A Forgotten Empire (Vijayanagar) Part 22
You’re reading novel A Forgotten Empire (Vijayanagar) Part 22 online at LightNovelFree.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit LightNovelFree.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy!
CHAPTER 18
How this King, during his own lifetime, raised to be King his son, being of the age of six years.
After the King had made an end of this, and had obtained so great a victory over his enemies, perceiving that he was already advanced in years, desiring to rest in his old age and wis.h.i.+ng his son to become King when he died, he determined to make him King during his lifetime, the boy being six years old and the King not knowing what would happen after his death. Wherefore he abdicated his throne and all his power and name, and gave it all to his son, and himself became his minister, and Salvatinica[575] who had held that office became his counsellor, and he made one of the latter's sons a great lord among them. And so far did King Crisnarao go that after he had given the kingdom to his son, he himself did obeisance to him. With these changes the King made great festivals which lasted eight months, during which time the son of the King fell sick of a disease of which he died.
After his death Crisnarao learned that his son had died by poison given him by the son of Sallvatinica, and in his anger, being certain that this was so, he sent to call Salvatinica and his son and Guandaja, brother of Ssallvatinica, and many other captains relatives of Ssallvatinica, and made them a speech at the time of the salaam, there being present many chiefs and princ.i.p.al persons of the kingdom, and relations of Ssallvatinica; he addressed him thus: -- "I held thee always as my great friend, and now for these forty years thou hast been governor in this kingdom, which thou gavest me; yet I am under no obligation to thee for that, because in doing so thou didst act in a way contrary to thy duty. Thou wert bound, since thy lord the King my brother commanded so, to put out mine eyes; yet thou didst not carry out his will nor obey him, but instead thou didst cheat him and the eyes of a goat were put out, wherefore, since thou didst not fulfil his command, thou wert a traitor, and thy sons with thee for whom I have done so much. Now I have learnt that my son died of poison given to him by thee and thy sons, and for that ye are all here made prisoners." With these words he arose and laid hands on them and seized them, and in doing so called for aid from many Portuguese who were then in the country with horses, asking them to come to his aid; and after he had seized the men, father and sons, they remained three years in prison. And he made minister a son of Codemerade, the same who had killed the son of King Narsymga in the city of Penagundy in the garden by treachery, by command of the King his father, as has already been told in this history.[576]
And soon afterwards Danayque, son of Salvatinica, escaped from prison and betook himself to a mountain range in which dwelt n.o.body but robbers and highwaymen, and in this there was a fortress where dwelt a captain, his relative, who received him and helped him in all that he could, and from there he made such war on the King Crisnarao that he was driven to send against him much people, and as captain of the army he sent his minister Ajaboissa, who invested the place on all sides and took him therein and brought him prisoner to the King. After he had so come the King commanded him to be brought before him, with Sallvatinica his father and another brother of his who was kept in the prison, and he sent them to the place of executions and there had their eyes put out, for in this country they do not put Brahmans to death but only inflict some punishment so that they remain alive. So he put them in prison again, and there Timadanayque died, and Salvatinica his father remained in the prison with his other son Gamdarja.[577]
CHAPTER 19
How the Ydallcao came against Rachol, and did not dare to await the King, and fled.
