Romola Part 7
You’re reading novel Romola Part 7 online at LightNovelFree.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit LightNovelFree.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy!
"Would Messere permit my father to touch his hair and face?"
Her eyes inevitably made a timid entreating appeal while she asked this, and t.i.to's met them with soft brightness as he said, "a.s.suredly," and, leaning forward, raised Bardo's hand to his curls, with a readiness of a.s.sent, which was the greater relief to her, because it was unaccompanied by any sign of embarra.s.sment.
Bardo pa.s.sed his hand again and again over the long curls and grasped them a little, as if their spiral resistance made his inward vision clearer; then he pa.s.sed his hand over the brow and cheek, tracing the profile with the edge of his palm and fourth finger, and letting the breadth of his hand repose on the rich oval of the cheek.
"Ah," he said, as his hand glided from the face and rested on the young man's shoulder. "He must be very unlike thy brother, Romola: and it is the better. You see no visions, I trust, my young friend?"
At this moment the door opened, and there entered, unannounced, a tall elderly man in a handsome black silk lucco, who, unwinding his becchetto from his neck and taking off his cap, disclosed a head as white as Bardo's. He cast a keen glance of surprise at the group before him--the young stranger leaning in that filial att.i.tude, while Bardo's hand rested on his shoulder, and Romola sitting near with eyes dilated by anxiety and agitation. But there was an instantaneous change: Bardo let fall his hand, t.i.to raised himself from his stooping posture, and Romola rose to meet the visitor with an alacrity which implied all the greater intimacy, because it was unaccompanied by any smile.
"Well, G.o.d-daughter," said the stately man, as he touched Romola's shoulder; "Maso said you had a visitor, but I came in nevertheless."
"It is thou, Bernardo," said Bardo. "Thou art come at a fortunate moment. This, young man," he continued, while t.i.to rose and bowed, "is one of the chief citizens of Florence, Messer Bernardo del Nero, my oldest, I had almost said my only friend--whose good opinion, if you can win it, may carry you far. He is but three-and-twenty, Bernardo, yet he can doubtless tell thee much which thou wilt care to hear; for though a scholar, he has already travelled far, and looked on other things besides the ma.n.u.scripts for which thou hast too light an esteem."
"Ah, a Greek, as I augur," said Bernardo, returning t.i.to's reverence but slightly, and surveying him with that sort of glance which seems almost to cut like fine steel. "Newly arrived in Florence, it appears. The name of Messere--or part of it, for it is doubtless a long one?"
"On the contrary," said t.i.to, with perfect good-humour, "it is most modestly free from polysyllabic pomp. My name is t.i.to Melema."
"Truly?" said Bernardo, rather scornfully, as he took a seat; "I had expected it to be at least as long as the names of a city, a river, a province, and an empire all put together. We Florentines mostly use names as we do prawns, and strip them of all flourishes before we trust them to our throats."
"Well, Bardo," he continued, as if the stranger were not worth further notice, and changing his tone of sarcastic suspicion for one of sadness, "we have buried him."
"Ah!" replied Bardo, with corresponding sadness, "and a new epoch has come for Florence--a dark one, I fear. Lorenzo has left behind him an inheritance that is but like the alchemist's laboratory when the wisdom of the alchemist is gone."
"Not altogether so," said Bernardo. "Piero de' Medici has abundant intelligence; his faults are only the faults of hot blood. I love the lad--lad he will always be to me, as I have always been 'little father'
to him."
"Yet all who want a new order of things are likely to conceive new hopes," said Bardo. "We shall have the old strife of parties, I fear."
"If we could have a new order of things that was something else than knocking down one coat of arms to put up another," said Bernardo, "I should be ready to say, 'I belong to no party: I am a Florentine.' But as long as parties are in question, I am a Medicean, and will be a Medicean till I die. I am of the same mind as Farinata degli Uberti: if any man asks me what is meant by siding with a party, I say, as he did, 'To wish ill or well, for the sake of past wrongs or kindnesses.'"
During this short dialogue, t.i.to had been standing, and now took his leave.
"But come again at the same hour to-morrow," said Bardo, graciously, before t.i.to left the room, "that I may give you Bartolommeo's answer."
"From what quarter of the sky has this pretty Greek youngster alighted so close to thy chair, Bardo?" said Bernardo del Nero, as the door closed. He spoke with dry emphasis, evidently intended to convey something more to Bardo than was implied by the mere words.
