The International Auxiliary Language Esperanto Part 57

You’re reading novel The International Auxiliary Language Esperanto Part 57 online at LightNovelFree.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit LightNovelFree.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy!

Examples.--_Kvankam li estas rica, tamen li ne estas felica_ = Although he is rich, yet (still) he is not happy. _Mi ne povis veni hodiau, tamen mi venos morgau_ = I could not come to-day, however, I will come to-morrow. _Kvankam li perdis monon, tamen li ne mortis malriculo_ = Although he lost money, nevertheless he did not die a poor man.

Tia, ke = _Such that_.

Example.--_Mia teruro estis tia, ke mi ne povis paroli unu vorton_ = My terror was such, that I could not utter a single word.

Tial = _So_, _therefore_ (par. 150) (also adverb).

Example.--_Li rifuzis labori, tial mi eksigis lin_ = He refused to work, therefore (so) I dismissed him.

Tial, ke = _Inasmuch as_, _since_, _because_.

Example.--_Mi vin ne mallaudas, tial, ke tio ne estis via eraro_ = I do not blame you, inasmuch as (since) it (that) was not your mistake.

N.B.--Do not confuse tial, ke with tiel, ke = _so that_.

Tiam, kiam = _Then when_, _when_ (par. 151).

Example.--_Tiam, kiam mi estis rica, mi ne estis felica_, or, _Kiam mi estis rica,_ (_tiam_) _mi ne estis felica_ = When I was rich, (then) I was not happy.

Tiamaniere, ke = _In such a manner that_, _so that_.

Example.--_Parolu tiamaniere_ (or, _tiel_), _ke mi povu vin kompreni_ = Speak in such a manner (so) that I can (may be able to) understand you.

Tiel, ke = _So that_.

Example.--_Estis muro inter ili, tiel, ke ili ne povis vidi unu la alian_ = There was a wall between them so that they could not see one another.

Tiel ... ke = _So ... that_.

Example.--_Li estas tiel bona, ke li cion pardonas_ = He is so good that he pardons everything.

Tiel ... kiel = _As ... as_ (par. 112).

Example.--_Si estas tiel bona, kiel_ (_si estas_) _bela_ = She is as good as she is beautiful.

Timante, ke, or, pro la timo, ke = _For fear that_, _fearing that_, _lest_.

Example.--_Mi tion diris, timante, ke li venos_ = I said that, fearing that (lest) he would (will) come. Note the use of the future tense here. "What is my fear?" I fear he will perhaps come.

Tio estas (t.e.) = _That is_, _that is to say_, _to wit_. The initial letters are nearly always used just as we say _id est_ = _i.e._

Tiom ... ke = _So many ... that_, _so much ... that_.

Example.--_Mi havis tiom da pomoj, ke mi devis ilin fordoni_ = I had so many apples that I was obliged to give them away.

Tiom ... kiom = _As much ... as_, _as many ... as_.

Example.--_Donu al mi tiom, kiom vi povas_ = Give me as much (many) as you can.

Tuj kiam = _As soon as_, _immediately when_, _directly_.

Example.--_Mi fermis la pordon, tuj kiam li eliris_ = I shut the door as soon as (directly) he went out.

INTERJECTIONS AND EXCLAMATIONS.

269. Interjections (_interjekcioj_) and interjectional expressions vary so considerably in force and meaning in different languages that it is impossible to translate some of them. If we translated our English interjections literally into Esperanto, many of them would have no meaning to a foreigner. The following short list appears at present to be in use, but, no doubt, as the language becomes more widely spoken, more will be added.

Adiau! = _Adieu! farewell! good-bye!_

Ah! Aha! = _Ah! hah!_

Aj! = _An exclamation of disgust_.

Antauen! = _Forward!_

Atentu! = _Look out! Take care! Attention!_

Auskultu! = _Hark! hist!_

Bis! = _Encore!_

Bone! = _Good!_

Bonvenu! Bonvenon! = _Welcome!_

Brave! = _Bravo! capital! splendid!_

Certe! = _Certainly!_

Cu estas eble! = _Is it possible!_

Cu ne! = _Isn't it! etc._ Cu! = _Is it! etc._

Cu ne vere! = _Is it not so!_

Dio gardu! = _G.o.d save us!_

Dio mia! = _G.o.d bless me!_

Dio min savu! = _G.o.d save me!_

Dio volu! = _Would to G.o.d! may G.o.d!_

Efektive! = _Really!_

The International Auxiliary Language Esperanto Part 57

You're reading novel The International Auxiliary Language Esperanto Part 57 online at LightNovelFree.com. You can use the follow function to bookmark your favorite novel ( Only for registered users ). If you find any errors ( broken links, can't load photos, etc.. ), Please let us know so we can fix it as soon as possible. And when you start a conversation or debate about a certain topic with other people, please do not offend them just because you don't like their opinions.


The International Auxiliary Language Esperanto Part 57 summary

You're reading The International Auxiliary Language Esperanto Part 57. This novel has been translated by Updating. Author: George Cox already has 1021 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

LightNovelFree.com is a most smartest website for reading novel online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to LightNovelFree.com