At this time the Ydallcao collected his army and formed afresh his forces of cavalry and elephants, and marched upon Rachol which remained under the king of Bisnaga. Hearing this news, Crisnarao, without even telling any one, ordered to saddle a horse, and he rode at full speed in the direction of Rachol where already the Ydallcao was; but as soon as his enemy was aware of the coming of the King he fled. On the road King Crisnarao bought six hundred horses from the Portuguese at the rate of 4 3/4 for 1000 pardaos.[578] And from Rachol he sent a message to the Ydallcao saying that he had already twice broken his oath and his word, and that as he had not fulfilled the promise he had made he would make war on him in such fas.h.i.+on as that by force he should become his va.s.sal, and that he would not let him alone till he had taken from him Billgao.[579]
As the winter had now begun the King could not then go forward, and so he went to Bisnaga to make ready for this war; and he commanded to prepare a large force of artillery, and sent an amba.s.sador to Goa to ask for the help of the Governor. He promised him that after taking Billgao he would give him the mainland; for this city of Billgao is fifteen leagues from Goa, and its captain is lord of the mainland of Goa. Goa is the frontier or boundary of his city of Billgao, and there is one of his captains at a fortress called Pomda which is three leagues from Goa by the mainland, who also receives the revenues and has command over several villages; and in like manner these and others have captains appointed by the Ydalcao, who is lord of the whole land.[580]
While Crisnarao was thus making ready he presently fell sick of the same illness of which all his ancestors had died, with pains in the groin, of which die all the kings of Bisnaga.
Now this King Crisnarao, when he was young and growing up in this city of Bisnaga, had an intrigue with a courtezan for whom he had much affection, and who was called Chinadevidy, and for the great love he bore her he promised many times that if ever he became King he would marry her; and though he said this in jest, it afterwards became true, so the history records. For when raised to the throne and taken away from the things he had done when a young man, he still did not forget the affection he felt for this woman, but used secretly to leave his palace and go to her house. And this was discovered one night by his minister Sallvatinica, who watched him until he had got into the woman's house, and he rebuked him much for it and brought him back to the palace. Then the King told him how well he loved her, and that he had promised to marry this woman and was determined to do so in any case; and the minister, seeing how he was bent on it, gave way to his wish, saying that he would accomplish it in such a way that His Highness would not be blamed for it. In order to do this he sought for him a very beautiful woman of the family of the kings of Narsymga, and after he had married him to her, at the end of the wedding ceremonies, he put this woman and the other in a house, to which he had added a tower very lofty and large, and in which he lodged her. Afterwards the King married many other wives, for these kings hold it as a very honourable thing to have many wives; and this King Crisnarao married four, and yet he loved this one better than any of the others. This King built a city in honour of this woman, for the love he bore her, and called its name Nagallapor and surrounded it with a new wall which is one of the best works that he has in his kingdom, and he made in it a street very long and large with houses all of masonry. In order to people this town he ordered all the chiefs of his kingdom to build themselves palaces therein, and so they did. This town has one princ.i.p.al street, of length four thousand and seven hundred paces[581] and of breadth forty, which is certainly the most beautiful street it is possible to see; and he made and finished this town without stinting any expense on it. It now yields forty-two thousand PARDAOS of duties for things which enter into it, the duties in this land being very great; since nothing comes through the gates that does not pay duty, even men and women, as well as head-loads and all merchandise.
This King also made in his time a lake for water, which lies between two very lofty SERRAS. But since he had no means in the country for making it, nor any one who could do it, he sent to Goa to ask the Governor to send some Portuguese masons, and the Governor sent him Joao della Ponte,[582] a great worker in stone, to whom the King told how he wanted the tank built. Though it seemed to this man (MESTRE, modern MAISTRY) impossible to be made, nevertheless he told the King he would do it and asked him to have lime prepared, at which the King laughed much, for in his country when they build a house they do not understand how to use lime. The King commanded to throw down quant.i.ties of stone and cast down many great rocks into the valley, but everything fell to pieces, so that all the work done in the day was destroyed each night, and the King, amazed at this, sent to call his wise men and sorcerers and asked them what they thought of this thing. They told him that his idols were not pleased with this work, it being so great and he giving them nothing, and that unless he spilled there the blood of men or women or buffaloes that work would never be finished. So the King sent to bring hither all the men who were his prisoners, and who deserved death, and ordered them there to be beheaded; and with this the work advanced. He made a bank across the middle of the valley so lofty and wide that it was a crossbow-shot in breadth and length, and had large openings;[583]
and below it he put pipes by which the water escaped, and when they wish so to do they close these. By means of this water they made many improvements in the city, and many channels by which they irrigated rice-fields and gardens, and in order that they might improve their lands he gave the people the lands which are irrigated by this water free for nine years,[584] until they had made their improvements, so that the revenue already amounts to 20,000 PARDAOS.
