Through Finland in Carts Part 33
You’re reading novel Through Finland in Carts Part 33 online at LightNovelFree.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit LightNovelFree.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy!
"I do not want to, and I will not come," she answers.
And then came a poor man, whose only wealth was bread. It is not gold, nor silver, nor copper, nor iron, but bread that is the staff of life.
This is emblematical, to show that money does not make happiness, and so _Annuka_, the maid of _bo_, takes him, and sings--
"Now I am coming to you, my husband. _Annuka_, the maid of _bo_, will be happy now, and happy evermore."
Many old Finnish songs repeat themselves like this, and most of them are very sad.
Our dear old woman was moved to tears as she sang in her squeaky voice, and rocked herself to and fro.
As she sang a b.u.t.terfly flew past us, and was quickly joined by a second, when a small fight ensued, the pretty creatures coming together as though kissing one another in their frolicsome short-lived glee, and then separating again, perhaps for ever.
"_Ukonkoira_" (b.u.t.terflies), remarked the old woman, beaming with pleasure. Then our student explained that the b.u.t.terfly was looked upon as sacred, and its flight considered a good omen.
We had been much impressed by our old dame; her innocence and childish joy, her love of music, and her G.o.d-fearing goodness were most touching.
We cannot repeat too often that the Finn is musical and poetical to the core, indeed, he has a strong and romantic love for tales and stories, songs and melody, while riddles are to be met with at every turn, and the funny thing is that these riddles or mental puzzles often most mercilessly ridicule the Finns themselves.
No language, perhaps, is richer in sayings than the Finnish. When a Finn sees any one trying to perform some feat beyond his power, and failing, he immediately laughs and cries, "_Eihan lehma puuhun paase_" (the cow cannot climb a tree). Or, when speaking of his own country as superior to every other land, he invariably adds, "_Oma maa mansikka muu maa mustikka_" (my own land is a strawberry, all other lands are bilberries).
These proverbs and riddles, of which there are some thousands, are the solace of the winter evenings, when the old folk sit opposite one another in the dark--more often than not hand in hand--each trying who will give in first and find his store of riddles soonest exhausted. In fact, from childhood the Finn is taught to think and invent by means of riddles; in his solitude he ponders over them, and any man who evolves a good one is a hero in his village. They meet together for "riddle evenings," and most amusing are the punishments given to those who cannot answer three in succession. He is sent to _Hymyla_, which is something like being sent to Coventry.
He is given three chances, and if he can answer none every one sings--
_Hyys hyys Hymylaan!
Kun et sitakaan tieda._
Meaning, "Well, well, off you go to Coventry as punishment for ignorance."
Then the poor delinquent is made to play the fool. He is set on a chair in the middle of the room, dressed up as fancy pleases the audience. His face is often absurdly painted, and after enduring every indignity, to the amus.e.m.e.nt of his friends, he is escorted from the room to ponder over the answers to the riddles. How they chaff him. Does he enjoy _Hymyla_? Are the dogs howling and the children running away? If he wants to come back he had better harness a mouse to his carriage, find a cat to act as coachman, and a saucepan for a sledge. He must wash himself with tar and paint himself with feathers.
And so they chaff and laugh on during those long winter evenings, in their badly-lighted homes, where books are still rare.
Every one in Finland can read to-day, but the first Finnish book was published in 1542, by _Mikael Agricola_, the Bishop who made the first translation of the New Testament; but they cannot read much in their dimly-lighted houses during the long winters, and therefore it is that they sing so constantly, and repeat mythical rhymes, or riddles and proverbs, which our host and hostess declared they loved.
Their _Savupirtti_ and land did not belong to them, the latter told us.
The actual owner was a farmer who let it out in various _torps_. Our particular friend, the _torppari_, paid him one-third of all he made off his holding, and gave him besides eight days' work during the year--being called upon for this manual contribution whenever the farmer was himself most pressed.
This particular little chimneyless house lay eighteen kilometres from _Iisalmi_, where the nearest shops were to be found. The poor old woman told us that she had had nine children, out of which number she had lost seven. When we considered the smallness of her home, the terrible want of ventilation and sanitation, the poverty of the people, and the hardness of their lives, we were not in the least surprised at her statement, but we marvelled much at the mother having survived all she must have gone through.
