The Interdependence of Literature Part 4

You’re reading novel The Interdependence of Literature Part 4 online at LightNovelFree.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit LightNovelFree.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy!

The Os Lusiades, an epic poem, that has been called "one of the n.o.blest monuments ever raised to the national glory of any people," was written by Luis de Camoens, a Portuguese of the sixteenth century. It is intensely patriotic, although it is touched by both Greek mythology, and the Italian style, which during this epoch had been slightly blended with the Portuguese. Portugal had little or no influence on the literature of any nation but her own, receiving her strongest impressions from outsiders. In the eighteenth century she was dominated both in taste and manners by the French, and the beginning of the nineteenth century found her a great admirer and imitator of English literature.

National songs are known to have been sung in Portugal during the earliest times; but none of them have come down to us. They were doubtless similar to the other bardic songs of Europe.

FRENCH.

It is in the first ages of national existence that the foundations of national character and poetry are laid; and the farther back that history is studied, the more closely do we find the different peoples of the world united in their literature. Its first history in France is undoubtedly that of the Troubadours. Provence, where it originated, early became an independent kingdom, while in the north the literature of the Trouveres became the foundation of the national literature of France. Latin was the language of the country after its conquest by Julius Caesar; then came the Northern hordes, when language became corrupted, until, in the time of Charlemagne, German was the Court language, Latin the written language, and the Romance dialect, still in its barbaric state, was the speech of the people. The Gauls in the North, who used the Romance, were also called the Roman-Wallons; they were distinguished from Charlemagne's German subjects, while in the South the natives were called the Romans-Provencaux.

In the tenth century the Normans invaded France, and infused another element in the language, which gradually became Norman-French; and from the twelfth century the two dialects were known as Provencal and French. The Provencal dialect, although much changed, is still spoken in Provence, Languedoc, Catalonia, Valencia, Majorca, and Minorca, while the French was brought, by gradual polish, to its present perfection.

The Troubadours who flourished for three centuries, from 950 to 1250, used the Romance language in their poems. The brilliance of this period of literature, its sudden rise, and as sudden disappearance, is not unlike the rise and fall of the Arabian literature.

Among the thousands of poets who flourished during this time, none ever wrote anything of any special note. The love, romance and imagination of these poems breathes that chivalry toward women, amounting almost to veneration, which was a feature of this cla.s.s of poetry. It is therefore to be regretted that as actual tales, shorn of the poetical and chivalric setting, there was something left to be desired. The immorality of the incidents, and the coa.r.s.eness of the language, makes this "Gay Science," as the Troubadours called it, unfit to be cla.s.sed with the best literature. In 1092 the crown of Provence pa.s.sing to the Count of Barcelona brought a more refined taste into the Provencal poetry; the arts and the sciences of the Arabians obtained a foothold in the country; rhyme--the method used in Arabian poetry, was adopted by the Troubadours, and from them has been handed down to the nations of modern Europe.

This period has been described as "one that shone out at once over Provence and all the south of Europe, like an electric flash in the midst of profound darkness, illuminating all things with the splendor of its flame."

During the Crusades many of the Troubadours departed for the Holy Land.

In the history of the world there is no event that fired the poetry and imagination of the people like these holy wars, and religious enthusiasm began to influence the poetry of the time. When the Plantagenet kings of England a.s.sumed by right the sovereignty over Languedoc (as Provence was called), a new impetus was given to the Provencal poetry, as well as a wider scope, when it was introduced into England. Chaucer, the father of English literature, found in the Provencal literature all his first models.

With the decline of the Troubadours occurred the rise of the Trouveres in northern France.

In the tenth century Normandy was invaded by Rollo the Dane, who incorporated himself and his followers with the Normans. They adopted the Norman-French; but gave it a power and scope it had hitherto lacked. While the Romance-Provencal in the South was a language of sweetness and beauty, the Northern language after the advent of Rollo, was strong and warlike. Its poetry, which differed from the love chansons of the South, was the song of brave warriors, recounting the heroic deeds of their ancestors.

