Fetichism in West Africa Part 17

You’re reading novel Fetichism in West Africa Part 17 online at LightNovelFree.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit LightNovelFree.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy!

I have never met, even among the most civilized, any man or woman who would touch one. For friends.h.i.+p, or to make a sale, they would bring it to me at the end of a long stick, in my various efforts at zoological and other collections.

The millepedes they also dread. I handle them with impunity, and my little daughter, on the Ogowe, in 1888 did so too, under my example. But her young Negro companions soon made her afraid. True, the adult millepede ejects a dark liquid which stained my hands and which natives said was poisonous if taken internally. (That I never tested.)

A native friend, one of my Batanga female church-members, a sincere Christian, of bright mind but limited education, told me recently (1902) of her belief in the chameleon as a bad omen. She was visiting relatives a dozen miles north. Word was sent her to return, as another relative, a woman in my Bongaheli village, was dangerously ill. Her host told her to go, and advised her to gather on the way a certain fern, parasitic on trees, that is used medicinally in the disease of which the woman was sick. My friend started on her day's journey, came to the tree, and was about to pluck the ferns when she observed a chameleon clasping the tree; it stood still and looked at her. She instantly left the tree, abandoned the ferns, went back to tell her host that a chameleon was in possession of them and had stared at her, and that it was useless to gather the medicine, for she was sure their relative was dead. And she resumed her journey, coming back to Bongaheli in order to attend the mourning. It was true; the relative was dead, and the mourning had begun. Her belief was not shaken when I reminded her that that chameleon was only doing just what all chameleons do when they are not walking, and when confronted by any one. They all clasp the branch on which they happen to be, and stare at their supposed pursuer, if unable to escape.

LEOPARD FIENDS.

Formerly a strange superst.i.tion said that on him who should kill a leopard there would come an evil disease, curable only by ruinously expensive ceremonies of three weeks' duration, under the direction of the Ukuku (Spirit) Society. So the natives allowed the greatest ravages, until their sheep, goats, and dogs were swept away; and were aroused to self-defence only when a human being became the victim of the daring beast. The carca.s.s of a leopard, or even the bones of one long dead, were not to be touched.

While I was living at Benita, about 1869, the losses by leopards became so great that, in desperation, some of the braver young men, under my encouragement, determined that the depredator should be caught. (Nothing was just then said about what should be done with it when caught.) A trap was built in one of the villages, and baited with a live goat. Soon a leopard was entrapped. What to do with it was then the question. Some favored leaving it alone till they could ask permission of Ukuku to kill it, even if they had to pay heavily for the permission. Others, who had heard me laugh at their superst.i.tion, proposed that I should be asked to shoot it. They came at night; I willingly and promptly went with my Winchester repeating rifle, which could easily be thrust into the c.h.i.n.ks between the logs of which the trap was built. When the animal was shot, came the question, Who should remove it? None would touch it. Among my employees were two young men of another tribe with whom that superst.i.tion did not exist. With their aid I lifted the carca.s.s upon a wheelbarrow, and took it to a place where I could comfortably skin it. Some objected to my retaining the skin. They wanted the whole animal put out of sight. But the majority agreed that the skin should be my compensation for my rifle's service. Then a deputation carefully followed me out on the prairie, to see that the spot where the skinning was to be done was not near any of their frequented paths. After the flaying was complete, what was best to do with the carca.s.s? The majority objected to its being buried, fearing to tread over its grave. So I sent the two young men in a canoe, to sink the carca.s.s out in the river's mouth toward the sea. Even then there were those who for two weeks afterward would eat no fish caught in the river.

With this fear of the leopard was united a superst.i.tion similar to that of the "wehr-wolf" of Germany, _viz._, a belief in the power of human metamorphosis into a leopard. The natives had learned, from foreigners who were ignorant of the fact that there are no tigers in Africa, to call this leopard fiend a "man-tiger." They got their fears still more mixed by a belief in a third superst.i.tion, _viz._, that sometimes the dead returned to life and committed depredations. This belief was not simply that disembodied spirits (mekuku) returned, but that the entire person, soul and body (ilina na nyolo), rose temporarily from the grave, with a few changes (among the rest, that the feet were webbed). Such a being, as mentioned in a previous chapter, was called "Uvengwa." At one time, while I was at Benito, intense excitement prevailed in the community: doors and shutters were violently rattled at night; marks of leopard's claws scratched doorposts; their tracks lay on every path; women and children in lonely places saw their flitting forms, in the dark were knocked down by their spring, or heard their growl in the thickets. It was difficult to decide, in hearing these reports, whether it was a real leopard, a leopard fiend, or only an uvengwa. To native fear, they were practically the same.

I felt certain that the uvengwa was a thief disguised in a leopard skin.

