Russian Rambles Part 7

You’re reading novel Russian Rambles Part 7 online at LightNovelFree.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit LightNovelFree.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy!

* Mistress.

"Two kopeks* apiece for the eggs. They are fine, large, and fresh, as you see. Twenty kopeks a pound for the strawberries, also of the first quality."

* About one cent.

Then would follow a scene which never varied, even if my indiscretion had been confined to raspberries at five cents a pound, or currants at a cent less. She would wring her hands, long and fleshless as fan handles, and, her great green eyes phosph.o.r.escent with distress above her hollow cheeks and projecting bones, she would cry:--

"Oh, _barynya_, they have cheated you, cheated you shamefully! You must let me protect you."

"Come, don't you think it is worth a few kopeks to be called 'a pearl,'

'a diamond,' 'an emerald'?"

"Is _that_ all they called you?" she inquired, with a disdainful sniff.

"No; they said that I was 'a real general-ess.' They knew their business, you see. And they said '_madame_' instead of '_sudarynya_.'*

Was there any other t.i.tle which they could have bestowed on me for the money?"

*_Sudarynya_ is the genuine Russian word for "madam," but, like _spasibo_, "thank you," it is used only by the lower cla.s.ses. Many merchants who know no French except _madame_ use it as a delicate compliment to the patron's social position.

She confessed, with a pitying sigh, that there was not, but returned to her plaint over the sinfully wasted kopeks. Once I offered her some "tea-money" in the shape of a basket of raspberries, which she wished to preserve and drink in her tea, with the privilege of purchasing them herself. As an experiment to determine whether bargaining is the outcome of thrift and economy alone, or a distinct pleasure in itself, it was a success. I followed her from vender to vender, and waited with exemplary patience while she scrutinized their wares and beat down prices with feverish eagerness, despite the fact that she was not to pay the bill. I put an end to the matter when she tried to persuade a pretty peasant girl, who had walked eight miles, to accept less than four cents a pound for superb berries. I think it really spoiled my gift to her that I insisted on making the girl happy with five cents a pound. After that I was not surprised to find Russian merchants catering to the taste of their customers by refusing to adopt the one-price system.

It was vulgar to go to market, of course. Even the great mastiff who acted as yard dog at the bazaar made me aware of that fact. He always greeted me politely, like a host, when he met me in the court at market hours. But nothing could induce him even to look at me when he met me outside. I tried to explain to him that my motives were scientific, not economical, and I introduced Katiusha to him as the family bargainer and scapegoat for his scorn. He declined to relent. After that I understood that there was nothing for it but to shoulder the responsibility myself, and I never attempted to palliate my unpardonable conduct in the eyes of the servants of my friends whom I occasionally encountered there.

The market was held in the inner courtyard of the _Gostinny Dvor_, near the chapel, which always occupies a conspicuous position in such places.

While the shops under the arcade, facing on the street, sold everything, from "gallantry wares" (dry goods and small wares) to nails, the inner booths were all devoted to edibles. On the rubble pavement of the court squatted peasants from the villages for many versts round about, both Russian and Finnish, hedged in by their wares, vegetables, flowers, fruit, and live poultry. The Russians exhibited no beautiful costumes; their proximity to the capital had done away with all that. At first I was inexperienced, and went unprovided with receptacles for my marketing. The market women looked up in surprise.

"What, have you no kerchief?" they asked, as though I were a peasant or petty merchant's wife, and could remove the typical piece of gayly colored cloth from my head or neck. When I objected to transporting eggs and berries in my only resource, my handkerchief, they reluctantly produced sc.r.a.ps of dirty newspaper, or of ledgers scrawled over with queer accounts. I soon grew wise, and h.o.a.rded up the splint strawberry baskets provided by the male venders, which are put to multifarious uses in Russia.

After being asked for a kerchief in the markets, and a sheet when I went to get my fur cloak from its summer storage at a fas.h.i.+onable city shop, and after making divers notes on journeys, I was obliged to conclude that the ancient merchant fas.h.i.+on in Russia had been to seize the nearest fabric at hand,--the sheet from the bed, the cloth from the table,--and use it as a traveling trunk.

The Finns at the market were not to be mistaken for Russians. Their features were wooden; their expression was far less intelligent than that of the Russians. The women were addicted to wonderful patterns in ap.r.o.ns and silver ornaments, and wore, under a white head kerchief, a stiff glazed white circlet which seemed to wear away their blond hair.