Above this tank is a very large ridge all enclosed, and in the middle some very strong gates with two towers, one on one side and one on the other; and within are always posted 1000 men on guard. For through this gate all things must enter that come into the two cities, since in order to enter the city of Bisnaga there is no other road but this, all other roads meeting there. This gate is rented out for 12,000 PARDAOS each year, and no man can enter it without paying just what the renters ask, country folk as well as strangers. In both these cities there is no provision or merchandise whatever,[585] for all comes from outside on pack-oxen, since in this country they always use beasts for burdens;[586] and every day there enter by these gates 2000 oxen, and every one of these pays three VINTEES,[587] except certain polled oxen without horns, which never pay anything in any part of the realm.
Outside these two cities are fields and places richly cultivated with wheat and gram and rice and millet, for this last is the grain which is most consumed in the land; and next to it betel (BETRE), which is a thing that in the greater part of the country they always eat and carry in the mouth.
CHAPTER 20
How on the death of Crisnarao his brother Achetarao was raised to be king.
Before[588] the death of King Crisnarao from his disease as has been before recounted, being sick and already despairing of his life, he made a will, saying that of his three brothers whom, at the time when they raised him to be King, he had sent to be confined in the fortress of Chamdegary[589] with his nephew, son of the King Busbalrao,[590]
they should make King his brother Achetarao[591] who now reigns; for the latter seemed to him to be better fitted for that than any of the others, for the reason that he himself had no son of fit age for the throne, but only one of the age of eighteen months. After his death Salvanay became minister of the kingdom, and governed it till the coming of King Achitarao from the fortress of Chamdegary where he was detained. And he further left in his will that he should take Billgao,[592] and should make war on the Ydallcao.
Which King Chytarao, after he ascended the throne, gave himself over to vice and tyranny. He is a man of very little honesty, and on account of this the people and the captains are much discontented with his evil life and inclinations; for he has never done anything except those things that are desired by his two brothers-in-law,[593] who are men very evilly disposed and great Jews. By reason of this the Ydalcao, learning of how little weight he was, determined to make war on him, believing that he would easily succeed since the King was not inclined to war; so he made his forces ready, and began to invade the King's territory, and arrived within a league of the city of Bisnaga. Chetarao was in the city with such great forces and power that he could easily have captured him if his heart had allowed him to take action, since the Ydallcao had with him only 12,000 foot and 30,000 horse; yet with this small force the Ydallcao entered Nagallapor a league from Bisnaga and razed it to the ground. The King never tried to go out against him, nor had he the stomach for a fight, and there were only small skirmishes by some captains, good hors.e.m.e.n. These spoke to the King, asking that His Highness would give them leave to attack, and saying that his own presence was unnecessary for so slight an affair; but the King was terrified, and by the advice of his brothers-in-law (of which they gave not a little) decided to send and make peace with the Ydallcao. The Ydallcao was very glad and made a peace with him which was to last for a hundred years, on condition that the King should give him ten LAKHS of gold PARDAOS, each LAKH being 100,000 PARDAOS, and further should yield up to him the city of Rachol which the King Crisnarao had taken from him, and which had a revenue with its lands of 150,000 PARDAOS, as well as jewels which could easily be valued at a LAKH. The King accepted these terms, and the Ydallcao departed well pleased with this money; and after all was done the King sent to him a diamond stone weighing 130 MANGELLINIS,[594]
with fifteen other similar ones worth fully a LAKH. This money he soon afterwards recovered and put in his treasury, exacting payments from his captains and people so ruthlessly that they say that in six months he had recovered and put the whole in his treasury.