"He is a scholar who has been s.h.i.+pwrecked and has saved a few gems, for which he wants to find a purchaser. I am going to send him to Bartolommeo Scala, for thou knowest it were more prudent in me to abstain from further purchases."
Bernardo shrugged his shoulders and said, "Romola, wilt thou see if my servant is without? I ordered him to wait for me here." Then, when Romola was at a sufficient distance, he leaned forward and said to Bardo in a low, emphatic tone--
"Remember, Bardo, thou hast a rare gem of thy own; take care no one gets it who is not likely to pay a worthy price. That pretty Greek has a lithe sleekness about him, that seems marvellously fitted for slipping easily into any nest he fixes his mind on."
Bardo was startled: the a.s.sociation of t.i.to with the image of his lost son had excluded instead of suggesting the thought of Romola. But almost immediately there seemed to be a reaction which made him grasp the warning as if it had been a hope.
"But why not, Bernardo? If the young man approved himself worthy--he is a scholar--and--and there would be no difficulty about the dowry, which always makes thee gloomy."
CHAPTER SEVEN.
A LEARNED SQUABBLE.
Bartolommeo Scala, secretary of the Florentine Republic, on whom t.i.to Melema had been thus led to anchor his hopes, lived in a handsome palace close to the Porta Pinti, now known as the Casa Gherardesca. His arms-- an azure ladder transverse on a golden field, with the motto _Gradatim_ placed over the entrance--told all comers that the miller's son held his ascent to honours by his own efforts a fact to be proclaimed without wincing. The secretary was a vain and pompous man, but he was also an honest one: he was sincerely convinced of his own merit, and could see no reason for feigning. The topmost round of his azure ladder had been reached by this time: he had held his secretarys.h.i.+p these twenty years-- had long since made his orations on the _ringhiera_, or platform of the Old Palace, as the custom was, in the presence of princely visitors, while Marzocco, the republican lion, wore his gold crown on the occasion, and all the people cried, "Viva Messer Bartolommeo!"--had been on an emba.s.sy to Rome, and had there been made t.i.tular Senator, Apostolical Secretary, Knight of the Golden Spur; and had, eight years ago, been Gonfaloniere--last goal of the Florentine citizen's ambition.
Meantime he had got richer and richer, and more and more gouty, after the manner of successful mortality; and the Knight of the Golden Spur had often to sit with helpless cus.h.i.+oned heel under the handsome loggia he had built for himself, overlooking the s.p.a.cious gardens and lawn at the back of his palace.
He was in this position on the day when he had granted the desired interview to t.i.to Melema. The May afternoon sun was on the flowers and the gra.s.s beyond the pleasant shade of the loggia; the too stately silk lucco was cast aside, and the light loose mantle was thrown over his tunic; his beautiful daughter Alessandra and her husband, the Greek soldier-poet Marullo, were seated on one side of him: on the other, two friends not oppressively ill.u.s.trious, and therefore the better listeners. Yet, to say nothing of the gout, Messer Bartolommeo's felicity was far from perfect: it was embittered by the contents of certain papers that lay before him, consisting chiefly of a correspondence between himself and Politian. It was a human foible at that period (incredible as it may seem) to recite quarrels, and favour scholarly visitors with the communication of an entire and lengthy correspondence; and this was neither the first nor the second, time that Scala had asked the candid opinion of his friends as to the balance of right and wrong in some half-score Latin letters between himself and Politian, all springing out of certain epigrams written in the most playful tone in the world. It was the story of a very typical and pretty quarrel, in which we are interested, because it supplied precisely that thistle of hatred necessary, according to Nello, as a stimulus to the sluggish paces of the cautious steed, Friends.h.i.+p.
Politian, having been a rejected pretender to the love and the hand of Scala's daughter, kept a very sharp and learned tooth in readiness against the too prosperous and presumptuous secretary, who had declined the greatest scholar of the age for a son-in-law. Scala was a meritorious public servant, and, moreover, a lucky man--naturally exasperating to an offended scholar; but then--O beautiful balance of things!--he had an itch for authors.h.i.+p, and was a bad writer--one of those excellent people who, sitting in gouty slippers, "penned poetical trifles" entirely for their own amus.e.m.e.nt, without any view to an audience, and, consequently, sent them to their friends in letters, which were the literary periodicals of the fifteenth century. Now Scala had abundance of friends who were ready to praise his writings: friends like Ficino and Landino--amiable browsers in the Medicean park along with himself--who found his Latin prose style elegant and masculine; and the terrible Joseph Scaliger, who was to p.r.o.nounce him totally ignorant of Latinity, was at a comfortable distance in the next century. But when was the fatal coquetry inherent in superfluous authors.h.i.+p ever quite contented with the ready praise of friends? That critical supercilious Politian--a fellow-browser, who was far from amiable--must be made aware that the solid secretary showed, in his leisure hours, a pleasant fertility in verses, which indicated pretty clearly how much he might do in that way if he were not a man of affairs.