Under such disguise murders were sometimes committed. By bending my thumb and fingers into a semi-closed fist, I could make an impression in the sand that exactly resembled a leopard's track; and this confirmed my conclusions as to the real cause of the phenomenon.

The pioneer of the Gabun Mission, Rev. Dr. J. L. Wilson, in 1842, found the wehr-wolf superst.i.tion prevalent among all the tribes of Southern Guinea. The leopard "is invested with more terror than it otherwise would have, by a superst.i.tious apprehension on the part of the natives, that wicked men frequently metamorphose themselves into leopards and commit all sorts of depredations, without the liability or possibility of being killed. The real leopard is emboldened by impunity, and often becomes a terrible scourge to the village he infests. I have known large villages to be abandoned by their inhabitants, because they were afraid to attack these animals on account of their supposed supernatural powers."

At Gabun, about 1865, there still remained a jungle on one side of the public road that const.i.tuted the one street of the town of Libreville, as it followed the curve of the bay for three miles. There were frequent alarms and occasional murders along lonely parts of that road. The natives believed that the leopard fiend was a beast; the French commandant believed it was a human being. He had the jungle cut away. Since then, no mangled bodies have been found there.

Among the Garenganze people, in 1884, Mr. Arnot often chid them "for their want of bravery in not hunting down the many wild animals that prey around their towns, carrying off the sick people, and frequently attacking and seizing solitary strangers. They excused themselves by explaining that these wild animals are really 'men of other tribes,' turned, by the magic power they possess, into the form of lions, panthers, or leopards, who prowl about to take vengeance on those against whom they are embittered.

In defending this absurd theory, one man said it was not possible for a Luba and a Lamba man to go out into the country together without one stealing a march on his neighbor, getting out of sight, and returning again in the form of a lion or leopard, and devouring his travelling companion. Such things, they say, are of daily occurrence amongst them; and this foolish superst.i.tion leads them not only to tolerate the wild animals about, but almost to hold them sacred."

This particular superst.i.tion still exists extensively. As late as 1898, it is stated of the Barotse of Southeast Africa: "They believe that at times both living and dead persons can change themselves into animals, either to execute some vengeance or to procure something that they wish for: thus a man will change himself into a hyena or a lion in order to steal a sheep, and make a good meal off it; into a serpent, to avenge himself on some enemy. At other times, if they see a serpent, it is one of the 'Matotela'

or slave tribe, which has thus transformed himself to take some vengeance on the Barotse."[69]

LUCK.

There exists a custom, even among the civilized, for the seller of an article to hold back a small portion after his price has been paid. When I first met with this custom, I was indignant at what seemed like stealing; and yet it was so open, and without any attempt at concealment, that I was amazed. One who brought for sale a bunch of plantains twisted off and took away one of its "fingers." Another who had just been paid for a peck of sweet potatoes deliberately picks off one tuber. Another who brought a gazelle for sale would not complete the bargain till I had consented that he might remove the gall-bladder and a portion of the liver. I learned that all these were for "luck": in order that the garden whence came that plantain bunch or potato should be blessed with abundance; and the hunter, that he might be successful in his next hunt. The gazelle is credited with being a very artful animal, the cunning being located especially in the liver.

One might ask why, if those pieces are so needed for luck, the owner did not take them before selling, and while they were still his own and under his entire control. I do not know their exact thought; but the statement was that the chances of good luck were greater if the pieces of plantain, potato, meat, etc. were abstracted after the article had actually pa.s.sed out of the seller's possession.

On the Ogowe, at Lake Azyingo, in 1874, I was present at the cutting up of a female hippopotamus which a hunter had killed the night before. By favor of the native Ajumba chief, Anege, I was allowed to see the ceremonies.

They were many; of most of them I did not understand the significance; and the people were loath to tell me, lest I should in some way counteract them. Even my presence was objected to by the mother of the hunter (he, however, was willing).

After the animal had been decapitated, and its quarters and bowels removed, the hunter, naked, stepped into the hollow of the ribs, and kneeling in the b.l.o.o.d.y pool contained in that hollow, bathed his entire body with that mixture of blood and excreta, at the same time praying the life-spirit of the hippo that it would bear him no ill-will for having killed it, and thus cut it off from future maternity; and not to incense other hippopotami that they should attack his canoe in revenge. (Hippos are amphibians, but are generally killed in the water.) He kept choice parts of the flesh to incorporate into his luck fetich.

Mr. Arnot mentions the same custom in Garenganze: "One morning I shot a hyena in my yard. The chief sent up one of his executioners to cut off its nose and the tip of its tail, and to extract a little bit of brain from the skull. The man informed me that these parts are very serviceable to elephant hunters, as securing for them the cunning, tact, and power to become invisible, which the hyena is supposed to possess. I suppose that the brain would represent the cunning, the nose the tact, and the tip of the tail the vanis.h.i.+ng quality." The stomach of the hyena is valued by the Ovimbundu (of Southwest Africa) as a cure for apoplexy.