She made a wonderful picture as she sat on the wooden bedstead, her bare feet playing a tattoo on the wooden floor, while her clean clothes seemed absolutely to s.h.i.+ne against the darkness of the wall behind her.
Although so far removed from civilisation, and from luxuries of any kind, the old couple knew how to read, and they had one or two treasured books. Poor as they were, they, like every other native peasant, possessed a _Piplia_ (Bible), a _Katkismus_ (catechism), a _Virsikirja_ (hymn-book), and an _Almanakka_ (almanac).
We ventured to ask the good soul if she ever read them. "Of course," she replied, "or what should we do at the _lukukinkerit_?"
"And what may that be?" we asked, surprised; only to learn that in the winter months the priests travel about by means of sledges from one big peasant's house to another, where the smaller _torpparis_ all a.s.semble, and there hold an examination of the people in order to ascertain their holy knowledge.
The peasants rather dread these _lukukinkerit_, as the priest asks them difficult questions, which it is considered an absolute disgrace not to be able to answer satisfactorily. As we know, this was formerly the custom in Scotland, and severe punishments were given to those who could not answer rightly, and prove themselves thoroughly versed in Bible history. This custom is now practically done away with in Scotland, although the examination for the communion, which takes place twice a year in the Highlands, partakes somewhat of the same nature. In Finland the winter examinations are very serious matters, and therefore it is that the Bible, prayer-book, and hymn-book are to be found in every peasant's home, while a profound knowledge of their contents is general.
Besides examining the folk on religious subjects, the priest also severely tests their reading capabilities, for no one can be married in Finland unless he be able to read to the satisfaction of his spiritual adviser. This means that all Finland can read. Yet in Russia, near by, only a quarter of the population know how to read, and far fewer can write, and they still count by beads.
As we turned to leave the little homestead, we noticed some apparently dead birch-trees planted on both sides of the front door, and knowing the birch and ash were still considered more or less sacred by the peasant, we wondered what such a shrubbery could signify--why, when the trees were dead, they had not been thrown away. Everything else looked fresh and green, so we were more than surprised to notice their crumpled brown leaves, and eventually asked how it came about that these two young trees were dead.
"It was my husband's _Nimipaiva_ (name-day) lately," said the old body, "and of course we went to the forest and cut down two birch-trees, and stuck them into the ground by the front door to bring him luck."
The name-day, be it understood, is an important event in Finnish family history, a festival equivalent to our birthday rejoicings; and in the case of the father or mother, the children generally all a.s.semble on their parent's name-day. The richer folk have a dinner or a dance, or something of that kind--the poor a feast; but all decorate their front door with birch-trees, in honour of the occasion, while those who have the means to do so exchange presents.
Our dear old lady was almost tearful when we left, and, asking our names most affectionately, tried again and again to p.r.o.nounce the queer-sounding _Tweedie_ and _Harley_. A bright idea struck us; we would show her the words written, and thereupon we gave her our cards. This was too much joy. Fancy any one actually having her name on a card. Then she turned the extraordinary bits of pasteboard over and over, and seizing our hands, kissed them to show her grat.i.tude. Afterwards she went to her cupboard, and producing a white handkerchief, one of those she kept for conveying her Bible to and from church, carefully wrapped the cards round and round, and promised to keep them always in remembrance of her strange visitors.
It was really wonderful, driving along the roads, how near our three _karra_ kept to one another; sometimes, indeed, they were so close that we could all converse conveniently. This answered very well, but when, by chance or design, they got about twenty or thirty yards apart, the dust kicked up by the horse in front was so fearful that we suffered much, and it was really amusing at the end of each day to see how completely our hair was powdered, and note the wonderful gray hue our faces had a.s.sumed, eyelashes, eyebrows and all. I was wearing a black dress, on the lapels of which it afforded amus.e.m.e.nt to my companions to play a game of _noughts and crosses_ with their fingers amid the acc.u.mulated dust. It was extraordinary, considering the thickness of the sand, for it was more sand than dust that lay upon the roads, that our ponies could go so well; and when the sun was at its height the heat was so fearful, and the number of mosquitoes and horseflies so appalling, that this inconvenience, coupled with the dust, still made it absolutely impossible at times for us to pursue our journey during the mid-day hours; but those glorious northern evenings made up for all the discomfort.