These women arrived regularly every morning, before five o'clock, at the shops of the baker and the grocer opposite our windows. The shops opened at that hour, after having kept open until eleven o'clock at night, or later. After refres.h.i.+ng themselves with a roll and a bunch of young onions, of which the green tops appeared to be the most relished, the women made their town toilet by lowering the very much reefed skirt of their single garment, drawing on footless stockings, and donning shoes.

At ten o'clock, or even earlier, they came back to fill the sacks of coa.r.s.e white linen, borne over their shoulders, with necessaries for their households, purchased with the proceeds of their sales, and to reverse their toilet operations, preparatory to the long tramp homeward.

I sometimes caught them buying articles which seemed extravagant luxuries, all things considered, such as raisins. One of their specialties was the sale of lilies of the valley, which grow wild in the Russian forests. Their peculiar little trot-trot, and the indescribable semi-tones and quarter-tones in which they cried, "_Land-dy-y-y-shee!_"

were unmistakably Finnish at any distance.

The scene at the market was always entertaining. Tzarskoe is surrounded by market gardens, where vegetables and fruits are raised in highly manured and excessively hilled-up beds. It sends tons of its products to the capital as well as to the local market. Everything was cheap and delicious. Eggs were dear when they reached a cent and a half apiece.

Strawberries, huge and luscious, were dear at ten cents a pound, since in warm seasons they cost but five. Another berry, sister to the strawberry, but differing from it utterly in taste, was the _klubnika_, of which there were two varieties, the white and the bluish-red, both delicious in their peculiar flavor, but less decorative in size and aspect than the strawberry.

The native cherries, small and sour, make excellent preserves, with a spicy flavor, which are much liked by Russians in their tea. The only objection to this use of them is that both tea and cherries are spoiled.

Raspberries, plums, gooseberries, and currants were plentiful and cheap.

A vegetable delicacy of high order, according to Katiusha, who introduced it to my notice, was a sort of radish with an extremely fine, hard grain, and biting qualities much developed, which attains enormous size, and is eaten in thin slices, salted and b.u.t.tered. I presented the solitary specimen which I bought, a ninepin in proportions, to the grateful Katiusha. It was beyond my appreciation.

Pears do not thrive so far north, but in good years apples of fine sorts are raised, to a certain extent, in the vicinity of St. Petersburg.

Really good specimens, however, come from Poland, the lower Volga, Little Russia, and other distant points, which renders them always rather dear. We saw few in our village that were worth buying, as the season was phenomenally cold, and a month or three weeks late, so that we got our strawberries in August, and our linden blossoms in September.

Apples, plums, grapes, and honey are not eaten--in theory--until after they have been blessed at the feast of the Transfiguration, on August 18 (N. S.),--a very good scheme for giving them time to ripen fully for health. Before that day, however, hucksters bearing trays of honey on their heads are eagerly welcomed, and the peasant's special dainty-- fresh cuc.u.mbers thickly coated with honey--is indulged in unblessed.

Honey is not so plentiful that one can afford to fling away a premature chance!

When the mushroom season came in, the market a.s.sumed an aspect of half-subdued brilliancy with the many sombre and high-colored varieties of that fungus. The poorer people indulge in numerous kinds which the rich do not eat, and they furnish precious sustenance during fasts, when so many viands are forbidden by the Russian Church and by poverty. One of the really odd sights, during the fast of Saints Peter and Paul (the first half of July), was that of people walking along the streets with bunches of pea-vines, from which they were plucking the peas, and eating them, pods and all, quite raw. It seemed a very summary and wasteful way of gathering them. This fas.h.i.+on of eating vegetables raw was imported, along with the liturgy, from the hot lands where the Eastern Church first flourished, and where raw food was suitable. These traditions, and probably also the economy of fuel, cause it to be still persisted in, in a climate to which it is wholly unsuited. Near Tzarskoe I found one variety of pea growing to the alt.i.tude of nearly seven feet, and producing pods seven inches long and three wide. The stalks of the double poppies in the same garden were six and seven feet high, and the flowers were the size of peonies, while the pods of the single poppies were nine inches in circ.u.mference.

