The International Auxiliary Language Esperanto Part 58
You’re reading novel The International Auxiliary Language Esperanto Part 58 online at LightNovelFree.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit LightNovelFree.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy!
Fi! = _Fie! for shame!_
For! = _Away! be off!_
For de tie ci! = _Begone! be off! avaunt!_
Ha! = _Ah! ha!_
Haltu! = _Stop!_
He! = _Halloo! hey!_
Helpon! Helpu! = _Help!_
Ho! = _O! oh! ho!_
Ho ve! = _Alack! alas! oh dear! welladay!_
Hontu! = _For shame!_
Hura! = _Hurrah! huzza!_
Ja! = _Indeed!_
Jen! = _Lo! there! behold! see!_
Kial do! = _Why indeed! why then!_
Kiel abomene! = _How abominable!_
Kion! = _What!_ Kion do! = _What then!_
Kompreneble! = _Of course!_
Kurage! = _Courage!_
Ne! = _No!_
Nu! = _Well!_
Nu do! = _Well then!_
Pacience! Paciencu! Paciencon! = _Be quiet! Patience!_
Peston! = _Plague on't!_
Pluen! Daurigu! = _Proceed! Go on!_
Pro Dio! = _For G.o.d's sake!_
Rapidu! Rapide! = _Quick!_
Silentu! Silenton! = _Hist! hus.h.!.+_
Ss! = _'s.h.!.+ Hus.h.!.+_
Ts! = _Hist!_
Ve! = _Woe!_
Vere! = _Really! True!_
Verege! Tre vere! = _Very true!_
Vivu! = _Long live!_
269 (_a_). When adjectives are used as interjections, the adverbial form in E is used, because there is neither noun nor p.r.o.noun with which they can agree, as:--_Neeble!_ = Impossible! (par. 245).
REMARKS ON THE SUFFIXES AND PREFIXES.
270. Suffix -AC-. Prefixes FI- and FUS-.
The suffix -ac- denotes _badness of quality or condition_, and is used with any part of speech to show _disparagement_, _contempt_.
Fusi, _to botch_, _bungle_, _do blunderingly_, is sometimes used as a prefix with a similar meaning, though it is less frequently used than -ac.
Aca = _nasty_; domaco = _a hovel_; veteraco = _vile weather_; capelaco = _a shabby hat_; fuskonstrui, or, konstruaci = _to jerry-build_.
The exclamation Fi = _fie! for shame!_ is used as a prefix to denote _shamefulness_, _disgustingness_, _nastiness_. Fi- denotes moral rather than physical badness, and is stronger than -ac-, which has a more general sense.
Fidomo = _a house of ill repute_; fivorto = _a naughty word_; firakonto = _a low story_.
270 (1). Suffix -AD-. (Ex. 19.)
(_a_). This suffix marks that an action is being continued or is habitual. It marks an action of some duration, not momentary. Thus, pafo = _a shot from a gun_ (the gun is fired, and the action is over); but pafado = _a fusillade_ (a continuance of shots of more or less duration).
Thus _dancado_ = dancing, _desegnado_ = designing, drawing, _kantado_ = singing, _legado_ = reading, _pentrado_ = painting, _skulptado_ = (the art of) sculpture, _skribado_ = writing. These words signify not momentary acts, but habitual actions; in fact, they are used to denote arts or practices, as the art of painting, singing, etc.
_Kanto_ = A song. _Sia kanto placas al mi_ = Her song pleases me.
_Sia kantado carmas min_ = Her singing charms me.
(_b_). If we wish to speak of the faculties of hearing, smelling, touching, thought, feeling, will, we say audado, flarado, palpado, pensado, sentado, volado; but if we speak of isolated acts of such faculties, we say audo, flaro, palpo, penso, sento, volo.
(_c_). Sometimes the word arto is used when we wish to specify that some -ado is an art.
Examples.--_Danc-arto_ (_dancado_) = the art of dancing, _kant-arto_ (_kantado_) = the art of singing, _pentr-arto_ (_pentrado_) = the art of painting.
N.B.--The hyphens are not necessary.
The International Auxiliary Language Esperanto Part 58
You're reading novel The International Auxiliary Language Esperanto Part 58 online at LightNovelFree.com. You can use the follow function to bookmark your favorite novel ( Only for registered users ). If you find any errors ( broken links, can't load photos, etc.. ), Please let us know so we can fix it as soon as possible. And when you start a conversation or debate about a certain topic with other people, please do not offend them just because you don't like their opinions.
The International Auxiliary Language Esperanto Part 58 summary
You're reading The International Auxiliary Language Esperanto Part 58. This novel has been translated by Updating. Author: George Cox already has 635 views.
It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.
LightNovelFree.com is a most smartest website for reading novel online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to LightNovelFree.com
- Related chapter:
- The International Auxiliary Language Esperanto Part 57
- The International Auxiliary Language Esperanto Part 59