Roman Farm Management Part 22

You’re reading novel Roman Farm Management Part 22 online at LightNovelFree.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit LightNovelFree.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy!

Then for 1,000 lbs. of ham take 3-1/4 pecks of coa.r.s.e salt, 2-1/2 lbs. of saltpetre, 2 qts. hickory ashes, 2 qts. mola.s.ses, 2 teacupfuls of red pepper.

"Mix all together on the salting table. Then rub each ham with this mixture, and, in packing, spread some of it on each layer of ham. Use no more salt than has been mixed. Pack skin down and let stand for five weeks, then hang in the smoke house for five or six weeks, and smoke in damp weather, using hickory wood.

"As a ham, however well cured, is of no use to civilized man until it is cooked, and as this crowning mystery is seldom revealed out of Virginia, it may not be out of place to record here the process."

A VIRGINIA RECIPE FOR COOKING HAMS

Soak over night in cold water, having first scrubbed the ham with a small brush to remove all the pepper, saltpetre, etc., left from the curing process.

Put on to boil next morning in tepid water, skin downwards, letting it simmer on back of stove, never to boil hard. This takes about four hours (or until it is done, when the ham is supposed to turn over, skin upwards, of its own accord, as it will if the boiler is large enough). Set aside over another night in the water it has boiled in.

The _following_ day, skin and bake in the oven, having covered the ham well with brown sugar, basting at intervals with cider. When it is well baked, take it out of the oven and baste another ten to twenty minutes in the pan on top of the stove. The sugar crust should be quite brown and crisp when done.

To be thoroughly appreciated a ham should be carved on the table, by a pretty woman. A thick slice of ham is a crime against good breeding.]

[Footnote 42: It is interesting that Varro has realized the hope, here expressed, that his wisdom might survive for the benefit of the "uttermost generations of men" chiefly in the case of this treatise on Husbandry among the many monuments of his industry and learning.

Petrarch in his _Epistle to Varro_ in that first delightful book of Letters to Dead Authors (_de rebus familiaribus_ XXIV, 6) rehea.r.s.es the loss of Varro's books and, adapting the thought here expressed in the text, regrets for that reason that Varro cannot be included in that company of men "whom we love even after their death owing to the good and righteous deeds that live after them, men who mold our character by their teaching and comfort us by their example, when the rest of mankind offends both our eyes and our nostrils; men who, though they have gone hence to the common abode of all (as Plautus says in Casina), nevertheless continue to be of service to the living." If Petrarch had been a farmer he might have saved some of his regret, for Varro is surely, by virtue of the _Rerum Rusticarum_, a member of the fellows.h.i.+p Petrarch describes.]

[Footnote 43: Varro was essentially an antiquary and it is amusing to observe that he is unable to suppress his learning even in his prayers. One is reminded of the anecdote of the New England minister, who, in the course of an unctuous prayer, proclaimed, with magisterial authority, "Paradoxical as it may appear, O Lord, it is nevertheless true, etc."]

[Footnote 44: Following Plato and Xenophon and Cicero, Varro cast his books into the form of dialogues to make them entertaining ("and what is the use of a book," thought Alice in Wonderland, "without pictures or conversations."): for the same reason he was careful about his local colour. Thus the scene of this first book, which relates to agriculture proper, is laid at Rome in the temple of Earth on the festival of the Seed Sowing, and the characters bear names of punning reference to the tilling of the soil. Varro was strong on puns, avowing (Cicero _Acad_. I, 2) that that form of humour made it easier for people of small intelligence to swallow his learning.]

[Footnote 45: The story is that when Scipio captured Carthage he distributed the Punic libraries among the native allies, reserving only the agricultural works of Mago, which the Roman Senate subsequently ordered to be translated into Latin, so highly were they esteemed. Probably more real wealth was brought to Rome in the pages of these precious volumes than was represented by all the other plunder of Carthage. "The improving a kingdom in matter of husbandry is better than conquering a new kingdom," says old Samuel Hartlib, Milton's friend, in his _Legacie_. It is a curious fact that as the Romans derived agricultural wisdom from their ancient enemies, so did the English. Cf. Thorold Rogers' _Six Centuries of Work and Wages_.

"We owe the improvements in English agriculture to Holland. From this country we borrowed, at the beginning of the seventeenth century, the cultivation of winter roots, and, at that of the eighteenth, the artificial gra.s.ses. The Dutch had practised agriculture with the patient and minute industry of market gardeners. They had tried successfully to cultivate every thing to the uttermost, which could be used for human food, or could give innocent gratification to a refined taste. They taught agriculture and they taught gardening. They were the first people to surround their homesteads with flower beds, with groves, with trim parterres, with the finest turf, to improve fruit trees, to seek out and perfect edible roots and herbs at once for man and cattle. We owe to the Dutch that scurvy and leprosy have been banished from England, that continuous crops have taken the place of barren fallows, that the true rotation of crops has been discovered and perfected, that the population of these islands has been increased and that the cattle and sheep in England are ten times what they were in numbers and three times what they were in size and quality."]

