Epic and Romance Part 11
You’re reading novel Epic and Romance Part 11 online at LightNovelFree.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit LightNovelFree.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy!
The characters in _Beowulf_ are not much more than types; not much more clearly individual than the persons of a comedy of Terence. In the shorter Northern poems there are the characters of Brynhild and Gudrun; there is nothing in _Beowulf_ to compare with them, although in _Beowulf_ the personages are consistent with themselves, and intelligible.
Hrothgar is the generous king whose qualities were in Northern history transferred to his nephew Hrothulf (Hrolf Kraki), the type of peaceful strength, a man of war living quietly in the intervals of war.
Beowulf is like him in magnanimity, but his character is less uniform.
He is not one of the more cruel adventurers, like Starkad in the myth, or some of the men of the Icelandic Sagas. But he is an adventurer with something strange and not altogether safe in his disposition. His youth was like that of the lubberly younger sons in the fairy stories.
"They said that he was slack." Though he does not swagger like a Berserk, nor "gab" like the Paladins of Charlemagne, he is ready on provocation to boast of what he has done. The pathetic sentiment of his farewell to Hrothgar is possibly to be ascribed, in the details of its rhetoric, to the common affection of Anglo-Saxon poetry for the elegiac mood; but the softer pa.s.sages are not out of keeping with the wilder moments of _Beowulf_, and they add greatly to the interest of his character. He is more variable, more dramatic, than the king and queen of the Danes, or any of the secondary personages.
Wealhtheo, the queen, represents the poetical idea of a n.o.ble lady.
There is nothing complex or strongly dramatic in her character.
Hunferth, the envious man, brought in as a foil to Beowulf, is not caricatured or exaggerated. His sourness is that of a critic and a politician, disinclined to accept newcomers on their own valuation. He is not a figure of envy in a moral allegory.
In the latter part of the poem it is impossible to find in the character of Wiglaf more than the general and abstract qualities of the "loyal servitor."
Yet all those abstract and typical characters are introduced in such a way as to complete and fill up the picture. The general impression is one of variety and complexity, though the elements of it are simple enough.
With a plot like that of _Beowulf_ it might seem that there was danger of a lapse from the more serious kind of heroic composition into a more trivial kind. Certainly there is nothing in the plain story to give much help to the author; nothing in Grendel to fascinate or tempt a poet with a story made to his hand.
The plot of _Beowulf_ is not more serious than that of a thousand easy-going romances of chivalry, and of fairy tales beyond all number.
The strength of what may be called an epic tradition is shown in the superiority of _Beowulf_ to the temptations of cheap romantic commonplace. Beowulf, the hero, is, after all, something different from the giant-killer of popular stories, the dragon-slayer of the romantic schools. It is the virtue and the triumph of the poet of _Beowulf_ that when all is done the characters of the poem remain distinct in the memory, that the thoughts and sentiments of the poem are remembered as significant, in a way that is not the way of the common romance. Although the incidents that take up the princ.i.p.al part of the scene of _Beowulf_ are among the commonest in popular stories, it is impossible to mistake the poem for one of the ordinary tales of terror and wonder. The essential part of the poem is the drama of characters; though the plot happens to be such that the characters are never made to undergo a tragic ordeal like that of so many of the other Teutonic stories. It is not incorrect to say of the poem of _Beowulf_ that the main story is really less important to the imagination than the accessories by which the characters are defined and distinguished. It is the defect of the poem this should be so.
There is a const.i.tutional weakness in it.
Although the two stories of _Beowulf_ are both commonplace, there is a difference between the story of Grendel and the story of the dragon.
The story of the dragon is more of a commonplace than the other.
Almost every one of any distinction, and many quite ordinary people in certain periods of history have killed dragons; from Hercules and Bellerophon to Gawain, who, on different occasions, narrowly escaped the fate of Beowulf; from Harald Hardrada (who killed two at least) to More of More Hall who killed the dragon of Wantley.
