The Standard Operaglass Part 27

You’re reading novel The Standard Operaglass Part 27 online at LightNovelFree.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit LightNovelFree.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy!

In the fourth act the whole town is a.s.sembled to rejoice in its deliverance from the awful plague, but when Hunold asks for his reward, the Burgomaster tells him, that a so-called rat-king, a beast with five heads, has been seen in his (the Burgomaster's) cellar, to which complaint Hunold replies, that it is the smith's fault, who listened against his express prohibition. He promises to destroy the rat-king on the same day and once more claims his due, together with the promised parting gift, which he begs to be, not a drink of wine, but a kiss from Regina's lips. Of course everybody is astounded at his insolence, and the angry {271} Burgomaster bids him leave the town at once, without his money. But Hunold, nothing daunted, begins to sing so beautifully that the hearts of all the women yearn towards him, he continues still more pa.s.sionately, addressing himself directly to Regina, and never stops, till the maiden, carried away by a pa.s.sion unconquerable, offers her lips for a kiss, swearing to be his own for ever. A great tumult arises and Hunold is taken to prison, notwithstanding the remonstrances of Ethelerus, who bitterly repents having had anything to do with Rhynperg's bad joke.

The fifth act takes us to the banks of the Weser, where Gertrud sits in despair. She deems herself betrayed by Hunold, but resolves nevertheless to save his life.

Hunold is brought before the judges and condemned to be burnt alive as a sorcerer, when Gertrud steps forth, claiming his life. In pursuance of an old privilege, Hunold is free when a maid of the town claims him, but he is banished from the country and Gertrud with him.

Hunold promises never to return, but Gertrud throws herself into the river.

Then Hunold swears to avenge the death of his bride. While the citizens are in church, he lures away their children by playing on his pipe; all follow him, both great and small. When he has led them safely over the bridge, he calls the people from church. All gather on the banks of the stream, but they are only just in time to see {272} the bridge fall into the river, while the mountain opposite opens, swallowing up Hunold and the children for ever.

THE POACHER

or

"THE VOICE OF NATURE"

by LORTZING.

Text after a comedy by KOTZEBUE.

The music of this opera is so fresh, so full of gaiety and of charming melodies, that it might be compared with Lortzing's "Czar and Zimmermann", if only the text were as well done. Unhappily it lacks all the advantages which characterize the opera just named, as it is frivolous, without possessing the grace and "esprit", which distinguish French composition of a similar kind.

Nevertheless the good music prevails over the bad text, and the opera holds its own with success in every German theatre.

The contents of the libretto are the following:

A schoolmaster, Baculus by name, has had the misfortune unintentionally to shoot a roe-buck, belonging to the forest of his master, Count of Eberbach. Baculus, who is on the eve of his wedding with a young girl, named Gretchen, is much afraid, when the consequences of his unlucky shot show themselves in the shape of a summons to the castle, where he is looked on as a poacher, and is in danger of losing his position.

His bride offers to entreat the Count to pardon him, but the jealous {273} old schoolmaster will not allow it. In this embarra.s.sing position the Baroness Freimann, a young widow appears, disguised in the suit of a student, and accompanied by her chambermaid Nanette, who is dressed as her famulus or valet. Hearing of the schoolmaster's misfortune, she proposes to put on Gretchen's clothes and to crave the Count's pardon under the bride's name. Baculus gladly accepts the student's proposal and accompanies him to the castle. Everybody is charmed by the graces and naivete of the country-girl. The Count tries to make love to her, while Baron Kronthal, who is present, is so much enamoured, that he thinks of marrying her despite her low birth.

Kronthal is the Countess of Eberbach's brother, but she does not know him as such, though she feels herself greatly attracted by him. In order to save the girl from persecution, the Countess takes her with her into her room. Meanwhile the Count offers the sum of 5000 thalers to Baculus for the renunciation of his bride. The silly schoolmaster accepts the offer, thinking that the Count wishes to win the real Gretchen. By waking the latter's vanity, he succeeds in turning her affection to the Count, but great is his perplexity, when the Count rejects his bride and scornfully asks for the other Gretchen. Baculus avows at last, that the latter is a disguised student. Baron Kronthal, full of wrath, asks for satisfaction, the student having pa.s.sed the night in his sister's room. On this occasion the others for the first time hear that the Countess is {274} the Baron's sister. He demands an explanation and then it is discovered that the student is the Baroness Freimann, sister of the Count of Eberbach. Everybody is content, for the Count, who was detected in the act of kissing the country-girl, declares, that with him it was the voice of nature that spoke, and the Countess, to whom he now presents Kronthal as her brother, makes a like statement. The unhappy Baculus receives full pardon from the Count, on condition that he will, henceforth teach the children of the village, instead of shooting game.