One of the great festivals of the Russian Church is Whitsunday, the seventh Sunday after Easter; but it is called Trinity Sunday, and the next day is "the Day of Spirits," or Pentecost. On this Pentecost Day a curious sight was formerly to be seen in St. Petersburg. Mothers belonging to the merchant cla.s.s arrayed their marriageable daughters in their best attire; hung about their necks not only all the jewels which formed a part of their dowries, but also, it is said, the silver ladles, forks, and spoons; and took them to the Summer Garden, to be inspected and proposed for by the young men.

But the place where this spectacle can be seen in the most charming way is Tzarskoe Selo. We were favored with superb weather on both the festal days. On Sunday morning every one went to church, as usual. The small church behind the Lyceum, where Pushkin was educated, with its un-Russian spire, ranks as a Court church; that in the Old Palace across the way being opened only on special occasions, now that the Court is not in residence. Outside, the choir sat under the golden rain of acacia blossoms and the hedge of fragrant lilacs until the last moment, the suns.h.i.+ne throwing into relief their gold-laced black cloth vestments and crimson belts. They were singers from one of the regiments stationed in town, and crimson was the regimental color. The church is accessible to all cla.s.ses, and it was crowded. As at Easter, every one was clad in white or light colors, even those who were in mourning having donned the bluish-gray which serves them for festive garb. In place of the Easter candle, each held a bouquet of flowers. In the corners of the church stood young birch-trees, with their satin bark and feathery foliage, and boughs of the same decked the walls. There is a law now which forbids this annual destruction of young trees at Pentecost, but the practice continues, and the tradition is that one must shed as many tears for his sins as there are dewdrops on the birch bough which he carries, if he has no flowers. Peasant women in clean cotton gowns elbowed members of the Court in silks; fat merchants, with well-greased, odorous hair and boots, in hot, long-skirted blue cloth coats, stood side by side with shabby invalid soldiers or smartly uniformed officers. Tiny peasant children seated themselves on the floor when their little legs refused further service, and imitated diligently all the low reverences and signs of the cross made by their parents. Those of larger growth stood with the preternatural repose and dignity of the adult Russian peasant, and followed the liturgy independently. One little girl of seven, self-possessed and serenely unconscious, slipped through the crowd to the large image of the Virgin near the altar, grasped the breast-high guard-rail, and kissed the holy picture in the middle of her agile vault. When some members of the imperial family arrived, the crowd pressed together still more closely, to make a narrow pa.s.sage to the small s.p.a.ce reserved for them opposite the choir. After the ever beautiful liturgy, finely expressed special prayers were offered, during which the priest also carried flowers.

Another church service on the following day--a day when public offices are closed and business ceases--completed the religious duties of the festival. In the afternoon, the whole town began to flock to the Imperial Park surrounding the Old Palace,--people of the upper circles included,--the latter from motives of curiosity, of course. Three bands of the Guards furnished the music. On the great terrace, shaded by oak-trees hardly beyond the bronze-pink stage of their leaf.a.ge, played the hussars. Near the breakfast gallery, with its bronze statues of Hercules and Flora, which the common people call "Adam and Eve" (the Ariadne on Naxos, in a neighboring grotto, is popularly believed to be "a girl of seven years, who was bitten by a snake while roaming the Russian primeval forest, and died"), were the cuira.s.siers. The _stryelki_ (sharpshooters) were stationed near the lake, the central point for meetings and promenades during the lovely "white nights;"

where boats of every sort, from a sail-boat or a Chinese sampan to an Astrakhan fis.h.i.+ng-boat or a snowshoe skiff, are furnished gratis all summer, with a sailor of the Guard to row them, if desired. Round and round and round, unweariedly, paced the girls. They were bareheaded and in slippered feet, as usual, but had abandoned the favorite ulster, which too often accompanies extremities thus unclad, to display their gayest gowns. The young men gazed with intense interest. Here and there a young fellow in "European clothes" was to be seen conversing with the more conservative young merchants, who retained the wrinkled boots confining full trousers, the s.h.i.+rt worn outside the trousers, the cloth vest, and the blue cloth long coat of traditional cut.

