The Bible in Spain Volume II Part 25
You’re reading novel The Bible in Spain Volume II Part 25 online at LightNovelFree.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit LightNovelFree.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy!
CeAD. _Irish_. A hundred.
CERRADA. _Span._ and _Port._ Closed, concealed, dark.
CERRO. _Span._ and _Port._ A hill, hillock.
CHABi. _Rom._ A girl. See CHABo.
CHABo, CHABe, CHABORo. _Rom._ A boy, youth, fellow. P. ii. 181; A. 51; Pp. 528; M. vii. 30; McR. 100. Possibly the origin of the English slang, "chap."
CHACHIPe. _Rom._ The truth. P. i. 138; ii. 178; A. 29; Pp. 523; M.
vii. 27.
CHAI. _Rom._ Irreg. plur. of CHABo, _q.v._ Chaps; used commonly for gypsies.
CHAL. _Rom._ A lad, boy, fellow; possibly the same as chiel, childe.
_Romano-chal_, a gypsy. McR. 98.
CHALI DEL BAHAR. _Arab._ _Bahar_ is "the sea" in Arabic; _shat_ is "the sh.o.r.e." _Chali_ is possibly a misprint for this.
CHALAN. _Span._ A jockey or horse-dealer.
CHARDi, CHaTI. _Rom._ A fair. I cannot find this word except in Borrow (Z. ii. * 36), though J. gives _chandi_. Borrow derives it from Hind, _chhetr_ = field. If so it is perhaps connected with _char_, _chor_ = gra.s.s. P. ii. 198; Pp. 529; M. vii. 29. Can it be the Persian _chatri_-canopy, tent?
CHARIPe, CHERIPEN. _Rom._ Bed, or bedstead. Hind. _charpoy_ = that which has four feet or legs. Borrow (Z. ii.* 37) wrongly suggests the Grk. ??e?t?, though giving, as elsewhere (LL. 100), the right derivation. P. ii. 203; M. vii. 32.
CHEGAR. _Port._ To arrive, land.
CHENOURAIN. Synagogues. From _shanura_, an Algerian or low Arabic word.
CHI, CHICHi. _Rom._ Nothing. P. ii. 176; M. vii. 31.
CHIBADO. _Rom._ Put into. From _chibar_, a word used in many senses.
P. ii. 184.
CHICA. _Span._ Little girl. Properly the fem. of the adj. _chico_, which is also used commonly for a boy, especially as a mode of address, or to call attention, _he_, _chico_!
CHICOt.i.tO. _Span._ Dimin. of _chico_. A little fellow, dwarf.
CHIM. _Rom._ Kingdom, country. P. ii. 295; M. viii. 82; Z. ii. * 38; and J.
CHINDOMAR. _Rom._ A butcher. From _chinar_ = to cut. P. ii. 208; Pp.
538; M. vii. 33.
CHINEL. _Rom._ A man of official position or rank. Especially an _alguacil_. Russ. _chin_, rank. P. ii. 204.
CHIn.o.bARo. _Rom._ A head official. Compounded of CHIN and BARO, _q.v._
CHIPE. _Rom._ Tongue, speech. P. ii. 216; M. vii. 31; SC. 64.
CHIRIA. Borrow gives this as Sanscrit for "bird," but I cannot find his authority. The Rom. word is _cziriklo_, _chiriclo_. See P. ii. 199.
CHOR. _Rom._ _Subs._ a thief; _verb_, to steal. P. ii. 200; A. 46; Pp.
5456; M. vii. 36.
CHOZA. _Span._ A hut or small cottage. According to Dozy and Engelmann it is the Arab. _khas_.
CHULi, plur. CHULe. _Rom._ A dollar. Span. _peso fuerte_. Borrow uses the word in his gypsy St. Luke, xv. 8, etc. P. ii. 205, has "_Chuli_ = _Groschen_," and suggests a connexion with _tchulo_ = thick. It is tempting to compare the English slang "a thick 'un" = a sovereign.
CHULi, CHURi. _Rom._ A knife. Hind. _churi_. P. ii. 210; Pp. 550; M.
vii. 39. The form with L is only found in Spanish. Pott suggests that it is a corruption of _cuchillo_. In Z. ii. 148 it is given as _Germania_, or thieves' slang, and is probably their alteration of the correct _churi_.
CHUQUEL. _Rom._ A dog. P. ii. 213; A. 64; Pp. 553; M. vii. 51; Z. ii.
* 132.
CIERRA! _Span._ "Close!" The war-cry of the Castilian chivalry; more fully, _Santiago_! _y cierra Espana_!
CIERTO. _Span._ Sure, certain.
CIERVO. _Span._ A stag.
COCAL. _Rom._ A bone. P. ii. 92; A. 52; Pp. 289; M. vii. 85.
COISA, COUSA. _Port._ A thing.
COLEGIO. _Span._ A college.
COMER. _Span._ and _Port._ To eat.
COMITIVA. _Span._ and _Port._ Suite, following, company.
COMMERCIO. _Port._ Commerce. _Span. comercio_.
COMPANHEIRO. _Port._ Companion, comrade.
COMPRAR. _Span._ and _Port._ To buy.
COMUNERO. _Span._ A member or partisan of the Communities of Castile.
See Burke's _Hist. of Spain_, ii. 316.
CON. _Span._ With.
CONCIUDADANO. _Span._ A fellow-citizen.
CONDE. _Span._ and _Port._ A count, or earl. Lat. _comes_. A t.i.tle at one time greater than that of duke in Spain. See Burke's _Hist. of Spain_, i. 148.
CONDENADO. _Span._ Condemned, d.a.m.ned.
CONQUISTAR. _Span._ and _Port._ To conquer.
The Bible in Spain Volume II Part 25
You're reading novel The Bible in Spain Volume II Part 25 online at LightNovelFree.com. You can use the follow function to bookmark your favorite novel ( Only for registered users ). If you find any errors ( broken links, can't load photos, etc.. ), Please let us know so we can fix it as soon as possible. And when you start a conversation or debate about a certain topic with other people, please do not offend them just because you don't like their opinions.
The Bible in Spain Volume II Part 25 summary
You're reading The Bible in Spain Volume II Part 25. This novel has been translated by Updating. Author: George Henry Borrow already has 907 views.
It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.
LightNovelFree.com is a most smartest website for reading novel online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to LightNovelFree.com