gone very far before he heard the sound of voices, and, peeping through the bushes, saw some swan maidens, or "wise women," bathing in a neighboring fountain. Stealing up unperceived, he secured their plumage, which he consented to restore only after they had predicted the result of his journey. To obtain her garments, one of the women, Hadburg, prophesied great good fortune; but when the pilfered robes were restored, another, called Siegelind, foretold much woe.
"'I will warn thee, Hagen, thou son of Aldrian; My aunt has lied unto thee her raiment back to get; If once thou com'st to Hungary, thou'rt taken in the net.
"'Turn while there's time for safety, turn, warriors most and least; For this, and for this only, you're bidden to the feast, That you perforce may perish in Etzel's b.l.o.o.d.y land.
Whoever rideth thither, Death has he close at hand.'"
_Nibelungenlied_ (Lettsom's tr.).
After adding that the chaplain alone would return alive to Worms, she told Hagen that he would find a ferryman on the opposite side of the river, farther down, but that he would not obey his call unless he declared his name to be Amelrich.
Hagen, after leaving the wise women, soon saw the ferryman's boat anch.o.r.ed to the opposite sh.o.r.e, and failing to make him come over for a promised reward, he cried out that his name was Amelrich. The ferryman immediately crossed, but when Hagen sprang into his boat he detected the fraud and began to fight. Although gigantic in size, this ferryman was no match for Hagen, who, after slaying him, took possession of the boat and skillfully ferried his masters and companions across the river.
In hope of giving the lie to the swan maidens, Hagen paused once in the middle of the stream to fling the chaplain overboard, thinking he would surely drown; but to his surprise and dismay the man struggled back to the sh.o.r.e, where he stood alone and unharmed, and whence he slowly wended his way back to Burgundy. Hagen now knew that the swan maidens' prophecy was destined to be fulfilled. Nevertheless he landed on the opposite sh.o.r.e, where he bade the main part of the troop ride on ahead, leaving him and Dankwart to bring up the rear, for he fully expected that Gelfrat, master of the murdered ferryman, would pursue them to avenge the latter's death.
These previsions were soon verified, and in the b.l.o.o.d.y encounter which ensued, Hagen came off victor, with the loss of but four men, while the enemy left more than one hundred dead upon the field.
[Sidenote: The first warning.] Hagen joined the main body of the army once more, pa.s.sed on with it to Pa.s.sau, where Bishop Pilgrim was as glad to see his nephews as he had been to welcome his niece, and from thence went on to the frontiers of Bechlaren. There they found Eckewart, who had been sent by Rudiger to warn them not to advance any farther, as he suspected that some treachery was afoot.
"Sir Eckewart replied: 'Yet much, I own, it grieves me that to the Huns you ride.
You took the life of Siegfried; all hate you deadly here; As your true friend I warn you; watch well, and wisely fear.'"
_Nibelungenlied_ (Lettsom's tr.).
As the Burgundians would have deemed themselves forever disgraced were they to withdraw from their purpose, they refused to listen to this warning, and, entering Rudiger's castle, were warmly received by him and his family.
Giselher, seeing the beauty of the maiden Dietelinde, fell deeply in love with her, and prevailed upon the margrave to consent to their immediate marriage, promising, however, to claim and bear away his bride only upon his homeward journey. Once more gifts were lavished with mediaeval profusion, Gunther receiving a coat of mail, Gernot a sword, Hagen a s.h.i.+eld, and the minstrel Volker many rings of red gold.
[Sidenote: The second warning.] Rudiger then escorted the Burgundians until they met the brave Dietrich von Bern (Verona), who also warned them that their visit was fraught with danger, for Kriemhild had by no means forgotten the murder of the husband of her youth.
His evil prognostications were also of no avail, and he sadly accompanied them until they met Kriemhild, who embraced Giselher only. Then, turning suddenly upon Hagen, she inquired aloud, in the presence of all the people, whether he had brought her back her own, the Nibelung h.o.a.rd. Nothing daunted by this sudden query, Hagen haughtily answered that the treasure still lay deep in the Rhine, where he fancied it would rest until the judgment day.
"'I' faith, my Lady Kriemhild, 'tis now full many a day Since in my power the treasure of the Nibelungers lay.
In the Rhine my lords bade sink it; I did their bidding fain, And in the Rhine, I warrant, till doomsday 'twill remain.'"
_Nibelungenlied_ (Lettsom's tr.).
The queen turned her back contemptuously upon him, and invited her other guests to lay aside their weapons, for none might enter the great hall armed. This Hagen refused to allow them to do, saying that he feared treachery; and the queen, pretending great grief, inquired who could have filled her kinsmen's hearts with such unjust suspicions. Sir Dietrich then boldly stepped forward, defied Kriemhild, and declared that it was he who had bidden the Burgundians be thus on their guard.
"''Twas I that the warning to the n.o.ble princes gave, And to their liegeman Hagen, to whom such hate thou bear'st.
Legends of the Middle Ages Part 8
You're reading novel Legends of the Middle Ages Part 8 online at LightNovelFree.com. You can use the follow function to bookmark your favorite novel ( Only for registered users ). If you find any errors ( broken links, can't load photos, etc.. ), Please let us know so we can fix it as soon as possible. And when you start a conversation or debate about a certain topic with other people, please do not offend them just because you don't like their opinions.
Legends of the Middle Ages Part 8 summary
You're reading Legends of the Middle Ages Part 8. This novel has been translated by Updating. Author: H. A. Guerber already has 546 views.
It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.
LightNovelFree.com is a most smartest website for reading novel online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to LightNovelFree.com
- Related chapter:
- Legends of the Middle Ages Part 7
- Legends of the Middle Ages Part 9