The latter part of _Beowulf_ is a tissue of commonplaces of every kind: the dragon and its treasure; the devastation of the land; the hero against the dragon; the defection of his companions; the loyalty of one of them; the fight with the dragon; the dragon killed, and the hero dying from the flame and the venom of it; these are commonplaces of the story, and in addition to these there are commonplaces of sentiment, the old theme of this transitory life that "fareth as a fantasy," the lament for the glory pa.s.sed away; and the equally common theme of loyalty and treason in contrast. Everything is commonplace, while everything is also magnificent in its way, and set forth in the right epic style, with elegiac pa.s.sages here and there. Everything is commonplace except the allusions to matters of historical tradition, such as the death of Ongentheow, the death of Hygelac. With these exceptions, there is nothing in the latter part of _Beowulf_ that might not have been taken at almost any time from the common stock of fables and appropriate sentiments, familiar to every maker or hearer of poetry from the days of the English conquest of Britain, and long before that. It is not to be denied that the commonplaces here are handled with some discretion; though commonplace, they are not mean or dull.[42]
[Footnote 42: It has been shown recently by Dr. Edward Sievers that Beowulf's dragon corresponds in many points to the dragon killed by Frotho, father of Halda.n.u.s, in Saxo, Book II. The dragon is not wholly commonplace, but has some particular distinctive traits. See _Berichte der Konigl. Sachs. Gesellschaft der Wissenschaften_, 6 Juli 1895.]
The story of Grendel and his mother is also common, but not as common as the dragon. The function of this story is considerably different from the other, and the cla.s.s to which it belongs is differently distributed in literature. Both are stories of the killing of monsters, both belong naturally to legends of heroes like Theseus or Hercules. But for literature there is this difference between them, that dragons belong more appropriately to the more fantastic kinds of narrative, while stories of the deliverance of a house from a pestilent goblin are much more capable of sober treatment and verisimilitude. Dragons are more easily distinguished and set aside as fabulous monsters than is the family of Grendel. Thus the story of Grendel is much better fitted than the dragon story for a composition like _Beowulf_, which includes a considerable amount of the detail of common experience and ordinary life. Dragons are easily scared from the neighbourhood of sober experience; they have to be looked for in the mountains and caverns of romance or fable. Whereas Grendel remains a possibility in the middle of common life, long after the last dragon has been disposed of.
The people who tell fairy stories like the _Well of the World's End_, the _Knight of the Red s.h.i.+eld_, the _Castle East o' the Sun and West o' the Moon_, have no belief, have neither belief nor disbelief, in the adventures of them. But the same people have other stories of which they take a different view, stories of wonderful things more near to their own experience. Many a man to whom the _Well of the World's End_ is an idea, a fancy, has in his mind a story like that of Grendel which he believes, which makes him afraid. The bogle that comes to a house at night and throttles the goodman is a creature more hardy than the dragon, and more persevering. Stories like that of Beowulf and Grendel are to be found along with other popular stories in collections; but they are to be distinguished from them. There are popular heroes of tradition to this day who are called to do for lonely houses the service done by Beowulf for the house of Hrothgar.
Peer Gynt (not Ibsen's Peer Gynt, who is sophisticated, but the original Peter) is a lonely deer-stalker on the fells, who is asked by his neighbour to come and keep his house for him, which is infested with trolls. Peer Gynt clears them out,[43] and goes back to his deer-stalking. The story is plainly one that touches the facts of life more nearly than stories of _Shortshanks_ or the _Blue Belt_. The trolls are a possibility.
[Footnote 43: Asbjornsen, _Norske Huldre-Eventyr og Folkesagn_. _At renske Huset_ is the phrase--"to cleanse the house." Cf. _Heorot is gefaelsod_, "Heorot is cleansed," in _Beowulf_.]
The story of Uistean Mor mac Ghille Phadrig is another of the same sort.[44] It is not, like the _Battle of the Birds_ or _Conal Gulban_, a thing of pure fantasy. It is a story that may pa.s.s for true when the others have lost everything but their pure imaginative value as stories. Here, again, in the West Highlands, the champion is called upon like Beowulf and Peer Gynt to save his neighbours from a warlock.
And it is matter of history that Bishop Gudmund Arason of Holar in Iceland had to suppress a creature with a seal's head, Selkolla, that played the game of Grendel.[45]
[Footnote 44: J.F. Campbell, _Tales of the West Highlands_, ii. p. 99.
The reference to this story in _Catriona_ (p. 174) will be remembered.]
[Footnote 45: _Biskupa Sogur_, i. p. 604.]