Wherefore the captains and troops, both because he made this peace and because he exacted this sum of money contrary to the wishes of them all, have lived greatly discontented, and have held that if this kingdom should ever be brought to destruction, it must take place in the lifetime of King Chitarao; for he had destroyed the princ.i.p.al people of his kingdom and killed their sons and taken their goods, all owing to the bad counsel of his brothers-in-law, by whom he was dominated.
I will tell you of one who was called Crisnaranarque whom he seized one night, and who, before he surrendered himself, killed all his wives, in number two hundred, and then killed himself with poison in presence of the King. This was because the King wanted to kill his son in his presence. By sale of the captain's arms, namely daggers, swords, spears, battle-axes and other things, which were all ornamented with gold and silver, the King realised more than 3000 PARDAOS. In this way the kingdom has been deprived of its princ.i.p.al men and of those who sustain it, wherefore the Ydalcao holds it in so little esteem that he puts upon it every day a thousand affronts and requisitions. Of this King there is nothing more so far to recount, save that he is a man that they hold to be of little force of character, and very negligent of the things which most concern the welfare of his kingdom and State.
CHAPTER 21
Of the manner of attendance on these kings, which is as follows.
[What follows concerns the reign of Achyuta Raya.]
All the service of this house, with the things which they make use of, is of silver and gold, that is to say basins and bowls, stools, ewers, and other vessels of that sort. The bedsteads[595] in which his wives sleep are covered and adorned with silver plates. Every wife has her bed in which she sleeps, and that of the King is plated and lined and has all its legs of gold, its mattress of silk, and its round bolster worked round the ends with large seed pearls. It has four pillows of the same pattern for the feet, and has no other sheet than a silk cloth on top. He always carries with him a mosquito curtain with a frame of silver,[596] and he has a house made of pieces of iron in which is contained a very large bed, which is intended for such time as he takes the field.
He has five hundred wives and as many less or more as he wants, with whom he sleeps; and all of these burn themselves at his death. When he journeys to any place he takes twenty-five or thirty of his most favourite wives, who go with him, each one in her palanqueen with poles. The palanqueen of the princ.i.p.al wife is an covered with scarlet cloth ta.s.selled with large and heavy work in seed-pearls and pearls, and the pole itself is ornamented with gold. The palanqueens of the other wives are ornamented only with silver, but another palanqueen, which is for his own person, always goes on the right side, and is in the same way decorated with gold. For a son or a daughter, if such an one goes with him, he takes another bedstead of ivory inlaid with gold; and when he takes the field, wherever he pitches his camp there they make for him houses of stone and clay, for he does not stay in a tent, and he always has these decorated with cloths.[597]
In his palace within the gates he is served by women and eunuchs and servants numbering fully five or six hundred; and these wives of the King all have their own officials for their service, each for herself, just as the King has within the gates, but these are all women. The palaces of the King are large and with large rooms; they have cloisters like monasteries, with cells, and in each one is one of his wives, and with each of these ladies is her maid-servant; and when the King retires to rest he pa.s.ses through these cloisters, and his wives stand at the doors and call him in; but these are not the princ.i.p.al wives, they are the daughters of captains and n.o.bles of the country. Inside the gates of the palace they say that there are over two hundred milch-cows, from the milk of which they make b.u.t.ter for these ladies to eat.
The King has no expense in connection with his food, because the n.o.bles send it to him every day to his house, namely rice and wheat and meat and fowls with all other necessary things. In the kitchen there are some two hundred inferior guards, and four over it, and two chief officers of the guard; and those who are now captains of the guard of this king are called, one Pedanayque and the other Ajanaique, they are also captains of soldiers; these porters do not go further inside than through four or five doors, because inside of these are none but eunuchs and women.