The Langue d'oui, as this Northern speech was called, became, in the twelfth century, the universal medium of literature. The poets and story writers called themselves Trouveres, and they invented the fabliaux, the dramatic mysteries and romances of ancient chivalry. The first great literary work of this cla.s.s is a marvellous history of the early kings of England, commencing with Brutus, a grandson of Aeneas, who, sailing among many enchanted Isles, at length settles in England, where he meets Arthur of the Round Table, and the old wizard, Merlin, one of the most popular creations of the Middle Ages. Born of this legend were some of the best known of modern romances. The word romance, which in the early history of France was used to distinguish the common dialect from the Latin, was later applied to all imaginative and inventive tales. Of this cla.s.s was "Tristam de Leonois," written in 1190; the "San Graal," and "Lancelot." In the same century appeared "Alexander," a poem which became so celebrated that poetry, written in the same measure, is to this day called Alexandrine verse.

A poetess known as Marie of France, wrote twelve lays to celebrate the glories of the Round Table. She addresses herself to a king supposed to be Henry VI, and has made extensive use of early British legends.

Chaucer and other English poets, have drawn many inspirations from her poems.

The Trouveres not only originated the romances of chivalry; but they also invented allegorical poems. The most celebrated is the "Romance of the Rose," written in the thirteenth century. It consisted of 20,000 verses, and although tedious, because of its length, it was universally admired, and became the foundation of all subsequent allegory among the different nations. The poetry of the Trouveres was unlike anything in antiquity, and unlike, too, to what came after it. It dealt with high-minded love and honor, the devotion of the strong to the weak, and the supernatural in fiction. All this, which formed part of its composition, has been attributed to both the Arabians and the Germans; but it was in truth a peculiar production of the Normans, the most active and enterprising people in Europe, a nation who pushed into Russia, Constantinople, England, France, Sicily and Syria. A treasury of a later date, from which the Trouveres drew their fabliaux in the thirteenth century, was a collection of Indian tales that had been translated into Latin in the tenth century. These fabliaux show that inventiveness, gaiety, and simple, yet delightful esprit, which is found nowhere but among the French. The Arabian tales, which had found their way into France, were also turned into verse, while the anecdotes that were picked up in the castles and towns of France, furnished other material for the fabliaux. These tales were the common property of the country at large, and are the source from which Boccaccio, La Fontaine, and others drew their inspiration. Some of them became famous and have been pa.s.sed down from one age to another.

The Renard of Goethe, and the Zaire of Voltaire were taken from the old fabliaux. In the fourteenth century the coming of the Popes and the Roman Court to Avignon introduced an Italian element, and the language of Tuscany took the place of the Provencal among the upper cla.s.ses.

La Fontaine, called the "Prince of Fablists," appeared in the seventeenth century. Many of his fables were borrowed from ancient sources; but clothed in a new dress. He has been closely imitated by his Confreres and by the fablists of other nations; but has easily remained the most renowned of them all.

The philosophy of Descartes in the sixteenth century prepared the way for Locke, Newton and Leibnitz; and his system, although now little used, was really the foundation of what followed. He is said to have given new and fresher impulse to mathematical and philosophical study than any other student, either ancient or modern.

Pascal, a contemporary of Descartes, is renowned for his Provencal Letters, a book that has become a cla.s.sic in France. It is full of wit, and of exquisite beauty of language; but its teaching is pure sophistry. Pascal first set the example of writing about religion in a tone of mock levity, especially when by so doing, he could abuse the Jesuits. In the end this weapon of keen and delicate satire was turned against Christianity itself, when Voltaire in the eighteenth century recognized its possibilities, and made use of it.

The older French literature in the sixteenth century had become so neglected, and was so lacking in cultivation; so little adapted to poetry, that the nation seemed in danger of losing all its earlier traditions. For a hundred years France was given over to profane and light literature. Montaigne, Charyon, Ronsard and de Balzac are some of the names of this period. The death of a cat or dog was made the subject of a poem that was no real poetry. It is due to the women of France--to Madame de Rambouillet and her confreres, and to the literary coteries that arose in the middle of the seventeenth century--that French literature acquired a deeper and more serious tone. This period was followed by the founding of the French Academy, of which Cardinal Richelieu was the chief patron. The tragic dramatists, Corneille and Racine, now appeared on the literary horizon. Racine's language and versification was said to be far superior to either Milton in English or Virgil in Latin.