Ineffable moment! when the man you secretly hate sends you a Latin epigram with a false gender--hendecasyllables with a questionable elision, at least a toe too much--attempts at poetic figures which are manifest solecisms. That moment had come to Politian: the secretary had put forth his soft head from the official sh.e.l.l, and the terrible lurking crab was down upon him. Politian had used the freedom of a friend, and pleasantly, in the form of a Latin epigram, corrected the mistake of Scala in making the _culex_ (an insect too well-known on the banks of the Arno) of the inferior or feminine gender. Scala replied by a bad joke, in suitable Latin verses, referring to Politian's unsuccessful suit. Better and better. Politian found the verses very pretty and highly facetious: the more was the pity that they were seriously incorrect, and inasmuch as Scala had alleged that he had written them in imitation of a Greek epigram, Politian, being on such friendly terms, would enclose a Greek epigram of his own, on the same interesting insect--not, we may presume, out of any wish to humble Scala, but rather to instruct him; said epigram containing a lively conceit about Venus, Cupid, and the _culex_, of a kind much tasted at that period, founded partly on the zoological fact that the gnat, like Venus, was born from the waters. Scala, in reply, begged to say that his verses were never intended for a scholar with such delicate olfactories as Politian, nearest of all living men to the perfection of the ancients, and of a taste so fastidious that sturgeon itself must seem insipid to him; defended his own verses, nevertheless, though indeed they were written hastily, without correction, and intended as an agreeable distraction during the summer heat to himself and such friends as were satisfied with mediocrity, he, Scala, not being like some other people, who courted publicity through the booksellers. For the rest, he had barely enough Greek to make out the sense of the epigram so graciously sent him, to say nothing of tasting its elegances; but--the epigram was Politian's: what more need be said? Still, by way of postscript, he feared that his incomparable friend's comparison of the gnat to Venus, on account of its origin from the waters, was in many ways ticklish. On the one hand, Venus might be offended; and on the other, unless the poet intended an allusion to the doctrine of Thales, that cold and damp origin seemed doubtful to Scala in the case of a creature so fond of warmth; a fish were perhaps the better comparison, or, when the power of flying was in question, an eagle, or indeed, when the darkness was taken into consideration, a bat or an owl were a less obscure and more apposite parallel, etcetera, etcetera. Here was a great opportunity for Politian. He was not aware, he wrote, that when he had Scala's verses placed before him, there was any question of sturgeon, but rather of frogs and gudgeons: made short work with Scala's defence of his own Latin, and mangled him terribly on the score of the stupid criticisms he had ventured on the Greek epigram kindly forwarded to him as a model. Wretched cavils, indeed! for as to the damp origin of the gnat, there was the authority of Virgil himself, who had called it the "_alumnus_ of the waters;" and as to what his dear dull friend had to say about the fish, the eagle, and the rest, it was "nihil ad rem;" for because the eagle could fly higher, it by no means followed that the gnat could not fly at all, etcetera, etcetera. He was ashamed, however, to dwell on such trivialities, and thus to swell a gnat into an elephant; but, for his own part, would only add that he had nothing deceitful or double about him, neither was he to be caught when present by the false blandishments of those who slandered him in his absence, agreeing rather with a Homeric sentiment on that head--which furnished a Greek quotation to serve as powder to his bullet.
The quarrel could not end there. The logic could hardly get worse, but the secretary got more pompously self-a.s.serting, and the scholarly poet's temper more and more venomous. Politian had been generously willing to hold up a mirror, by which the too-inflated secretary, beholding his own likeness, might be induced to cease setting up his ignorant defences of bad Latin against ancient authorities whom the consent of centuries had placed beyond question,--unless, indeed, he had designed to sink in literature in proportion as he rose in honours, that by a sort of compensation men of letters might feel themselves his equals. In return, Politian was begged to examine Scala's writings: nowhere would he find a more devout admiration of antiquity. The secretary was ashamed of the age in which he lived, and blushed for it.