THE POSTILION OF LONGJUMEAU.

Comic Opera in three acts by ADOLPHE ADAM.

Text by LEUVEN and BRUNSWICK.

This charming little opera is well worthy of being named among the best of its kind, both on account of its delightful music and because the text is so entertaining and funny as entirely to captivate the hearer's interest.

The whole opera is essentially French in the best sense of the word and we scarce can find a more graceful and witty composition. Its subject, written originally in good French verse is as follows:

Chapelou, stage-driver at Longjumeau is about to celebrate his marriage with the young hostess of the post-house, Madelaine. The wedding has taken place and the young bride is led away by her friends, according to an old custom, while her bridegroom is held back by his comrades, who {275} compel him to sing. He begins the romance of a young postilion, who had the luck to be carried away by a Princess, having touched her heart by his beautiful playing on the cornet. Chapelou has such a fine voice, that the Superintendent of the Grand Opera at Paris, the Marquis de Corcy, who hears him, is enchanted, and being in search of a good tenor, succeeds in winning over Chapelou, who consents to leave his young wife in order to follow the Marquis' call to glory and fortune. He begs his friend Bijou, a smith, to console Madeleine, by telling her that he will soon return to her. While Madeleine calls for him in tenderest accents, he drives away with his protectors and Bijou delivers his message, determined to try his fortune in a similar way.

The desperate Madeleine resolves to fly from the unhappy spot, where everything recalls to her her faithless husband.

In the second act we find Madeleine under the a.s.sumed name of Madame de Latour. She has inherited a fortune from an old aunt, and makes her appearance in Paris as a rich and n.o.ble lady, with the intention of punis.h.i.+ng her husband, whom she however still loves. During these six years, that have pa.s.sed since their wedding-day, Chapelou has won his laurels under the name of St. Phar and is now the first tenor of the Grand Opera and everybody's spoilt favorite. Bijou is with him as leader of the chorus, and is called Alcindor. We presently witness a comical rehearsal in which the princ.i.p.al singers are determined to do as badly as possible. {276} They all seem hoa.r.s.e and instead of singing, produce the most lamentable sounds. The Marquis de Corcy is desperate, having promised this representation to Mme. Latour, at whose country-seat near Fontainebleau he is at present staying. As soon as St. Phar hears the name of this lady, his hoa.r.s.eness is gone and all sing their best. We gather from this scene, that Mme. Latour has succeeded in enthralling St. Phar; he has an interview with her, and, won by his protestations of love, she consents to marry him.

St. Phar, not wis.h.i.+ng to commit bigamy, begs his friend Bijou to perform the marriage-ceremony in a priest's garb, but Mme. Latour locks him in her room, along with Bourdon, the second leader of the chorus, while a real priest unites the pair for the second time.

St. Phar enters the room in high spirits, when his companions, beside themselves with fear, tell him that he has committed bigamy. While they are in mortal terror of being hanged, Mme. Latour enters in her former shape as Madeleine, and blowing out the candle, torments St.

Phar, a.s.suming now the voice of Mme. Latour, now that of Madeleine.--After having sent her fickle husband into an abyss of unhappiness and fear, the Marquis de Corcy, who had himself hoped to wed the charming widow, appears with the police to imprison the luckless St. Phar, who already considers himself as good as hanged, and in imagination sees his first wife Madeleine rejoicing over his punishment. But he {277} has been made to suffer enough and at the last moment Madelaine explains everything, and Chapelou obtains her pardon.

PRECIOSA.

A Drama in four acts by ALEXANDER WOLFF.

Musical accompaniment by CHARLES MARIA VON WEBER.

Though Preciosa is not an opera, we may feel justified in admitting it into our collection, as the music, which Weber wrote to it has alone given celebrity to Wolff's drama, which would otherwise have long been forgotten.