There are people, no doubt, for whom Peer Gynt and the trolls, Uistean Mor and the warlock, even Selkolla that Bishop Gudmund killed, are as impossible as the dragon in the end of the poem of _Beowulf_. But it is certain that stories like those of Grendel are commonly believed in many places where dragons are extinct. The story of Beowulf and Grendel is not wildly fantastic or improbable; it agrees with the conditions of real life, as they have been commonly understood at all times except those of peculiar enlightenment and rationalism. It is not to be compared with the Phaeacian stories of the adventures of Odysseus. Those stories in the _Odyssey_ are plainly and intentionally in a different order of imagination from the story of the killing of the suitors. They are pure romance, and if any hearer of the _Odyssey_ in ancient times was led to go in search of the island of Calypso, he might come back with the same confession as the seeker for the wonders of Broceliande,--_fol i alai_. But there are other wonderful things in the _Iliad_ and the _Odyssey_ which are equally improbable to the modern rationalist and sceptic; yet by no means of the same kind of wonder as Calypso or the Sirens. Probably few of the earliest hearers of the _Odyssey_ thought of the Sirens or of Calypso as anywhere near them, while many of them must have had their grandmothers' testimony for things like the portents before the death of the suitors. Grendel in the poem of _Beowulf_ is in the same order of existence as these portents. If they are superst.i.tions, they are among the most persistent; and they are superst.i.tions, rather than creatures of romance. The fight with Grendel is not of the same kind of adventure as Sigurd at the hedge of flame, or Svipdag at the enchanted castle.
And the episode of Grendel's mother is further from matter of fact than the story of Grendel himself. The description of the desolate water is justly recognised as one of the masterpieces of the old English poetry; it deserves all that has been said of it as a pa.s.sage of romance in the middle of epic. Beowulf's descent under the water, his fight with the warlock's mother, the darkness of that "sea dingle," the light of the mysterious sword, all this, if less admirably worked out than the first description of the dolorous mere, is quite as far from Heorot and the report of the table-talk of Hrothgar, Beowulf, and Hunferth. It is also a different sort of thing from the fight with Grendel. There is more of supernatural incident, more romantic ornament, less of that concentration in the struggle which makes the fight with Grendel almost as good in its way as its Icelandic counterpart, the wrestling of Grettir and Glam.
The story of _Beowulf_, which in the fight with Grendel has a.n.a.logies with the plainer kind of goblin story, rather alters its tone in the fight with Grendel's mother. There are parallels in _Grettis Saga_, and elsewhere, to encounters like this, with a hag or ogress under water; stories of this sort have been found no less credible than stories of haunting warlocks like Grendel. But this second story is not told in the same way as the first. It has more of the fas.h.i.+on and temper of mythical fable or romance, and less of matter of fact. More particularly, the old sword, the sword of light, in the possession of Grendel's dam in her house under the water, makes one think of other legends of mysterious swords, like that of Helgi, and the "glaives of light" that are in the keeping of divers "gyre carlines" in the _West Highland Tales_. Further, the whole scheme is a common one in popular stories, especially in Celtic stories of giants; after the giant is killed his mother comes to avenge him.
Nevertheless, the controlling power in the story of _Beowulf_ is not that of any kind of romance or fantastic invention; neither the original fantasy of popular stories nor the literary embellishments of romantic schools of poetry. There are things in _Beowulf_ that may be compared to things in the fairy tales; and, again, there are pa.s.sages of high value for their use of the motive of pure awe and mystery. But the poem is made what it is by the power with which the characters are kept in right relation to their circ.u.mstances. The hero is not lost or carried away in his adventures. The introduction, the arrival in Heorot, and the conclusion, the return of Beowulf to his own country, are quite unlike the manner of pure romance; and these are the parts of the work by which it is most accurately to be judged.
The adventure of Grendel is put in its right proportion when it is related by Beowulf to Hygelac. The repet.i.tion of the story, in a shorter form, and in the mouth of the hero himself, gives strength and body to a theme that was in danger of appearing trivial and fantastic.
The popular story-teller has done his work when he has told the adventures of the giant-killer; the epic poet has failed, if he has done no more than this.
The character and personage of Beowulf must be brought out and impressed on the audience; it is the poet's hero that they are bound to admire. He appeals to them, not directly, but with unmistakable force and emphasis, to say that they have beheld ("as may unworthiness define") the nature of the hero, and to give him their praises.
The beauty and the strength of the poem of _Beowulf_, as of all true epic, depend mainly upon its comprehensive power, its inclusion of various aspects, its faculty of changing the mood of the story. The fight with Grendel is an adventure of one sort, grim, unrelieved, touching close upon the springs of mortal terror, the recollection or the apprehension of real adversaries possibly to be met with in the darkness. The fight with Grendel's mother touches on other motives; the terror is further away from human habitations, and it is accompanied with a charm and a beauty, the beauty of the Gorgon, such as is absent from the first adventure. It would have loosened the tension and broken the unity of the scene, if any such irrelevances had been admitted into the story of the fight with Grendel. The fight with Grendel's mother is fought under other conditions; the stress is not the same; the hero goes out to conquer, he is beset by no such apprehension as in the case of the night attack. The poet is at this point free to make use of a new set of motives, and here it is rather the scene than the action that is made vivid to the mind. But after this excursion the story comes back to its heroic beginning; and the conversation of Beowulf with his hosts in Denmark, and the report that he gives to his kin in Gautland, are enough to reduce to its right episodic dimensions the fantasy of the adventure under the sea. In the latter part of the poem there is still another distribution of interest. The conversation of the personages is still to be found occasionally carried on in the steady tones of people who have lives of their own, and belong to a world where the tunes are not all in one key. At the same time, it cannot be denied that the story of the _Death of Beowulf_ is inclined to monotony. The epic variety and independence are obliterated by the too obviously pathetic intention.