_Some_, indeed, there were who wanted to have their own works praised and exalted to a level with the divine monuments of antiquity; but he, Scala, could not oblige them. And as to the honours which were offensive to the envious, they had been well earned: witness his whole life since he came in penury to Florence. The elegant scholar, in reply, was not surprised that Scala found the Age distasteful to him, since he himself was so distasteful to the Age; nay, it was with perfect accuracy that he, the elegant scholar, had called Scala a branny monster, inasmuch as he was formed from the off-scourings of monsters, born amidst the refuse of a mill, and eminently worthy the long-eared office of turning the paternal millstones (_in pistrini sordibus natus et quidem pistrino dignissimus_)!
It was not without reference to t.i.to's appointed visit that the papers containing this correspondence were brought out to-day. Here was a new Greek scholar whose accomplishments were to be tested, and on nothing did Scala more desire a dispa.s.sionate opinion from persons of superior knowledge than on that Greek epigram of Politian's. After sufficient introductory talk concerning t.i.to's travels, after a survey and discussion of the gems, and an easy pa.s.sage from the mention of the lamented Lorenzo's eagerness in collecting such specimens of ancient art to the subject of cla.s.sical tastes and studies in general and their present condition in Florence, it was inevitable to mention Politian, a man of eminent ability indeed, but a little too arrogant--a.s.suming to be a Hercules, whose office it was to destroy all the literary monstrosities of the age, and writing letters to his elders without signing them, as if they were miraculous revelations that could only have one source. And after all, were not his own criticisms often questionable and his tastes perverse? He was fond of saying pungent things about the men who thought they wrote like Cicero because they ended every sentence with "esse videtur:" but while he was boasting of his freedom from servile imitation, did he not fall into the other extreme, running after strange words and affected phrases? Even in his much-belauded 'Miscellanea' was every point tenable? And t.i.to, who had just been looking into the 'Miscellanea,' found so much to say that was agreeable to the secretary--he would have done so from the mere disposition to please, without further motive--that he showed himself quite worthy to be made a judge in the notable correspondence concerning the _culex_. Here was the Greek epigram which Politian had doubtless thought the finest in the world, though he had pretended to believe that the "transmarini," the Greeks themselves, would make light of it: had he not been unintentionally speaking the truth in his false modesty?
t.i.to was ready, and scarified the epigram to Scala's content. O wise young judge! He could doubtless appreciate satire even in the vulgar tongue, and Scala--who, excellent man, not seeking publicity through the booksellers, was never unprovided with "hasty uncorrected trifles," as a sort of sherbet for a visitor on a hot day, or, if the weather were cold, why then as a cordial--had a few little matters in the shape of Sonnets, turning on well-known foibles of Politian's, which he would not like to go any farther, but which would, perhaps, amuse the company.
Enough: t.i.to took his leave under an urgent invitation to come again.
His gems were interesting; especially the agate, with the _lusus naturae_ in it--a most wonderful semblance of Cupid riding on the lion; and the "Jew's stone," with the lion-headed serpent enchased in it; both of which the secretary agreed to buy--the latter as a reinforcement of his preventives against the gout, which gave him such severe twinges that it was plain enough how intolerable it would be if he were not well supplied with rings of rare virtue, and with an amulet worn close under the right breast. But t.i.to was a.s.sured that he himself was more interesting than his gems. He had won his way to the Scala Palace by the recommendation of Bardo de' Bardi, who, to be sure, was Scala's old acquaintance and a worthy scholar, in spite of his overvaluing himself a little (a frequent foible in the secretary's friends); but he must come again on the ground of his own manifest accomplishments.
The interview could hardly have ended more auspiciously for t.i.to, and as he walked out at the Porta Pinti that he might laugh a little at his ease over the affair of the _culex_, he felt that fortune could hardly mean to turn her back on him again at present, since she had taken him by the hand in this decided way.
CHAPTER EIGHT.
A FACE IN THE CROWD.
It is easy to northern people to rise early on Midsummer morning, to see the dew on the gra.s.sy edge of the dusty pathway, to notice the fresh shoots among the darker green of the oak and fir in the coppice, and to look over the gate at the shorn meadow, without recollecting that it is the Nativity of Saint John the Baptist.