This musical composition is justly called one of the German nation's jewels, and it shows all the best qualities of Weber's rich music. It was written after the Freischuetz and done in the incredibly short s.p.a.ce of nine days, and owed its success princ.i.p.ally to the really national coloring of melody, which has made some of its songs so popular.

The libretto is well done, the subject both attracting and interesting to the hearer. The scene is laid in Spain. The first act introduces us to Madrid and takes us into the house of a n.o.ble Spaniard, named Don Francesco de Carcano. His son, Don Alonzo has fallen violently in love with a Bohemian girl, called Preciosa, whose beauty, virtue and charms are on everybody's lips. The father, wis.h.i.+ng to know her, calls her before him and she comes with her people, enchanting the old n.o.bleman as {278} well as his son by her n.o.ble bearing and her exquisite songs.

The second act represents a forest with the gipsies' camp. Alonzo, who has told his father that he followed the army, but has in reality been seeking Preciosa, at length finds her out and tries to win her. But though she, returns his love, she is yet unwilling to follow him, and he resolves to link his fate with that of the Bohemians, in order to prove to Preciosa that his love is real and true. Dressed as a common hunter he follows his new friend, and the gipsies, who are all governed by Preciosa's will swear, never to betray him.

The third act introduces us into the castle of Don Azevedo in Valencia, a friend of Don Francesco's. The former is about to celebrate his silver-wedding. Eugenio, his son, hearing that Preciosa is in the neighborhood, resolves to win her for his father's festival having heard of the latter's delight at seeing the gipsy-girl in his friend's house at Madrid. Eugenio rouses the jealousy of Alonzo, who begins a quarrel which ends by Alonzo's being sent to prison.

The chief of the Bohemians and old mother Viarda who see too late, that they have come into dangerous grounds, break up their camp, but Preciosa, anxious about her lover, takes flight.

She is caught by the chief, but, seizing Alonzo's gun, which was left lying under a tree and threatening to fire if he does not obey her, she forces him to follow her into the castle.

{279}

The last act takes place in Azevedo's castle, where his wife, Donna Clara, touched by Preciosa's loveliness, is willing to a.s.sist her in liberating her lover. Meanwhile mother Viarda comes with the other gipsies to betray Alonzo's secret, asking one thousand scudi and her chief's liberty. At this moment the youth's father, Don Francesco, comes to offer his congratulations at the silver-wedding of his friend.

He finds his son, whom he pardons, Preciosa having for his sake agreed to renounce her bridegroom. While bidding her hosts a sad farewell, Preciosa is so overcome by her feelings, that Donna Clara entreats her husband to buy the girl, whom she believes to be a stolen child. Don Fernando explains to the Bohemians, that he has the right to liberate Preciosa, who has been taken in his grounds, if they should be unable to prove her gipsy-descent. Old Viarda, finding that her schemes have fallen through, shows by a mark on Preciosa's shoulder, that the girl is Donna Clara's own daughter, who was robbed many years ago and was believed by her desolate parents to be drowned. In consideration of Preciosa's entreaties the gipsies are pardoned and only ordered to leave the country for ever. Preciosa is of course united to her faithful lover Alonzo.

LE PROPHETE.

Opera in five acts by GIACOMO MEYERBEER.

Text by SCRIBE.

Though Meyerbeer never again attained the high standard of his Huguenots, the "Prophet" is {280} not without both striking and powerful pa.s.sages; it is even said, that motherly love never spoke in accents more touching than in this opera. The text is again historical, but though done by Scribe, it is astonis.h.i.+ngly weak and uninteresting.

The scene is laid in Holland at the time of the wars with the Anabaptists.

The Standard Operaglass Part 27

You're reading novel The Standard Operaglass Part 27 online at LightNovelFree.com. You can use the follow function to bookmark your favorite novel ( Only for registered users ). If you find any errors ( broken links, can't load photos, etc.. ), Please let us know so we can fix it as soon as possible. And when you start a conversation or debate about a certain topic with other people, please do not offend them just because you don't like their opinions.


The Standard Operaglass Part 27 summary

You're reading The Standard Operaglass Part 27. This novel has been translated by Updating. Author: Charles Annesley already has 519 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

LightNovelFree.com is a most smartest website for reading novel online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to LightNovelFree.com