It was like a scene from the theatre. Across the lake, dotted with boating parties, stretched lawns planted with trees chosen for their variety of foliage, from the silver willow to the darkest evergreens, while the banks were diversified with a boat-house, a terraced grotto, a Turkish kiosk with a bath, bridges, and so on. Of the immense palace which stood so near at hand the graceful breakfast gallery alone was visible, while high above the waving crests of the trees the five cupolas of the palace church, in the shape of imperial crowns, seemed to float in the clear blue sky like golden bubbles. The lawns within the acacia-hedged compartments were dazzling with campanulas, harebells, rose campions, and crimson and yellow columbine, or gleamed with the pale turquoise of forget-me-nots. We had only to enter the adjoining park surrounding the Alexander Palace, built for Alexander I. by his grandmother, Katherine II., to find the Field of the Cloth of Gold realized by acres of tall double Siberian b.u.t.tercups, as large and as fragrant as yellow roses.

Soldiers of the garrison strolled about quietly, as usual. The pet of the hussars was in great form, and his escort of admiring comrades was larger than ever. They thrust upon him half of their tidbits and sunflower seeds,--what ma.s.ses of sunflower seeds and handbill cigarettes were consumed that day, not to mention squash seeds, by the more opulent!--and waited eagerly for his dimpled smile as their reward. When the bands were weary, the regimental singers ranged themselves in a circle, and struck up songs of love, of battle, and of mirth, amid the applause and laughter of the crowd. Now and then a soldier would step into the middle of the circle and dance. The slight, agile, square-capped _stryelki_ spun round until their full-plaited black tunics stood out from their tightly belted waists like the skirts of ballet dancers. The slender, graceful hussars, with their yellow-laced scarlet jackets and tight blue trousers, flitted to and fro like gay birds. The best performer of all was a cuira.s.sier, a big blond fellow, with ruddy cheeks and dazzling teeth. Planting his peakless white cloth cap with its yellow band firmly on his head, he stepped forward, grasping in each hand a serried pyramid of bra.s.s bells, which chimed merrily as he squatted, leaped, and executed eccentric steps with his feet, while his arms beat time and his fine voice rolled out the solo of a rollicking ballad, to which the rest of the company furnished the chorus as well as their laughter and delighted applause of his efforts permitted. His tightly fitting dark green trousers, tall boots, and jacket of white cloth trimmed with yellow set off his muscular form to great advantage. A comrade stood by, shaking the _buntchuk_, an ornamental combination of bra.s.s half-moons, gay horsetails, and bells, --the Turkish staff of command, which is carried as a special privilege by several Russian cavalry regiments. There is nothing that a company of Russians likes better than a spirited performance of their national dances, whether it be high-cla.s.s Russians at a Russian opera in the Imperial Theatre, or the ma.s.ses on informal occasions like the present.

This soldier, who danced with joy in every fibre, was quite willing to oblige them indefinitely, and seemed to be made of steel springs. He stopped with great reluctance, and that only when his company was ordered peremptorily to march off to barracks at the appointed hour.

How many weddings resulted from that day's dress parade I know not. But I presume the traditional "match-makers" did their duty, if the young men were sufficiently impressed by the girls' outfits to commission these professional proposers to lay their hearts and hands at the feet of the parents on the following day. They certainly could not have been hopelessly bewitched by any beauty which was on show. The presence of the soldiers, the singing, music, and dancing, framed in that exquisite park, combined to create a scene the impression of which is far beyond comparison with that of the same parade in the Summer Garden at St.

Petersburg.

This grand terrace of the Old Palace is a favorite resort for mothers and children, especially when the different bands of the Guards'

regiments stationed in the town furnish music. But not far away, in the less stately, more natural park surrounding the Alexander Palace, the property of the Crown Prince, lies the real paradise of the children of all cla.s.ses. There is the playground, provided with gymnastic apparatus, laid out at the foot of a picturesque tower, one of the line of signal towers, now mostly demolished, which, before the introduction of the telegraph, flashed news from Warsaw to St. Petersburg in the then phenomenally short s.p.a.ce of twenty-four hours. The children's favorite amus.e.m.e.nt is the "net." Sailors of the guard set up a full-rigged s.h.i.+p's mast, surrounded, about two feet from the ground, by a wide sweep of close-meshed rope netting well tarred. Boys and girls of ambition climb the rigging, swing, and drop into the net. The little ones never weary of dancing about on its yielding surface. A stalwart, gentle giant of a sailor watches over the safety of the merrymakers, and warns, teaches, or helps them, if they wish it.

Their nurses, with pendent bosoms and fat shoulders peeping through the transparent muslin of their chemises, make a bouquet of colors, with their gay _sarafani_, their many-hued cashmere caps attached to pearl-embroidered, coronet-shaped _kokoshniki_, and terminating in ribbons which descend to their heels, and are outshone in color only by the motley a.s.semblage of beads on their throats.