Not so to the Florentine--still less to the Florentine of the fifteenth century: to him on that particular morning the brightness of the eastern sun on the Arno had something special in it; the ringing of the bells was articulate, and declared it to be the great summer festival of Florence, the day of San Giovanni.
San Giovanni had been the patron saint of Florence for at least eight hundred years--ever since the time when the Lombard Queen Theodolinda had commanded her subjects to do him peculiar honour; nay, says old Villani, to the best of his knowledge, ever since the days of Constantino the Great and Pope Sylvester, when the Florentines deposed their idol Mars, whom they were nevertheless careful not to treat with contumely; for while they consecrated their beautiful and n.o.ble temple to the honour of G.o.d and of the "Beato Messere Santo Giovanni," they placed old Mars respectfully on a high tower near the River Arno, finding in certain ancient memorials that he had been elected as their tutelar deity under such astral influences that if he were broken, or otherwise treated with indignity, the city would suffer great damage and mutation. But in the fifteenth century that discreet regard to the feelings of the Man-destroyer had long vanished: the G.o.d of the spear and s.h.i.+eld had ceased to frown by the side of the Arno, and the defences of the Republic were held to lie in its craft and its coffers. For spear and s.h.i.+eld could be hired by gold florins, and on the gold florins there had always been the image of San Giovanni.
Much good had come to Florence since the dim time of struggle between the old patron and the new: some quarrelling and bloodshed, doubtless, between Guelf and Ghibelline, between Black and White, between orthodox sons of the Church and heretic Paterini; some floods, famine, and pestilence; but still much wealth and glory. Florence had achieved conquests over walled cities once mightier than itself, and especially over hated Pisa, whose marble buildings were too high and beautiful, whose masts were too much honoured on Greek and Italian coasts. The name of Florence had been growing prouder and prouder in all the courts of Europe, nay, in Africa itself, on the strength of purest gold coinage, finest dyes and textures, pre-eminent scholars.h.i.+p and poetic genius, and wits of the most serviceable sort for statesmans.h.i.+p and banking: it was a name so omnipresent that a Pope with a turn for epigram had called Florentines "the fifth element." And for this high destiny, though it might partly depend on the stars and Madonna dell'
Impruneta, and certainly depended on other higher Powers less often named, the praise was greatly due to San Giovanni, whose image was on the fair gold florins.
Therefore it was fitting that the day of San Giovanni--that ancient Church festival already venerable in the days of Saint Augustine--should be a day of peculiar rejoicing to Florence, and should be ushered in by a vigil duly kept in strict old Florentine fas.h.i.+on, with much dancing, with much street jesting, and perhaps with not a little stone-throwing and window-breaking, but emphatically with certain street sights such as could only be provided by a city which held in its service a clever Cecca, engineer and architect, valuable alike in sieges and in shows.
By the help of Cecca, the very saints, surrounded with their almond-shaped glory, and floating on clouds with their joyous companions.h.i.+p of winged cherubs, even as they may be seen to this day in the pictures of Perugino, seemed, on the eve of San Giovanni, to have brought their piece of the heavens down into the narrow streets, and to pa.s.s slowly through them; and, more wonderful still, saints of gigantic size, with attendant angels, might be seen, not seated, but moving in a slow mysterious manner along the streets, like a procession of colossal figures come down from the high domes and tribunes of the churches. The clouds were made of good woven stuff, the saints and cherubs were unglorified mortals supported by firm bars, and those mysterious giants were really men of very steady brain, balancing themselves on stilts, and enlarged, like Greek tragedians, by huge masks and stuffed shoulders; but he was a miserably unimaginative Florentine who thought only of that--nay, somewhat impious, for in the images of sacred things was there not some of the virtue of sacred things themselves? And if, after that, there came a company of merry black demons well armed with claws and thongs, and other implements of sport, ready to perform impromptu farces of bastinadoing and clothes-tearing, why, that was the demons' way of keeping a vigil, and they, too, might have descended from the domes and the tribunes. The Tuscan mind slipped from the devout to the burlesque, as readily as water round an angle; and the saints had already had their turn, had gone their way, and made their due pause before the gates of San Giovanni, to do him honour on the eve of his _festa_. And on the morrow, the great day thus ushered in, it was fitting that the tributary symbols paid to Florence by all its dependent cities, districts, and villages, whether conquered, protected, or of immemorial possession, should be offered at the shrine of San Giovanni in the old octagonal church, once the cathedral and now the baptistery, where every Florentine had had the sign of the Cross made with the anointing chrism on his brow; that all the city, from the white-haired man to the stripling, and from the matron to the lisping child, should be clothed in its best to do honour to the great day, and see the great sight; and that again, when the sun was sloping and the streets were cool, there should be the glorious race or Corso, when the unsaddled horses, clothed in rich trappings, should ran right across the city, from the Porta al Prato on the north-west, through the Mercato Vecchio, to the Porta Santa Croce on the south-east, where the richest of _Palii_, or velvet and brocade banners with silk linings and fringe of gold, such as became a city that half-clothed the well-dressed world, were mounted on a triumphal car awaiting the winner or winner's owner.