[Footnote 46: The Roman proverb which Agrius had in mind reminds one of the witty French woman's comment upon the achievement of St. Denis in walking several miles to Montmartre, after his head had been cut off, (as all the world can still see him doing in the verrieres of Notre Dame de Chartres): "en pareil cas, ce n'est que le premier pas qui coute."]

[Footnote 47: To this glowing description of agricultural Italy in the Augustan age may be annexed that of Machiavelli on the state of Tuscany in his youth: "Ridotta tutta in somma pace e tranquillita, coltivata non meno ne' luoghi piu montuosi e piu sterili che nelle pianure e regioni piu fertili...." It is our privilege to see the image of this fruitful cultivation of the mountain tops not only in Machiavelli's prose, but on the walls of the Palazzo Riccardi in Gozzoli's _Journey of the Magi_, where, like King Robert of Sicily, the Magi crossed

"Into the lovely land of Italy Whose loveliness was more resplendent made By the mere pa.s.sing of that cavalcade."

It seems almost a pity to contrast with these the comment of a careful and sympathetic student of the agricultural Italy of the age of King Umberto: "To return to the question of the natural richness of agricultural Italy," says Dr. W.N. Beauclerk in his _Rural Italy_ (1888), "we may compare the words of the German ballad: 'In Italy macaroni ready cooked rains from the sky, and the vines are festooned with sausages,' with the words today rife throughout the Kingdom, 'Rural Italy is poor and miserable, and has no future in store for her.' The fact is that Italy is rich in capabilities of production, but exhausted in spontaneous fertility. Her vast forests have been cut down, giving place to sterile and malarious ground: the plains and sh.o.r.es formerly covered with wealthy and populous cities are now deserted marshes: Sardinia and other ancient granaries of the Roman Empire are empty and unproductive: two-thirds of the Kingdom are occupied by mountains impossible of cultivation, and the remainder is to a large extent ill-farmed and unremunerative. To call Italy the 'Garden of Europe' under these circ.u.mstances seems cruel irony."]

[Footnote 48: As we may a.s.sume that the yields of wine of which Fundanius boasts were the largest of which Varro had information in the Italy of his time, it is interesting to compare them with the largest yields of the most productive wine country of France today.

Fifteen cullei, or three hundred amphorae per jugerum, is the equivalent of 2700 gallons per acre: while according to P. Joigneaux, in the _Livre de la Ferme_, the largest yields in modern France are in the Midi (specifically Herault), where in exceptional cases they amount to as much as 250 hectolitres to the hectare, or say 2672 gallons per acre. It may be noted that the yields of the best modern wines, like Burgundy, are less than half of this, and it is probable that the same was true of the _vinum Setinum_ of Augustus, if not of the Horatian Ma.s.sic.]

[Footnote 49: The modern Italian opinion of farming in a fertile but unhealthy situation is expressed with a grim humour in the Tuscan proverb: "in Maremma s'arricchisce in un anno, si muore in sei mesi."]

[Footnote 50: This is Keil's ingenious interpretation of an obscure pa.s.sage. We may compare the English designation of a church yard as "G.o.d's acre." What Licinius Cra.s.sus actually did was, while haranguing from the rostra, to turn his back upon the Comitium, where the Senators gathered, and address himself directly to the people a.s.sembled in the Forum. The act was significant as indicating that the sovereignty had changed place.]

[Footnote 51: Tremelius Scrofa was the author of a treatise on agriculture, which Columella cites, but which has not otherwise survived.]

[Footnote 52: "It was a received opinion amongst the antients that a large, busy, well peopled village, situated in a country thoroughly cultivated, was a more magnificent sight than the palaces of n.o.blemen and princes in the midst of neglected lands." Harte's _Essays on Husbandry_, p. 11. This is a delightful book, the ripe product of a gentleman and a scholar. In the middle of the eighteenth century it advocated what we are still advocating--that agriculture, as the basis of national wealth, deserves the study and attention of the highest intelligence; specifically it proposed the introduction of new gra.s.ses and forage crops (alfalfa above all others) to enable the land to support more live stock. It was published in 1764, just after France had ceded to England by the Treaty of Paris all of her possessions in America east of the Mississippi River; and not the least interesting pa.s.sages of Harte's book are those proposing an agricultural development of the newly acquired territory between Lake Illinois (Michigan) and the Mississippi, which he suggests may be readily brought under cultivation with the aid of the buffaloes of the country. He shrewdly says: "Maize may be raised in this part of Canada to what quant.i.ty we please, for it grows there naturally in great abundance." It happened, however, that a few years later, in 1778, Col. George Rogers Clark of Virginia made a certain expedition through the wilderness to the British outpost at Vincennes, which saved England the trouble of taking Harte's advice, but that it has not been neglected may be evident from the fact that less than a century and a half later, or in 1910, the State of Illinois produced 415 million bushels of maize, besides twice as much oats and half as much wheat as did old England herself in the same year of grace.