When the King rides out there go with him usually two hundred hors.e.m.e.n of his guard whom he pays, and a hundred elephants, and this in addition to the captains, forty or fifty in number, who are always in attendance with their soldiers. He takes with him two thousand men with s.h.i.+elds, all men of good position, ranged in order on the flanks, and in front goes the chief ALCAID with about thirty hors.e.m.e.n having canes in their hands like porters; the chief ALCAID bears a different wand; he who is now the chief ALCAID of this King is called Chinapanaique. Behind with the rearguard goes the Master of the Horse with two hundred hors.e.m.e.n, and behind the cavalry go a hundred elephants, and on their backs ride men of high estate. He has in front of him twelve destriers, saddled, and in front of these horses go five elephants, specially for the King's person, and in front of these elephants go about five-and-twenty hors.e.m.e.n with banners in their hands, and with drums and trumpets and other music playing so loudly that you can hear nothing. Before these goes a great drum carried by men at the sides, and they go now and then striking it; the sound of this is heard a long distance off; and this drum they call PICHA. After the King has mounted he counts the two hundred hors.e.m.e.n and the hundred elephants and the s.h.i.+eld-bearers of the guard, and whoever is missing is severely punished and his property confiscated.
CHAPTER 22
Of the manner in which obeisance is done to the King, &c.
The manner of the salaam which the n.o.bles make to the King every day is this: -- In the morning the n.o.bles go to the palace at ten or eleven o'clock, at which hour the King comes out from within where his wives are, and after he has taken his seat they open to the n.o.bles, and each one comes by himself and bows his head and raises his hands. This is what they call the "salaam" (SALEMA). With the king are about ten or twelve men who have the duty, on the entrance of each captain, of saying to the King: "See, your Highness, your captain so-and-so, who makes salaam to you."
The Kings of Bisnaga have always liked, for show, to have many horses in their stables, and they always had eight or nine hundred horses and four or five hundred elephants, on account of which, and on account of the people that looked after them, they were put to great expense; and this King that now is (Achyuta Raya) has in his stable seven hundred and odd horses and four hundred elephants. He spends on account of them and for their attendants, to whom he gives food, two thousand gold PARDAOS per day. And of hors.e.m.e.n whom the King pays he has six thousand, and all of them are on the stables establishment (?) (COMEM DA ESTREBARYA); and those who serve them are paid each year, some a thousand PARDAOS, some five hundred, some three hundred, and those who have less pay receive not less than a hundred. Of these six thousand, two hundred are obliged to ride with the King.
The kings of this country are able to a.s.semble as many soldiers as they want, as they have them there in their kingdom and have much wealth wherewith to pay them. This King Chitarao has foot-soldiers paid by his n.o.bles, and they are obliged to maintain six[598] LAKHS of soldiers, that is six hundred thousand men, and twenty-four thousand horse, which the same n.o.bles are obliged to have. These n.o.bles are like renters who hold all the land from the King, and besides keeping all these people they have to pay their cost; they also pay to him every year sixty LAKHS of rents as royal dues. The lands, they say, yield a hundred and twenty LAKHS of which they must pay sixty to the King, and the rest they retain for the pay of the soldiers and the expenses of the elephants which they are obliged to maintain. For this reason the common people suffer much hards.h.i.+p, those who hold the lands being so tyrannical. Of these sixty LAKHS that the king has of revenue every year he does not enjoy a larger sum than twenty-five LAKHS, for the rest is spent on his horses, and elephants, and foot-soldiers, and cavalry, whose cost he defrays.
During his feasts and the almsgiving to his temples all these captains, who are thus like renters, must always attend the court, and of those whom this King always has about him and by whom he is accompanied in his court there are more than two hundred. These are obliged always to be present with the King, and must always maintain the full number of soldiers according to their obligations, for if he finds that they have a less number they are severely punished and their estates confiscated. These n.o.bles are never suffered to settle themselves in cities or towns because they would there be beyond reach of his hand; they only go thither sometimes. But a concession is granted to the kings that are subject to him, namely they do not go to court unless they are summoned, and from their own cities they send to him their rents or tributes; yet the King of Bengapor is obliged to be always in camp, and he goes to court twice in the year.
The kings who are subject are these, besides this King of Bengapor, namely the King of Gasopa and the King of Bacanor and the King of Calecu and he of Batecala,[599] and these when they come to the Court of Bisnaga are not held in higher esteem than any other captains, either by the King or by the other n.o.bles.