And thereafter followed more dancing; nay, through the whole day, says an old chronicler at the beginning of that century, there were weddings and the grandest gatherings, with so much piping, music and song, with b.a.l.l.s and feasts and gladness and ornament, that this earth might have been mistaken for Paradise!
In this year of 1492, it was, perhaps, a little less easy to make that mistake. Lorenzo the magnificent and subtle was dead, and an arrogant, incautious Piero was come in his room, an evil change for Florence, unless, indeed, the wise horse prefers the bad rider, as more easily thrown from the saddle, and already the regrets for Lorenzo were getting less predominant over the murmured desire for government on a broader basis, in which corruption might be arrested, and there might be that free play for everybody's jealousy and ambition, which made the ideal liberty of the good old quarrelsome, struggling times, when Florence raised her great buildings, reared her own soldiers, drove out would-be tyrants at the sword's point, and was proud to keep faith at her own loss. Lorenzo was dead, Pope Innocent was dying, and a troublesome Neapolitan succession, with an intriguing, ambitious Milan, might set Italy by the ears before long: the times were likely to be difficult.
Still, there was all the more reason that the Republic should keep its religious festivals.
And Midsummer morning, in this year 1492, was not less bright than usual. It was betimes in the morning that the symbolic offerings to be carried in grand procession were all a.s.sembled at their starting-point in the Piazza della Signoria--that famous piazza, where stood then, and stand now, the ma.s.sive turreted Palace of the People, called the Palazzo Vecchio, and the s.p.a.cious Loggia, built by Orcagna--the scene of all grand State ceremonial. The sky made the fairest blue tent, and under it the bells swung so vigorously that every evil spirit with sense enough to be formidable, must long since have taken his flight; windows and terraced roofs were alive with human faces; sombre stone houses were bright with hanging draperies; the boldly soaring palace tower, the yet older square tower of the Bargello, and the spire of the neighbouring Badia, seemed to keep watch above; and below, on the broad polygonal flags of the piazza, was the glorious show of banners, and horses with rich trappings, and gigantic _ceri_, or tapers, that were fitly called towers--strangely aggrandised descendants of those torches by whose faint light the Church wors.h.i.+pped in the Catacombs. Betimes in the morning all processions had need to move under the Midsummer sky of Florence, where the shelter of the narrow streets must every now and then be exchanged for the glare of wide s.p.a.ces; and the sun would be high up in the heavens before the long pomp had ended its pilgrimage in the Piazza di San Giovanni.
But here, where the procession was to pause, the magnificent city, with its ingenious Cecca, had provided another tent than the sky; for the whole of the Piazza del Duomo, from the octagonal baptistery in the centre to the facade of the cathedral and the walls of the houses on the other sides of the quadrangle, was covered, at the height of forty feet or more, with blue drapery, adorned with well-st.i.tched yellow lilies and the familiar coats of arms, while sheaves of many-coloured banners drooped at fit angles under this superinc.u.mbent blue--a gorgeous rainbow-lit shelter to the waiting spectators who leaned from the windows, and made a narrow border on the pavement, and wished for the coming of the show.
Romola Part 7
You're reading novel Romola Part 7 online at LightNovelFree.com. You can use the follow function to bookmark your favorite novel ( Only for registered users ). If you find any errors ( broken links, can't load photos, etc.. ), Please let us know so we can fix it as soon as possible. And when you start a conversation or debate about a certain topic with other people, please do not offend them just because you don't like their opinions.
Romola Part 7 summary
You're reading Romola Part 7. This novel has been translated by Updating. Author: George Eliot already has 590 views.
It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.
LightNovelFree.com is a most smartest website for reading novel online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to LightNovelFree.com
- Related chapter:
- Romola Part 1
- Romola Part 8