Here, round the gymnastic apparatus and the net, one is able for the first time to believe solidly in the existence of Russian children. In town, in the winter, one has doubted it, despite occasional coveys of boys in military greatcoats, book-knapsacks of sealskin strapped to their shoulders to keep their backs straight, and officer-like caps. The summer garb of the lads from the gymnasia and other inst.i.tutes consists of thin, dark woolen material or of coa.r.s.e gray linen, made in the blouse or Russian s.h.i.+rt form, which portraits of Count Lyeff Nikolaevitch Tolstoy, the author, have rendered familiar to foreigners.

It must not be argued from this fact that Count Tolstoy set the fas.h.i.+on; far from it. It is the ordinary and sensible garment in common use, which he has adopted from others, not they from him. It can be seen on older students any day, even in winter, in the reading-room of the Imperial Public Library in St. Petersburg, on the imperial choir in the Winter Palace as undress uniform for week-day services, and elsewhere.

Some indulgent mothers make silk blouses for their sons, and embroider them with cross-st.i.tch patterns in colored floss, as was the fas.h.i.+on a number of years ago, when a patriotic outburst of sentiment was expressed by the adoption of the "national costume," for house wear, by adults of both s.e.xes. From this period dates also, no doubt, that style of "peasant dress" which can be seen occasionally, in unfas.h.i.+onable summer resorts, on girls not of the highest cla.s.s by any means, and which the city shops furnish in abundance as genuine to misguided foreigners. Every one is familiar with these fantastic combinations of colored lace insertion with bands of blue cotton worked in high colors, and fas.h.i.+oned into blouses and ap.r.o.ns such as no peasant maid ever wore or beheld.

What strikes one very forcibly about Russian children, when one sees them at play in the parks, is their quiet, self-possessed manners and their lack of boisterousness. If they were inclined to scream, to fling themselves about wildly and be rude, they would a.s.suredly be checked promptly and effectually, since the rights of grown people to peace, respect, and the pursuit of happiness are still recognized in that land.

But, from my observation of the same qualities in untutored peasant children, I am inclined to think that Russian children are born more agreeable than Western children; yet they seem to be as cheerful and lively as is necessary, and in no way restricted. Whistling, howling, stamping, and kindred muscular exercises begin just over the Western frontier, and increase in violence as one proceeds westward, until j.a.pan is reached, or possibly the Sandwich Islands, by which time, I am told, one enters the Orient and the realm of peace once more.

What noise we heard in Tzarskoe came from quite another quarter. As we were strolling in the park one afternoon, we heard sounds of uproarious mirth proceeding from the little island in the private imperial garden, where the d.u.c.h.ess of Edinburgh, in her girlhood, had a pretty Russian cottage, cow-stalls, and so forth, with flower and potato beds. She and her brothers were in the habit of planting their p.u.s.s.y willows, received on Palm Sunday, on the bank of the stream, and these, duly labeled, have now grown into a hedge of trees. The screen is not perfect, however, and glimpses of the playground are open to the public across the narrow stream. On this summer afternoon, there was a party of royalties on the island, swinging on the Giant Steps. The Giant Steps, I must explain, consist of a tall, stout mast firmly planted in the earth, bound with iron at the top, and upholding a thick iron ring to which are attached heavy cables which touch the ground. The game consists of a number of persons seizing hold of these cables, running round the mast until sufficient impetus is acquired, and then swinging through the air in a circle. The Tzarevitch* who had driven over from the great camp at Krasnoe Selo, and whom I had seen in the church of the Old Palace that morning at a special ma.s.s, with the angelic imperial choir and the priests from the Winter Palace sent down from Petersburg for the occasion, was now sailing through the air high up toward the apex of the mast. One of his imperial aunts, clad in a fleecy white gown, occupied a similar position on another cable. It was plain that they could not have done their own running to gain impetus, and that the gardeners must have towed them by the ends of the ropes. The other grand dukes and d.u.c.h.esses were managing their own cables in the usual manner. The party included the king and queen of Greece and other royal spectators. What interested me most was to hear them all shrieking and conversing in Russian, with only occasional lapses into French, instead of the reverse.

* The present Emperor, Nicholas II.