In tragedy the French stand pre-eminent; but it is matter for regret that their subjects are never taken from their own nation--they rarely represent French heroes; and it is a weakness of their literature that they make no direct appeal to the national feeling. There is a close connection between the cla.s.sical dramas of Racine and Corneille, and such works as Pope's Iliad, Addison's Cato and Dryden's Alexander's Feast, showing the general interest in Greek and Roman subjects during their time.

The older poetry of the chivalric period was entirely discarded, though it would have been possible to unite the old chivalric spirit, the freedom and romance of mediaeval times, with the later renaissance, as was done by other nations. The French literature is more closely formed on the model of the earlier refined nations of antiquity, as the Roman was on the Greek.

The later French poetry of the seventeenth century came into opposition with the teaching of Rousseau, this gave birth to a taste for English poetry and the cla.s.sic poetry of France was a copy of the descriptive poetry of England. In the eighteenth century prose writings superseded verse. At this time the English had taken the lead in literature, and modern French philosophy was built on that of Bacon and Locke. It was no part of the plan of the English philosophers, however, to inculcate such ideas as the French philosophers drew from their writings. Bacon, who was profoundly Christian, believed that man alone was the type of G.o.d, and nature the work of G.o.d's hands; but the French leaders in philosophy went beyond this, they deified nature, and threw aside as mysticism whatever could not be proved by sense. Voltaire made use of all the wonderful greatness of science, as revealed by Bacon and Newton, not to exalt the Creator; but to lower man to the level of the brute. Like the old Greek sophists, who defended first one side of a question, and then the one diametrically opposed to it, Voltaire would write one book in favor of G.o.d, and another to deny Him; but it is not difficult to see which is his real belief. This perverted philosophy of Voltaire in turn reacted on the English mind, and particularly on history. We see its workings in both Gibbon and Hume. The "little philosophy" which "inclineth a man's mind to atheism," led the eighteenth century philosophers to fancy that Newton's discoveries meant that everything could be attained without religion, and that the only true and wide vision could be reached by the senses alone. They taught a pure materialism, to their own undoing; for it is not possible to thus lightly throw aside our great links with the past, in which both Christian and heathen, knowingly and unknowingly, in mediaeval poetry, in heroic ballad, and in Egyptian prose, testified to the existence of G.o.d.

The nineteenth century in France has been rich in dramatists, novelists, historians and poets, as well as in science and learning of all kinds; but it has had no especial power, or aim, and its opinions are constantly changing. The early novelists were strongly directed by the writings of Sir Walter Scott, while later ones have sought to imitate Victor Hugo and George Sand. The literature of this period has had no effect outside of France. Poetry has not risen any higher than Alfred de Musset; and any further greatness in French poetry must come from a revival of their own ancient poems and legends.

Poetry that deals only with the present becomes local, and in the end is influenced by the constant caprice and change of fas.h.i.+on instead of by the deep, heart-stirring beliefs of a strong and united people.

ITALIAN.

The first general language of Italy was the Latin, and so strongly was the Italian mind dominated by the influence of ancient Rome that her earliest writers sought to keep alive the Roman tradition. This spirit of freedom led to the establishment of the Italian Republics, and after the Lombard cities threw off the yoke of Frederick Barbarossa they turned their chief attention to education and literature. The spirit of chivalry and chivalric poetry never took such root in Italy as it did in other European countries. Nevertheless, Italy was not uninfluenced by the Crusades, and the Arabs, establis.h.i.+ng a celebrated school of medicine at Salerno, gave a new impetus to the study of the cla.s.sics.

In Bologna was opened a school of jurisprudence, where Roman law was studied, and these schools, or universities soon appeared in other parts of Italy.

The Italians devoted more time to the study of law and history, and to making translations from the Greek philosophers, than to the cultivation of chivalric poetry, although many of the Italian poets wrote in Provencal and French; and Italian Troubadours made journeys to the European Courts.