Harte was the travelling governor of that young Mr. Stanhope, to whom my lord Chesterfield wrote his famous worldly wise letters. He was the author also of a _Life of Gustavus Adolphus_, which was a failure. Dr.

Johnson, who liked Harte, said: "It was unlucky in coming out on the same day with Robertson's _History of Scotland_. His _Husbandry_, however, is good." (_Boswell_, IV, 91). With this judgment of Dr.

Johnson there has been, and must be, general concurrence.]

[Footnote 53: Pliny records (H.N. XVIII, 7) that at Lucullus' farm there was less ground for ploughing than of floor for sweeping.]

[Footnote 54: Eggs were the first course, as apples were the last, at a Roman dinner, hence the saying "ab ovo usque ad mala."]

[Footnote 55: Cf. Gilbert Murray's version of Euripides' _Troades_, 799:

In Salamis, filled with the foaming Of billows and murmur of bees, Old Telamon stayed from his roaming, Long ago, on a throne of the seas; Looking out on the hills olive laden, Enchanted, where first from the earth.

The gray-gleaming fruit of the Maiden Athena had birth.

The physical reason why the olive flourished in Attica, as Theophrastus points out (C.P.V. II, 2), was because it craves a thin soil, and that of Attica, with its out-croppings of calcareous rock, suits the olive perfectly, while fit for little else agricultural.]

[Footnote 56: In the _Geoponica_ (XIII, 15) there has been preserved a remedy for a similar evil, which, in all fairness, should be credited to Saserna. In any event, it is what the newspapers used to call "important, if true," viz: "If ever you come into a place where fleas abound, cry Och! Och! ([Greek: och, och]) and they will not touch you."]

[Footnote 57: The editor of an Iowa farm journal, who has been making a study of agricultural Europe, has recently reported an interesting comparison between the results of extensive farming as practised in Iowa and intensive farming as practised in Bavaria. He begins with the thesis that the object of agriculture is to put the energy of the sun's rays into forms which animals and human beings can use, and, reducing the crop production of each country to thermal units, he finds "that for every man, woman and child connected with farming in Iowa 14,200 therms of sun's energy were imprisoned, while for every man, woman and child connected with farming in Bavaria only 2,600 therms were stored up. In other words, the average Iowa farmer is six times as successful in his efforts to capture the power of the sun's rays as the average Bavarian farmer. On the other hand, the average acre of Iowa land is only about one-seventh as successful as the average acre of Bavarian land in supporting those who live on it. If we look on land as the unit, then the Bavarians get better results than we in Iowa, but if we look on human labor as the unit, then the Iowa farmers are far ahead of those of Bavaria."

It may be remarked that if the Iowa farmer, who gets his results by the use of machinery, was to adopt also the intensive practice of the Bavarian farmer, he would secure at once the greatest efficiency per acre and per man, and that is the true purpose of agriculture.]

[Footnote 58: It is one of the charms of Varro's treatise that he always insists cheerfully on the pleasure to be derived from the land.

It is the same spirit which Conington has remarked cropping out in many places in Virgil's _Georgics_--the joy of the husbandman in his work, as in the "iuvat" of

"iuvat Ismara Baccho Conserere, atque olea magnum vestire Taburnum."

This is the blessed "surcease of sorrow" of which the crowded life of the modern city knows nothing: but, as the practical Roman indicates, it will not support life of its own mere motion. Cf. Dr. Johnson's picture of Shenstone: "He began from this time to entangle his walks and to wind his waters: which he did with such judgment and such fancy as made his little domain the envy of the great and the admiration of the skillful. His house was mean, and he did not improve it: his care was of his grounds.... In time his expences brought clamours about him, that overpowered the lambs' bleat and the linnets' song; and his groves were haunted by beings very different from fawns and fairies."]

[Footnote 59: Walter of Henley, in thirteenth century England, drove home a shrewd comment on the country gentleman who farms without keeping accounts and thinks he is engaged in a profitable industry.

"You know surely," he says, "that an acre sown with wheat takes three ploughings, except lands which are sown yearly, and that one with another each ploughing is worth six pence, and harrowing a penny, and on the acre it is necessary to sow at least two bushels. Now two bushels at Michaelmas are worth at least twelve pence, and weeding a half penny and reaping five pence, and carrying in August a penny: the straw will pay for the thres.h.i.+ng. At three times your sowing you ought to have six bushels, worth three s.h.i.+llings; and the cost amounts to three s.h.i.+llings and three half pence, and the ground is yours and not reckoned."