The character of this part of the poem is that of a late school of heroic poetry attempting, and with some success, to extract the spirit of an older kind of poetry, and to represent in one scene an heroic ideal or example, with emphasis and with concentration of all the available matter. But while the end of the poem may lose in some things by comparison with the stronger earlier parts, it is not so wholly lost in the charms of pathetic meditation as to forget the martial tone and the more resolute air altogether. There was a danger that Beowulf should be transformed into a sort of Amadis, a mirror of the earlier chivalry; with a loyal servitor attending upon his death, and uttering the rhetorical panegyric of an abstract ideal. But this danger is avoided, at least in part. Beowulf is still, in his death, a sharer in the fortunes of the Northern houses; he keeps his history.
The fight with the dragon is shot through with reminiscences of the Gautish wars: Wiglaf speaks his sorrow for the champion of the Gauts; the virtues of Beowulf are not those of a fict.i.tious paragon king, but of a man who would be missed in the day when the enemies of the Gauts should come upon them.
The epic keeps its hold upon what went before, and on what is to come.
Its construction is solid, not flat. It is exposed to the attractions of all kinds of subordinate and partial literature,--the fairy story, the conventional romance, the pathetic legend,--and it escapes them all by taking them all up as moments, as episodes and points of view, governed by the conception, or the comprehension, of some of the possibilities of human character in a certain form of society. It does not impose any one view on the reader; it gives what it is the proper task of the higher kind of fiction to give--the play of life in different moods and under different aspects.
CHAPTER III
THE ICELANDIC SAGAS
I
ICELAND AND THE HEROIC AGE
The epic poetry of the Germans came to an end in different ways and at different seasons among the several nations of that stock. In England and the Continent it had to compete with the new romantic subjects and new forms of verse. In Germany the rhyming measures prevailed very early, but the themes of German tradition were not surrendered at the same time. The rhyming verse of Germany, foreign in its origin, continued to be applied for centuries in the rendering of German myths and heroic stories, sometimes in a style with more or less pretence to courtliness, as in the _Nibelungenlied_ and _Kudrun_; sometimes in open parade of the travelling minstrel's "public manners" and simple appet.i.tes. England had exactly the opposite fortune in regard to verse and subject-matter. In England the alliterative verse survived the changes of inflexion and p.r.o.nunciation for more than five hundred years after _Maldon_, and uttered its last words in a poem written like the _Song of Byrhtnoth_ on a contemporary battle,--the poem of _Scottish Field_.[46]
[Footnote 46: Ed. Robson, Chetham Society, 1855, from the Lyme MS.; ed. Furnivall and Hales, _Percy Folio Ma.n.u.script_, 1867.]
There was girding forth of guns, with many great stones; Archers uttered out their arrows and eagerly they shotten; They proched us with spears and put many over; That the blood outbrast at their broken harness.
There was swinging out of swords, and swapping of heads, We blanked them with bills through all their bright armour, That all the dale dinned of the derf strokes.
But while this poem of Flodden corresponds in its subject to the poem of _Maldon_, there is no such likeness between any other late alliterative poem and the older poems of the older language. The alliterative verse is applied in the fourteenth and fifteenth centuries to every kind of subject except those of Germanic tradition.
England, however, has the advantage over Germany, that while Germany lost the old verse, England did not lose the English heroic subjects, though, as it happens, the story of King Horn and the story of Havelock the Dane are not told in the verse that was used for King Arthur and Gawain, for the tale of Troy and the wars of Alexander. The recent discovery of a fragment of the _Song of Wade_ is an admonition to be cautious in making the extant works of Middle English literature into a standard for all that has ceased to exist. But no new discovery, even of a Middle English alliterative poem of Beowulf or of Walter of Aquitaine, would alter the fact that the alliterative measure of English poetry in the fourteenth and fifteenth centuries, like the ancient themes of the German rhyming poems, is a survival in an age when the chief honours go to other kinds of poetry. The author of _Piers Plowman_ is a notable writer, and so are the poets of _Gawain_, and of the _Mort Arthure_, and of the _Destruction of Troy_; but Chaucer and not Langland is the poetical master of that age. The poems of the _Nibelungen_ and of _Kudrun_ are rightly honoured, but it was to the author of _Parzival_, and to the courtly lyrics of Walther von der Vogelweide, that the higher rank was given in the age of the Hohenstaufen, and the common fame is justified by history, so often as history chooses to have any concern with such things.