It has been said that the only poetry that has any real power over a people is that which is written or composed in their own language. This is especially true of Italy. Following this early Latin period came Dante, the most glorious, and inventive of the Italian poets, and indeed one of the greatest masters of verse in the world. He perfected the Tuscan, or Florentine dialect, which was gradually becoming the literary language of Italy. Petrarch, who succeeded Dante, is greatest in his Italian poems, and it is by these that he is best known, while his Latin works, which he hoped would bring him fame, have been almost forgotten.

In the fifteenth century the use of the national language in literature entirely died out, through the rise of the Humanists, and the craze for Greek and Latin cla.s.sics; but toward the end of the fifteenth century, under Lorenzo de'Medici and Leo X, interest in their own literature among the Italians began to revive again. Ariosto and Ta.s.so wrote their magnificent epics; and once more Italian poetry was read and appreciated, and reached the height of its renown. Again in the seventeenth century it declined under the influence of the Marini school; whose bad taste and labored and bombastic style, was unfortunately imitated in both France and Spain. In the eighteenth century, under the patronage of Benedict XIV, the Arcadian poets of the Marini school were banished from literature, and other and more brilliant writers arose, possessed of the true national feeling. Under Pope Pius VI, by whom he was liberally patronized, Quirico Visconti undertook his "Pio Clementine Museum," and his "Greek and Roman Iconography," said to be the two greatest archaeological works of all ages.

With the rise of Napoleon, Italy was flooded with French writings, and French translations, not always of the best, and even the French language was used instead of the Italian. The Italian literature again suffered a decline, and it was not until after the treaty of Vienna in 1815 that the foreign influence was again shaken off. It will thus be seen that it was when Italian poets wrote in their own language that their greatest and most lasting success was attained. During the periods when a craze for imitating foreign works existed, the national languages deteriorated. In Germany, under the Emperor Maximilian, a crown was publicly bestowed on any poet who achieved success in Latin verse, while no reward or emolument was given to those who wrote in German. The religion of Humanism in Italy went to such lengths that many seemed to lose not only their belief but also their good sense, as they considered it vulgar to talk of the Deity in the language of the Bible. G.o.d was spoken of in the plural--G.o.ds. The Father was Jupiter, the Son, Apollo; and the Devil, Pluto; but these various errors had no lasting or far-reaching influence. The Divine Comedy, the most powerful and lifelike exponent of the thoughts and feelings of the age in which Dante lived--an allegory, written in the form of a vision, at a time when men believed that the things that are unseen are eternal--is the most perfect and magnificent monument of earthly love, refined and spiritualized, that has ever been written. It stands alone; for no man of any country, coming after Dante, has been able to write from the same motive, and in the same spirit, that he did. Petrarch, the next greatest after Dante, is chiefly celebrated for his lyrical poems, which were used as models by all the most celebrated poets of the South of Europe. They are written in two forms, the canzone taken from the Provencals, and the sonnet, taken from the Sicilians. Petrarch kept up a wide correspondence with the literary men of Europe; and through his influence a sort of literary republic arose which joined together the literati of many different countries. Boccaccio, next in rank to Petrarch, evolved a poetry consisting of Norman wit and Provencal love, joined to an elaborate setting of his own. He took Livy and Cicero for his models, and tried to combine ancient mythology with Christian history, the result being that his writings were not so fine as they would have been had they displayed a greater freedom a of style. His most celebrated work is the Decameron, the idea of which is taken from an old Hindu romance which was translated into Latin in the twelfth century. Most of these tales have also been found in the ancient French fabliaux, and while Boccaccio cannot be said to have really invented them, he did clothe them anew, and his tales in their turn have been translated into all the European languages.

It is due to Cosmo and Lorenzo de' Medici, and to Pope Leo X, that there was such a glorious development of the fine arts in the fifteenth century, an era whose benefits have been felt among the cultivated nations for over three hundred years.

At the same time Poliziano created the pastoral tragedy, which served to revive the study of Virgil. Other poets seizing on the old romance of the Trouveres, added to them an element of mockery, in place of the old religious belief. This new spirit was adopted by Ariosto. From the East he borrowed the magic and sorcery interwoven in the adventures of his knights and ladies, giants and magicians. It remained for Torquato Ta.s.so to revive the heroic epic in his Jerusalem Delivered, in which he depicts the struggle between the Christians and Saracens. Neither the Siege of Trod, nor the Adventures of Aeneas could compare with the splendid dramatic element in Ta.s.so's immortal poem, which has been said to combine the cla.s.sic and the romantic style in a new and unusual degree.