Of Walter of Henley little is known, but it is conjectured that he was the bailiff of the manors near Henley which belonged to the Abbey of Canterbury. His curious and valuable _Dite de Hosebondrie_, which is as original in its way as Cato's treatise, being entirely free from mere literary tradition, is now available to the modern reader in a translation, from the original barbarous English law French, by Elizabeth Lamond, made for the Royal Historical Society in 1890.]

[Footnote 60: This was just before Pharsalia, and the army was that of Pompey which Varro had joined after surrendering to Caesar in Spain.]

[Footnote 61: In this enumeration of trees Varro does not include the chestnut which is now one of the features of the Italian mountain landscape and furnishes support for a considerable part of the Italian population, who subsist on _necci_, those indigestible chestnut flour cakes, just as the Irish peasants do on potatoes. The chestnut was late in getting a foothold in Italy but it was there in Varro's day.

He mentions the nuts as part of the diet of dormice (III, 15).

By the thirteenth century chestnuts had become an established article of human food in Italy. Pietro Crescenzi (1230-1307) describes two varieties, the cultivated and the wild, and quotes the Arabian physician Avicenna to the effect that chestnuts are "di tarda digestione ma di buono nuttimento." It is perhaps for this very reason that chestnut bread is acceptable to those engaged in heavy labor.

Fynes Moryson says in his _Itinerary_ (1617) that maslin bread made of a mixture of rye and wheat flour was used by labourers in England because it "abode longer in the stomach and was not so soon digested with their labour."

Crescenzi, who was a lawyer and a judge, says in his preface that he had left his native Bologna because of the civil strifes, had taken foreign service in several parts of Italy, and so had opportunity to see the world. He wrote his book on agriculture because, as he says, of all the things he learned on his travels there was nothing "piu a bondevole, niuna piu dolce, et niuna piu degna de l'huomo libero," a sentiment which Socrates had expressed sixteen hundred years earlier and which was echoed six hundred years later by another far-sighted Italian, the statesman Cavour.]

[Footnote 62: The white chalk which Scrofa saw used as manure in Transalpine Gaul, when he was serving in the army under Julius Caesar, was undoubtedly marl, the use of which in that region as in Britain was subsequently noted by Pliny (H.N. XVII, 4).

There were no deposits of marl in Italy, and so the Romans knew nothing of its use, from experience, but Pliny's treatment of the subject shows a sound source of information. In England, where several kinds of marl are found in quant.i.ties, its use was probably never discontinued after the Roman times. Walter of Henley discusses its use in the thirteenth century, and Sir Anthony Fitzherbert continues the discussion in the sixteenth century. In connection with the history of the use of marl in agriculture may be cited the tender tribute which Arthur Young recorded on the tombstone of his wife in Bradfield Church. The lady's chief virtue appears to have been, in the memory of her husband, that she was "the great-grand-daughter of John Allen, esq. of Lyng House in the County of Norfolk, the first person according to the Comte de Boulainvilliers, who there used marl."

The Romans did not have the fight against sour land which is the heritage of the modern farmer after years of continuous application to his land of phosphoric and sulphuric acid in the form of mineral fertilizers. What sour land the Romans had they corrected with humus making barnyard manure, or the rich compost which Cato and Columella recommend. They had, however, a test for sourness of land which is still practised even where the convenient litmus paper is available.

Virgil (_Georgic_ II, 241) gives the formula: "Fill a basket with soil, and strain fresh water through it. The taste of water strained through sour soil will twist awry the taster's face."]

[Footnote 63: This sounds like the boast of the modern proprietor of an old blue gra.s.s sod in Northern Virginia or Kentucky. On the general question of pasture vs. arable land, cf. Hartlib's _Legacie_: "It is a misfortune that pasture lands are not more improved. England abounds in pasturage more than any other country, and is, therefore, richer.

In France, acre for acre, the land is not comparable to ours: and, therefore, Fortescue, chancellor to Henry VI, observes that we get more in England by standing still (alluding to our meadows) than the French do by working (that is, cultivating their vineyards and corn lands)."

Roman Farm Management Part 22

You're reading novel Roman Farm Management Part 22 online at LightNovelFree.com. You can use the follow function to bookmark your favorite novel ( Only for registered users ). If you find any errors ( broken links, can't load photos, etc.. ), Please let us know so we can fix it as soon as possible. And when you start a conversation or debate about a certain topic with other people, please do not offend them just because you don't like their opinions.


Roman Farm Management Part 22 summary

You're reading Roman Farm Management Part 22. This novel has been translated by Updating. Author: Marcus Porcius Cato and Marcus Terentius Varro already has 716 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

LightNovelFree.com is a most smartest website for reading novel online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to LightNovelFree.com

RECENTLY UPDATED NOVEL