The roads themselves were wonderfully straight, and as there is a red post every kilometre (or half mile), we could tell how far we went without even turning our heads, because we could count five or six posts at the same time, so straight was the way.
As we proceeded farther North the country became more hilly, and our little animals would stop and walk up steep inclines; having reached the summit, however, they were wont to gallop full speed to the bottom.
We reached a most charming _majatalo_. It was near midnight, and, as it is one of the best in Finland, it was decided that we should there spend a night. It was only the pretence of a night, however, for the coachman declared it would be quite impossible to drive during the heat of the following day, and, consequently, We must start again on our way at four in the morning at the very latest.
Here at last, thank heaven, we found a _majatalo_ which was _properly inspected_. There were iron bedsteads and clean mattresses, and, having suffered so terribly as we had done, it seemed very bad luck that we could not enjoy more than three hours' rest in such delightful quarters.
While our supper, which consisted of milk, coffee, eggs, and delicious b.u.t.ter, supplemented with the white bread we brought with us, was being prepared, we had a look into the large farmhouse where our host himself lived.
Instead of the family being in bed, as in an ordinary English farm they would be at midnight, a girl was sitting in the corner making b.u.t.ter with an old-fas.h.i.+oned churn of the wooden-handled type, which you pull up and down to use. There had evidently been a great baking that day or the day before, for the farm kitchen seemed to contain hundreds of loaves, which were stacked on the floor, piled on the table, and strewn on benches, not yet having been suspended by means of strings from the ceilings and rafters.
We thoroughly enjoyed that evening meal, sitting on the balcony, or rather large porch of the little annexe kept for strangers; one and all agreed no nicer b.u.t.ter, sweeter milk, or more perfect cream--of which they brought us a quart jug--could be found anywhere, and that travellers must indeed be hard to please who could not live for a few days on such excellent farm produce, even though they might have to dispense with the luxuries of fish, flesh, and fowl.
Three A.M. is a little early to turn out of bed, but when one is travelling through the wilds one must do many trying things, so we all got up at that hour, which, judging by our feelings, seemed to us still midnight. The sun, however, was of a different opinion, he was up and s.h.i.+ning brilliantly long before any of us.
We had previously told our Finnish student the joke of having tried to order hot water over night, and, after much explanation and many struggles to make her understand, how the girl had returned with a teacup full of the boiling liquid, and declared that the greatest trouble we were forced to encounter in Finland was to get any water to wash with, more especially warm.
He smiled, but was not daunted. We heard him up early, and imagined he was arranging things with the coachman and ordering breakfast--for we cannot ever be sufficiently grateful to our Finnish friends for their kindness and thoughtfulness in managing everything for our comfort from the first day of our stay in Finland till the last; but he had done more than this, and apparently made up his mind that we should never, while he travelled with us, have cause to accuse Finland again of being unable to produce _Hett vatten_!
At three A.M. a knock came at the door--a most unusual form of proceeding in a country where every one walks in without this preliminary--and, having opened it in reply, we found a buxom maid standing with an enormous jug of boiling water, and a yet more enormous wooden pail, such as one might require for a family wash, full of the same boiling liquid, and a tub outside the door from which volumes of steam were rising. It was for the English ladies, she said.
Our student had paid us out, and we felt ashamed and sorry.
As we sat at breakfast we watched a girl drawing water from the well.
Every house in Finland, be it understood, has its well, over which is a raised wooden platform something like a table with a hole in the middle for the bucket to pa.s.s through. A few feet back a solid pillar stands on the ground, through the fork-like top of which a pine-tree trunk is fixed, generally about thirty feet long. It is balanced in such a way that at the one end of it a large stone is tied to make it heavy, while suspended from a fine point, standing in mid-air, appear a series of wooden posts joined together by iron hasps so as to form a long chain or cord, to the bottom end of which the bucket is attached. Thus the bucket with its wooden string is, when filled with water, equivalent in weight to the stone at the other end of the pump. In fact, the whole thing is made on the principle of a pair of scales.