The captains and lords of this kingdom of Bisnaga, as well those who are at Court as those who are away from it, have each one his secretary who goes to the palace in order to write to him and let him know what the King is doing; and they manage so that nothing takes place of which they do not soon know, and day and night they are always in the palace. And the King also, when he leaves the palace, takes with him on his own account secretaries, who write what the King says, and the favours he bestows, and with whom he spoke, and upon what subject, and what his determination was; and to these men is given a credit equal to that of the Evangelists, because they say that whenever the King speaks there must be something worthy to be recorded, and also that such a record is necessary for their remembrance. Thus no written orders are ever issued, nor any charters granted, for the favours he bestows or the commands he gives; but when he confers a favour on any one it remains written in the registers of these secretaries. The King however gives to the recipient of the favour a seal impressed in wax from one of his rings, which his minister keeps, and these seals serve for letters patent.
These Kings of Bisnaga eat all sorts of things, but not the flesh of oxen or cows, which they never kill in all the country of the heathen because they wors.h.i.+p them. They eat mutton, pork, venison, partridges, hares, doves, quail, and all kinds of birds; even sparrows, and rats, and cats, and lizards, all of which are sold in the market of the city of Bisnaga.
Everything has to be sold alive so that each one may know what he buys -- this[600] at least so far as concerns game -- and there are fish from the rivers in large quant.i.ties. The markets are always overflowing with abundance of fruits, grapes, oranges, limes, pomegranates, jack-fruit, and mangoes, and all very cheap. It is said that in the markets they give twelve live sheep for a PARDAO, and in the hills they give fourteen or fifteen for A PARDAO. The King drinks water which they bring from a spring, which is kept enclosed under the hand of a man in whom the King has great confidence; and the vessels in which they draw the water come covered and sealed. Thus they deliver it to the women who wait on him, and they take it inside to the other women, the King's wives.
The greatest mark of honour that this King of Bisnaga confers on a n.o.ble consists of two fans ornamented with gold and precious stones, made of the white tails of certain cows;[601] he gives them bracelets also. Everything which the n.o.ble receives is placed on the ground. The King confers very high honour, too, if he permits a certain one to kiss his feet, for he never gives his hands to be kissed by any one. When he wishes to please his captains, or persons from whom he has received or wishes to receive good service, he gives them scarves of honour[602] for their personal use, which is a great honour; and this he does each year to the captains at the time that they pay him their land-rents. This takes place in the month of September[603]
when for nine days they make great feasts. Some say that they do this in honour of the nine months during which Our Lady bore her Son in the womb; others say that it is only done because at this time the captains come to pay their rents to the King. Which feasts are conducted in the following manner.
The first day they put nine castles in a piece of ground which is in front of the palace, which castles are made by the nine princ.i.p.al captains in the kingdom. They are very lofty and are hung with rich cloths, and in them are many dancing-girls and also many kinds of contrivances. Besides these nine every captain is obliged to make each one his castle, and they come to show these to the King. Each one has his separate device, and they all come like this during the nine days of the feast. The officers of the city are bound to come with their devices each day at night, just as in our festivals, and in these nine days they slaughter animals and make sacrifice. The first day they kill nine male buffaloes and nine sheep and nine goats, and thenceforward they kill each day more, always doubling the number; and when they have finished slaying these beasts, there come nine horses and nine elephants of the King and these come before the king covered with flowers -- roses -- and with rich trappings. Before them goes the chief Master of the Horse with many attendants, and they make salaam to the King. And when these have finished making their salaam there come from within priests, and they bring rice and other cooked edibles, and water, and fire, and many kinds of scents, and they offer prayers and throw the water over the horses and elephants, just (as our priests do with) holy water; and they put chaplets of roses on them. This is done in the presence of the King, who remains seated on a throne of gold and precious stones; he never sits on this except only this once in the year. And this King that now reigns does not sit on it, for they say that whoever sits on it must be a very truthful man, one who speaks the whole truth, and this King never does so. Whilst this is going on there pa.s.s by the King fully a thousand women, dancing and posturing before him. After all the devices that have been prepared have been witnessed all the horses of the King pa.s.s by, covered with their silken trappings,[604] and with much adornment of gold and precious stones on their heads, and then all the elephants and yokes of oxen[605] in the middle of the arena[606] in front of the palace. After these have been seen there come thirty-six of the most beautiful of the King's wives covered with gold and pearls, and much work of seed-pearls, and in the hands of each a vessel of gold with a lamp of oil burning in it; and with these women come all the female servants and the other wives of the King, with canes in their hands tipped with gold and with torches burning; and these then retire inside with the King. These women are so richly bedecked with gold and precious stones that they are hardly able to move.