In the lands of the old Northern speech the old heroic poetry was displaced by the new Court poetry of the Scalds. The heroic subjects were not, however, allowed to pa.s.s out of memory. The new poetry could not do without them, and required, and obtained, its heroic dictionary in the _Edda_. The old subjects hold their own, or something of their own, with every change of fas.h.i.+on. They were made into prose stories, when prose was in favour; they were the subjects of _Rimur_, rhyming Icelandic romances, when that form came later into vogue.[47] In Denmark they were paraphrased, many of them, by Saxo in his _History_; many of them became the subjects of ballads, in Denmark, Norway, Sweden, and the Faroes.
[Footnote 47: See below, p. 283.]
In this way some of the inheritance of the old German world was saved in different countries and languages, for the most part in ballads and chapbooks, apart from the main roads of literature. But these heirlooms were not the whole stock of the heroic age. After the failure and decline of the old poetry there remained an unexhausted piece of ground; and the great imaginative triumph of the Teutonic heroic age was won in Iceland with the creation of a new epic tradition, a new form applied to new subjects.
Iceland did something more than merely preserve the forms of an antiquated life whose day was over. It was something more than an island of refuge for muddled and blundering souls that had found the career of the great world too much for them. The ideas of an old-fas.h.i.+oned society migrated to Iceland, but they did not remain there unmodified. The paradox of the history of Iceland is that the unsuccessful old ideas were there maintained by a community of people who were intensely self-conscious and exceptionally clear in mind.
Their political ideas were too primitive for the common life of medieval Christendom. The material life of Iceland in the Middle Ages was barbarous when compared with the life of London or Paris, not to speak of Provence or Italy, in the same centuries. At the same time, the modes of thought in Iceland, as is proved by its historical literature, were distinguished by their freedom from extravagances,--from the extravagance of medieval enthusiasm as well as from the superst.i.tions of barbarism. The life of an heroic age--that is, of an older stage of civilisation than the common European medieval form--was interpreted and represented by the men of that age themselves with a clearness of understanding that appears to be quite unaffected by the common medieval fallacies and "idolisms." This clear self-consciousness is the distinction of Icelandic civilisation and literature. It is not vanity or conceit. It does not make the Icelandic writers anxious about their own fame or merits. It is simply clear intelligence, applied under a dry light to subjects that in themselves are primitive, such as never before or since have been represented in the same way. The life is their own life; the record is that of a dispa.s.sionate observer.
While the life represented in the Sagas is more primitive, less civilised, than the life of the great Southern nations in the Middle Ages, the record of that life is by a still greater interval in advance of all the common modes of narrative then known to the more fortunate or more luxurious parts of Europe. The conventional form of the Saga has none of the common medieval restrictions of view. It is accepted at once by modern readers without deduction or apology on the score of antique fas.h.i.+on, because it is in essentials the form with which modern readers are acquainted in modern story-telling; and more especially because the language is unaffected and idiomatic, not "quaint" in any way, and because the conversations are like the talk of living people. The Sagas are stories of characters who speak for themselves, and who are interesting on their own merits. There are good and bad Sagas, and the good ones are not all equally good throughout. The mistakes and misuses of the inferior parts of the literature do not, however, detract from the sufficiency of the common form, as represented at its best. The invention of the common form of the Saga is an achievement which deserves to be judged by the best in its kind. That kind was not exempt, any more than the Elizabethan drama or the modern novel, from the impertinences and superfluities of trivial authors. Further, there were certain conditions and circ.u.mstances about its origin that sometimes hindered in one way, while they gave help in another. The Saga is a compromise between opposite temptations, and the compromise is not always equitable.
Epic and Romance Part 11
You're reading novel Epic and Romance Part 11 online at LightNovelFree.com. You can use the follow function to bookmark your favorite novel ( Only for registered users ). If you find any errors ( broken links, can't load photos, etc.. ), Please let us know so we can fix it as soon as possible. And when you start a conversation or debate about a certain topic with other people, please do not offend them just because you don't like their opinions.
Epic and Romance Part 11 summary
You're reading Epic and Romance Part 11. This novel has been translated by Updating. Author: W. P. Ker already has 660 views.
It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.
LightNovelFree.com is a most smartest website for reading novel online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to LightNovelFree.com
- Related chapter:
- Epic and Romance Part 10
- Epic and Romance Part 12