The girl seized the empty bucket, pulled it over the hole, and, hanging on to the jointed poles with all her weight, sent the bucket down some thirty feet into the well below. By this time the stone at the far end of the pole was up in mid-air. When she thought the bucket was full she let go, and immediately it began to rise at the same time as the stone at the other end began to descend, and in a moment the beautiful well-water reached the surface. Such pumps as these are to be found all over Finland, and their manufacture seems a speciality of the country.
We had considerable fun over the coffee cups at breakfast, for every one of them had written round its border love pa.s.sages and mottoes in Finnish--another instance of how the love of proverbs and mottoes is noticeable everywhere throughout the country. Our gentleman friends had great jokes over these inscriptions, but they unkindly refused to tell us what they really meant.
We had learnt a good deal of Finnish from sheer necessity, and could manage to order coffee or milk, or to pay what was necessary, but our knowledge of the language did not go far enough for us to understand the wonderful little tales printed round the coffee cups from which we drank. Again we were given silver spoons.
For once we really started at the hour named, and at four o'clock, with a crack of the whip, our ponies galloped out of the yard of the most delightful _majatalo_ we had ever slept in. On we drove through the early hours of the morning, everything looking fresh and bright, the birds singing, the rabbits running across the road. As we pa.s.sed fields where the peasants were gathering in their hay, or ploughing with an old-fas.h.i.+oned hand-plough, such as was used in Bible days and is still common in Morocco, we wondered what Finnish peasants would think of all our modern inventions for saving labour, especially that wonderful machine where the wheat goes in at the top and comes out corn at one end, chaff in the middle, and straw, bound ready for sale, at the other.
We drove on till nine o'clock, by which time we were all ready for another meal. Jogging along country roads aids digestion, and by nine we had forgotten we had ever eaten any breakfast at all. We had really arranged to spend some hours at our next halting-place, in fact not to leave until the cool of the evening, so as to rest both our horses and ourselves, and be saved the glare and the heat. But tired as our animals seemed, and weary though we were, that station proved impossible. We had to stay for a couple of hours, for it would have been cruel to ask the ponies to leave sooner, but we were indeed thankful that we had not arranged to spend the night in such an awful hole. To relate the horror of that _majatalo_ would be too fearful a task. Suffice it to say everything was filthy, and we felt sick at heart when drinking milk and coffee at the place. Worse still, our white bread had come to an end, and we had to eat some of the native rye bread. The housewife and all the women in the house being terrible even to look upon, it seemed perfectly awful to eat bread that they had made, but yet we were so hungry. Reader, pity our plight.
Though the sun was blazing, we dare not sit inside, for the little tufts of hair tied round the legs of the tables a foot and a half from the floor found here practical use. These fur protectors are often used in _Suomi_ to keep insects from crawling up the legs of the table, but, in this case, when we bent down to look at the bit of ba-lamb's fur so tied, we saw to our horror that it was full of animal life. Calling the attention of one of our Finnish friends to this fact, he told us that there was a saying that none of these creepy things would come across _filbunke_, and that a friend of his, travelling in these Northern parts, had on one occasion been so pestered that he fetched a wooden mug of _filbunke_, and with a wooden spoon made a ring on the floor with the soured milk, inside which he sat in peace, the crawling things remaining on the outside of his charmed circle.
Through Finland in Carts Part 33
You're reading novel Through Finland in Carts Part 33 online at LightNovelFree.com. You can use the follow function to bookmark your favorite novel ( Only for registered users ). If you find any errors ( broken links, can't load photos, etc.. ), Please let us know so we can fix it as soon as possible. And when you start a conversation or debate about a certain topic with other people, please do not offend them just because you don't like their opinions.
Through Finland in Carts Part 33 summary
You're reading Through Finland in Carts Part 33. This novel has been translated by Updating. Author: Ethel Brilliana Alec-Tweedie already has 535 views.
It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.
LightNovelFree.com is a most smartest website for reading novel online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to LightNovelFree.com
- Related chapter:
- Through Finland in Carts Part 32
- Through Finland in Carts Part 34