In this way during these nine days they are compelled to search for all things which will give pleasure to the King.
The King has a thousand wrestlers for these feasts who wrestle before the King, but not in our manner, for they strike and wound each other with two circlets with points[607] which they carry in their hands to strike with, and the one most wounded goes and takes his reward in the shape of a silk cloth,[608] such as the King gives to these wrestlers. They have a captain over them, and they do not perform any other service in the kingdom.
And after these nine days are finished the Rao[609] rides out and goes to hold a review of the troops of his captains, and he goes a length of two leagues between the armed men. At the end he dismounts and takes a bow in his hand and shoots three arrows, namely one for the Ydallcao, and another for the King of Cotamuloco,[610] and yet another for the Portuguese; it was his custom to make war on the kingdom lying in the direction where the arrow reached furthest. After this is done the King returns home, and on that day he fasts and with him all the people of the land; and on the next day he goes to the river to bathe with all his people. Within these nine days the King is paid all the rents that he receives from his kingdom; for, as already said, all the land belongs to the King, and from his hand the captains hold it. They make it over to the husbandmen who pay nine-tenths to their lord; and they have no land of their own, for the kingdom belongs entirely to the King;[611] only the captains are put to charges on account of the troops for whom the King makes them responsible, and whom they are obliged to provide in the way of service. Every Sat.u.r.day the dancing-girls are obliged to go to the palace to dance and posture before the King's idol, which is in the interior of his palace. The people of this country always fast on Sat.u.r.days and do not eat all day nor even at night, nor do they drink water, only they may chew a few cloves to sweeten the breath. The King always gives large sums in charity; in the palace there are always two or three thousand Brahmans who are his priests, and to whom the King commands to give alms. These Brahman priests are very despicable men; they always have much money, and are so insolent that even by using blows the guards of the door cannot hold them in check.
The captains and princ.i.p.al people use[612] at night torches of oil, from four to twelve torches (according to rank), those of highest rank having twelve at most. The King, however, must have a hundred or a hundred and fifty torches. There is much wax in the country, but they do not know how to work it. Every merchant who brings merchandise in horses and other things which he may have brought to sell to the King, if he desires an audience, has to offer him a present of a piece of goods or a horse of the best that he has brought, in order that he may obtain an audience and transact his business. And this not only to the King. You must perforce pay bribes to all the several officers with whom you have to deal. They will do nothing without some profit to themselves
A Forgotten Empire (Vijayanagar) Part 22
You're reading novel A Forgotten Empire (Vijayanagar) Part 22 online at LightNovelFree.com. You can use the follow function to bookmark your favorite novel ( Only for registered users ). If you find any errors ( broken links, can't load photos, etc.. ), Please let us know so we can fix it as soon as possible. And when you start a conversation or debate about a certain topic with other people, please do not offend them just because you don't like their opinions.
A Forgotten Empire (Vijayanagar) Part 22 summary
You're reading A Forgotten Empire (Vijayanagar) Part 22. This novel has been translated by Updating. Author: Robert Sewell already has 566 views.
It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.
LightNovelFree.com is a most smartest website for reading novel online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to LightNovelFree.com