But everything is not royal in the vicinity of these summer parks and palaces. For example, just outside of Tzarskoe Selo, on the Petersburg highway, lies a Russian village called Kuzmino, whose inhabitants are as genuine, unmodified peasants as if they lived a hundred miles from any provincial town. Here in the north, where timber is plentiful, cottages are raised from the ground by a half-story, without windows, which serves as a storeroom for carts, sledges, and farming implements. The entrance is through a door beside the large courtyard gate, which rears its heavy frame on the street line, adjoining the house, in Russian fas.h.i.+on. A rough staircase leads to the dwelling-rooms over the shed storeroom. Three tiny windows on the street front, with solid wooden shutters, are the ordinary allowance for light. In Kuzmino, many of the windows had delicate, clean white curtains, and all were filled with blooming plants. A single window, for symmetry, and a carved balcony fill in the sharp gable end of such houses, but open into nothing, and the window is not even glazed. Carved horses' heads, rude but recognizable, tuft the peak, and lacelike wood carving droops from the eaves. The roofs also are of wood.

This was the style of the cottages in Kuzmino. The name of the owner was inscribed on the corner of each house; and there appeared to be but two surnames, at most three, in the whole village. One new but unfinished house seemed to have been built from the ridgepole downward, instead of in the usual order. There were no doorways or stairs or apertures for communication between the stories, which were two in number. It was an architectural riddle.

As a stroll to the village had consumed an unexpected amount of time, we found ourselves, at the breakfast hour, miles away from our hotel. We inst.i.tuted a search for milk, and were directed at random, it seemed, until a withered little old peasant, who was evidently given to tippling, enlisted himself as our guide. He took us to the house of a woman who carried milk and cream to town twice a week, and introduced us with a comical flourish.

The family consisted of an old woman, as dried and colorless as a Russian codfish from Arkhangel, but very clean and active; her son, a big, fresh-colored fellow, with a mop of dark brown curls, well set off by his scarlet cotton blouse; his wife, a slender, red-cheeked brunette, with delicate, pretty features; and their baby girl. They treated us like friends come to make a call; refused to accept money for their cream; begged us to allow them to prepare the _samovar_, as a favor to them, and send for white rolls, as they were sure we could not eat their sour black bread; and expressed deep regret that their berries were all gone, as the season was past. They showed us over their house in the prettiest, simplest way, and introduced us to the dark storeroom where their spare clothing and stores of food for the winter, such as salted cuc.u.mbers in casks, and other property, were packed away; to a narrow slip of a room on the front, where the meals for the family were prepared with remarkably few pots and no pans; to the living-room, with its whitewashed stone-and-mud oven in one corner, for both cooking and heating, a bench running round the walls on three sides, and a clean pine table in the corner of honor, where hung the holy images. They had a fine collection of these images, which were a sign of prosperity as well as of devotion. The existence of another tiny room also bore witness to easy circ.u.mstances. In this room they slept; and the baby, who was taking her noonday nap, was exhibited to us by the proud papa.

Her cradle consisted of a splint market basket suspended from the ceiling by a stout wire spring, like the spring of a bird-cage, and rocked gently. The baby gazed at us with bright, bird-like eyes and smiled quietly when she woke, as though she had inherited her parents'

gentle ways. We believed them when they said that she never cried; we had already discovered that this was the rule with Russian children of all cla.s.ses.

They were much interested to learn from what country we came. I was prepared to find them unacquainted with the situation of America, after having been asked by an old soldier in the park, "In what district of Russia is America?" and after having been told by an _izvostchik_ that the late Empress had come from my country, since "Germany" meant for him all the world which was not Russia, just as the adjective "German"

signifies anything foreign and not wholly approved.

"Is America near Berlin?" asked our peasant hosts.

"Farther than that," I replied.

Russian Rambles Part 7

You're reading novel Russian Rambles Part 7 online at LightNovelFree.com. You can use the follow function to bookmark your favorite novel ( Only for registered users ). If you find any errors ( broken links, can't load photos, etc.. ), Please let us know so we can fix it as soon as possible. And when you start a conversation or debate about a certain topic with other people, please do not offend them just because you don't like their opinions.


Russian Rambles Part 7 summary

You're reading Russian Rambles Part 7. This novel has been translated by Updating. Author: Isabel Florence Hapgood already has 624 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

LightNovelFree.com is a most smartest website for reading novel online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to LightNovelFree.com