TWINS.

Mr. Arnot states that in Garenganze "cases of infanticide are very rare.

Twins, strange to say, are not only allowed to live, but the people delight in them." Though they are not regarded as monstrosities deserving death, as among the Calabar people on the West Coast, it is nevertheless considered necessary that certain preservative ceremonies should be performed on the infants and their parents.

Mr. Swan, an a.s.sociate of Mr. Arnot, describes a ceremony he was unexpectedly made to share in while on a visit to the native king Msidi: "My attention was drawn to a crowd of folk, mostly women, who approached, singing and ringing a kind of bell. They formed in lines opposite to us.

In front of the rest were a man and woman, each holding a child not more than a few days old. I learned that the little ones were twins, the man and woman holding them being the happy parents, who had come to present their offspring to the king. They wore nothing but a few leaves about their loins,--a hint to Msidi, I suppose, that they would like some cloth.

"After chanting a little, an elderly woman came forward, with a dish in her left hand and an antelope's tail in her right. When she reached Msidi, I was astonished at her dipping the tail in the dish and das.h.i.+ng the liquid over his face. Msidi's wife had a like dose. But my surprise increased when she came to us and gave us a share. What was in the dish I cannot say, but it struck me as possessing a very disagreeable odor. This discourteous creature was the Ocimbanda (fetich doctor). She did not cease her dousing work till she had favored all sitting around. The king then went into the house, and his wife came out with some cloth, which she tied around the mother's waist; and then a piece of cloth was given to the husband. The friends had brought some native beer; and when Msidi came out, he went to one of the pots, filled his mouth, spouting the beer in his wife's face; she did the same to him, after which the spouting became general.... They told me it was their custom to act thus when twins are born."

In the Benga tribe, thirty-five years ago, I observed that if one of a pair of twins died, a wooden image was subst.i.tuted for it on the bed or in the cradle-box, alongside of the living child. I strongly suspected Animism in the custom; but some Christians explained that the image was only a toy, so that the living babe should not miss the presence of an object resembling its mate.

Names of twins are always the same, in the same cognate tribes. In Benga they are always Ivaha (a wish) and Ayenwe (unseen). These names are given irrespective of s.e.x. But not every man or woman whom one may meet with these names is necessarily a twin. They may have inherited the name from ancestors who were twins.

All over Africa the birth of twins is a notable event, but noted for very different reasons in different parts of the country. In Calabar they are dreaded as an evil omen, and until recently were immediately put to death, and the mother driven from the village to live alone in the forest as a punishment for having brought this evil on her people.

In other parts, as in the Gabun country, where they are welcomed, it is nevertheless considered necessary to have special ceremonies performed for the safety of their lives, or, if they die, to prevent further evil.

In the Egba tribes of the Yoruba country they become objects of wors.h.i.+p.

As in other parts of Africa where twins are preserved, they are given twin names; which, of course, differ in different languages. Among the Egbas the first-born is Taiwo, _i. e._, "the first to taste the world," and the other Kehende, _i. e._, "the one who comes last."[70] About eight days after their birth, or as soon as the parents have the money for the sacrificial feast, they invite all relatives on both sides, neighbors and friends together. Various kinds of food are prepared, consisting chiefly of beans and yams. A little of each kind of food is set apart with some palm-oil thrown upon it, and the small native plates or basins containing it are set before the children in their cradle. They are then invoked to protect their mother from sickness, to pity their parents and remain with them, to watch over them at all times. I quote in this connection the following from a West African newspaper:

"After the ceremony an elderly man or woman who has been a twin is called upon to split the kola nuts, in order to find out whether the children will live or die. This is their way of asking the G.o.d or G.o.ddess to answer their requests (and it is singular that this throwing of kolas may be done repeatedly until the reply is favorable to the inquirer). Thus: if a kola nut is split into four parts in throwing it down, they say, "You Idol, please foretell if the children will live long or die." If all the four pieces of the kola fall flat on their backs, or all flat with their faces to the ground, or if two of them fall with their faces downward and the other two upward, then in each of those cases the reply is favorable, and it means they will live long and not die. But if three pieces of the kola should turn their faces to the ground and only one fall flat on its back, or if the three pieces should turn their faces upward and only one downward, the reply is unfavorable, and it means that the children will die before long. In such cases they continue throwing the kola nut indefinitely until they obtain their wish; or, in rare cases of total failure, the subject of inquiry is reserved till a future time, when they hope the idol may speak more favorably. Thus, twin children are wors.h.i.+pped every month.