In the sixteenth century Strapparola, an Italian novelist, wrote a number of fairy tales, which have been a treasure house for later writers, and to which we are indebted for Puss in Boots, Fortunio, and other stories which have now become familiar in the nursery lore of most modern nations. Bandello, in the same century, was a novelist from whom Shakespeare and other English dramatists have borrowed much material.

One thing which is peculiar to Italy, and which has found its way into nearly the whole civilized world, is Italian Opera or melodrama. It was an outcome of the Pastoral drama, and first took shape in 1594 under Rinuccini, a Florentine. But the true father of Italian opera is Metastasio, who flourished in the eighteenth century. He regarded opera as the national drama of Italy, and raised it to a plane that it has ever since retained; though of late years it has become more the fas.h.i.+on to cultivate German opera.

DUTCH.

Erasmus said of Ghent at the end of the fifteenth century that there was no city in Europe that could compare with it in greatness, power, and the cultivation of its people. The lays of the minstrels and the chivalric romances of other nations were translated into Dutch. In the middle of the thirteenth century Reynard the Fox was rendered into the same language, while this era also saw a translation of the Bible made into Flemish rhyme.

The close of the fourteenth century saw the rise of some wandering poets called Sprekers, who visited the courts of Kings and Princes and became so popular that in the fifteenth century they were federated into different societies that became known as "Chambers of Rhetoric,"

somewhat similar to the German Guilds of the Meistersingers. These societies spread rapidly through the country, and from rhyme the members pa.s.sed to the mystery plays, and to the beginnings of the drama.

The Court of Burgundy in the fifteenth century brought a strong French element into the literature of the Dutch nation, and the poets and chroniclers of that age are chiefly Flemish.

The taste for Greek and Latin was introduced into Holland in the fifteenth and sixteenth centuries by Erasmus and Grotius, the two most learned men among the Dutch literati of their age.

Hooft in the seventeenth century made an extensive study of Italian poetry, and succeeded in imparting to his tragic and lyric verse a certain quality of sweetness and volume which it has since retained.

His style, which also embraces tragedy, has been extensively imitated by his own countrymen.

Nearly the whole of the eighteenth century pa.s.sed without any advancement in Dutch literature. The country experienced the French influence, in common with the rest of Europe; and French works and translations abounded. Toward the close of this century German taste began to predominate, and a young Dutchman, Van Effen, founded a magazine in French, called the "Spectator," which was in imitation of, and on the same lines as the English magazine of the same name. Many native writers arose at this time and gained distinction in poetry, prose and the drama; but the overthrow of the Dutch Republic, and the confusion attending it, for a time extinguished the national literature, and the beginning of the nineteenth century saw the country flooded with poor translations of foreign books, and all the n.o.ble national literature was forgotten. This evil was partly remedied in the latter part of the nineteenth century; but as a whole, the Dutch literature, while it has been influenced by foreign taste, has had little or no weight outside of its own nation, and has not in any way shaped the literature of other peoples.

GERMAN.

Germany, like the other Northern nations, had primitive war songs sung by the bards. Her mythology is akin to the Scandinavian, and like the latter she a.s.signs a high place to women. Tacitus says: "It is believed that there is something holy and prophetic about them, and therefore the warriors neither despise their counsels nor disregard their responses."

The Interdependence of Literature Part 4

You're reading novel The Interdependence of Literature Part 4 online at LightNovelFree.com. You can use the follow function to bookmark your favorite novel ( Only for registered users ). If you find any errors ( broken links, can't load photos, etc.. ), Please let us know so we can fix it as soon as possible. And when you start a conversation or debate about a certain topic with other people, please do not offend them just because you don't like their opinions.


The Interdependence of Literature Part 4 summary

You're reading The Interdependence of Literature Part 4. This novel has been translated by Updating. Author: Georgina Pell Curtis already has 666 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

LightNovelFree.com is a most smartest website for reading novel online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to LightNovelFree.com