"In some cases, where the parents have the means, an invitation goes round to as many twins as they can get to partake of the sacrificial feasts. Of course, the people enjoy themselves at the feast.

"The twins have everything in common; they eat the same kind of food and wear the same dress. If one of them should die, the mother is bound to make a wooden image to represent the dead child. This kind of image is generally about a foot in length, and is made of Ire wood, which is flexible and durable. It is carved in such a manner as to represent the human anatomy."

These images, subst.i.tute for a dead twin, are used very extensively among all the tribes of Africa. Various reasons are given for their use: that the surviving twin shall not be lonely; that the departed one may be sure it is not forgotten; and other reasons. The images are retained as family fetiches, to ward off evil from the mother.

"If both children should die, the mother must have two wooden images, and regard them as her living children; she wors.h.i.+ps them every morning by splitting kola nuts and throwing down a few drops of palm-oil before them.

Of course, the occasional feasts follow in their due course, and as oftentimes as she may happen to see them in her dreams.

"If they should live, and both are males, they make engagements and marry at the same time. If one is male, and the other is female, their dowry must be given the same day; the parents believe that if things done for them are not alike or do not go together, one will soon die."[71]

CUSTOMS OF SPEECH.

Superst.i.tion mingles in customs of speech. There is the custom of Kombo, existing to-day. Something about the act of sneezing is considered uncanny. A phrase or a cabalistic word, intended as an adjuration or a protestation in the nature of a prayer for protection or blessing, is very commonly e.j.a.c.u.l.a.t.ed by one who sneezes and sometimes when one stumbles.

(In the old despotic days of native kings, in the Benito region, if a king, on first emerging from his house in the morning, should happen to stumble, he would order the nearest person in sight to be killed.) That word is uttered by an adult for himself, by a parent or other relative for an infant child. It may be an archaism whose meaning has been forgotten. Generally the Kombo is an epigrammatic phrase invented by the individual himself, and to be used only by him.

Sometimes, instead of a phrase, the single word "Kombo!" as representing the custom, is uttered.

Some forty years ago the e.j.a.c.u.l.a.t.i.o.n, before the invariable "Mbolo"

salutation was uttered, that was used by visitors to the Mpongwe king on the south side of the Gabun estuary, was, "What evil law has G.o.d made?"

The response was, "Death!" Little as the heathen natives liked to talk of death, their use of that word to their king was in the nature of a good wish that he might escape the universal law. And the "Mbolo!" (gray hairs) that followed was a wish that he might live to have gray hairs.

His son, an educated man and a nominal Romanist, is now saluted quite as formally, but the e.j.a.c.u.l.a.t.i.o.n has been changed to a more respectful and Christian recognition of G.o.d.

OATHS.

Blasphemy of the Divine name, so fearfully common in professedly Christian countries, is almost unknown to the African heathen. Though the native name for G.o.d, Anyambe, is improperly used in names of persons (which is not intended for disrespect), it is not often actually blasphemed. An equivalent blasphemy, is occasionally practised in the misuse of the name of their great and sacred spirit-society. In the Benga tribe "Saba?" and "Sabali?" used interrogatively, mean only "True?" "Is that so?"; but, used positively, they are of the nature of an oath, especially when the society's name (Ukuk) was added: "Saba n' Ukuku" (True! by Ukuk!).

On the Ogowe River, in the Galwa tribe, the name of that society was Isyoga, more commonly spoken of as Yasi. In the initiation into it the neophytes were taught a long and very solemn adjuration, that could be uttered only among the initiated, as an oath; but they were allowed commonly to use simply its t.i.tle "Yasi," the utterance of that one word being accompanied by a downward sweep of the right hand over the left arm from shoulder to hand. It was not permitted to women to speak this word.

In no tribes with which I have lived was this "By-the-Spirit" oath used so much as among the Galwa of the Ogowe. It became monotonously frequent, in and out of season, in all conversations and on the slightest a.s.sertion or the simplest excitement.

I became very tired of "Yasi! Yasi! Yasi!" and that sweep of the right hand, for the doing of which the canoe paddle or a tool was laid down.

Fetichism in West Africa Part 17

You're reading novel Fetichism in West Africa Part 17 online at LightNovelFree.com. You can use the follow function to bookmark your favorite novel ( Only for registered users ). If you find any errors ( broken links, can't load photos, etc.. ), Please let us know so we can fix it as soon as possible. And when you start a conversation or debate about a certain topic with other people, please do not offend them just because you don't like their opinions.


Fetichism in West Africa Part 17 summary

You're reading Fetichism in West Africa Part 17. This novel has been translated by Updating. Author: Robert Hamill Nassau already has 531 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

LightNovelFree.com is a most smartest website for reading novel online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to LightNovelFree.com